Quyết định 82/2003/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ về việc phê duyệt Quy hoạch tổng thể bảo tồn, tôn tạo và phát triển giá trị khu di tích lịch sử - văn hoá Cố đô Hoa Lư, tỉnh Ninh Bình

thuộc tính Quyết định 82/2003/QĐ-TTg

Quyết định 82/2003/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ về việc phê duyệt Quy hoạch tổng thể bảo tồn, tôn tạo và phát triển giá trị khu di tích lịch sử - văn hoá Cố đô Hoa Lư, tỉnh Ninh Bình
Cơ quan ban hành: Thủ tướng Chính phủ
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:82/2003/QĐ-TTg
Ngày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Quyết định
Người ký:Phan Văn Khải
Ngày ban hành:29/04/2003
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Văn hóa-Thể thao-Du lịch

TÓM TẮT VĂN BẢN

Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

tải Quyết định 82/2003/QĐ-TTg

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

QUYẾT ĐỊNH

CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 82/2003/QĐ-TTG
NGÀY 29 THÁNG 4 NĂM 2003 VỀ VIỆC PHÊ DUYỆT QUY HOẠCH
TỔNG THỂ BẢO TỒN, TÔN TẠO VÀ PHÁT HUY GIÁ TRỊ KHU
DI TÍCH LỊCH SỬ - VĂN HOÁ CỐ ĐÔ HOA LƯ, TỈNH NINH BÌNH

 

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

 

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;

Căn cứ Luật Di sản văn hoá ngày 29 tháng 6 năm 2001;

Xét đề nghị của Uỷ ban nhân dân tỉnh Ninh Bình (công văn số 38/TTr -UB ngày 06 tháng 8 năm 2002) và ý kiến của Bộ Kế hoạch và Đầu tư (công văn số 67 BKH/VPTĐ ngày 03 tháng 01 năm 2003),

QUYẾT ĐỊNH:

 

Điều 1. Phê duyệt "Quy hoạch tổng thể bảo tồn, tôn tạo và phát huy giá trị khu di tích lịch sử - văn hoá Cố đô Hoa Lư, tỉnh Ninh Bình" với những nội dung chủ yếu sau:

1. Mục tiêu:

a) Xác định các căn cứ có tính pháp lý trong việc quản lý, bảo tồn và phát huy các giá trị quần thể di tích lịch sử - văn hoá Cố đô Hoa Lư theo Luật Di sản văn hoá.

b) Bảo vệ, phát hiện, làm sáng tỏ và phong phú thêm các giá trị văn hoá vật thể và phi vật thể của khu di tích, tạo tiền đề để đề nghị công nhận Cố đô Hoa Lư là di sản văn hoá thế giới.

c) Làm căn cứ cho việc lập các quy hoạch chi tiết, các dự án, các chương trình bảo tồn, tôn tạo và phát huy hợp lý và có hiệu quả giá trị của khu di tích, làm cơ sở tiến hành lập, thẩm định, phê duyệt các dự án và lập kế hoạch thực hiện, kêu gọi đầu tư, huy động các nguồn vốn.

d) Phối hợp với quy hoạch tổng thể phát triển kinh tế - xã hội của Tỉnh, các quy hoạch chuyên ngành, quy hoạch đô thị trên địa bàn Tỉnh, đảm bảo sự phát triển bền vững của khu vực.

2. Phạm vi quy hoạch và phân vùng:

Bao gồm các giá trị văn hoá vật thể và phi vật thể khu di tích Cố đô Hoa Lư, các di tích có liên quan trực tiếp đến khu di tích được phân vùng như sau :

a) Vùng bảo vệ đặc biệt có diện tích 300 ha gồm :

- Toàn bộ khu vực thành nội, thành ngoại;

- Các di tích lịch sử : Đền thờ và Lăng Vua Đinh, Vua Lê, đền thờ Công chúa Phất Kim, chùa Nhất Trụ, bia Câu Dền, chùa Ngần, hang Bim, các đoạn tường thành, nền cung điện nằm dưới lòng đất, núi Mã Yên, núi Phi Vân, núi Cột Cờ, sông Sào Khê, Khu hang động Tràng An.

b) Vùng đệm có diện tích 1087 ha, bao gồm : Động Am Tiên, hang Quàn, hang Muối, hang Luồn, động Liên Hoa, chùa Bàn Long, toàn thể cảnh quan hai bên sông Sào Khê, khu dân cư các thôn: Yên Hạ, Vàng Ngọc; các di tích liên quan trực tiếp đã được xếp hạng.

3. Đối tượng:

Đối tượng bảo tồn chủ yếu của quy hoạch là "Khu di tích lịch sử - văn hoá Cố đô Hoa Lư" bao gồm các núi đá, hang động, sông, rừng, đền, chùa, các công trình kiến trúc cổ, hệ động vật trên núi, dưới nước, văn hoá, văn nghệ dân gian, lễ hội truyền thống, nghề thủ công truyền thống.

4. Giải pháp thực hiện:

a) Lập các dự án khả thi cụ thể và theo thứ tự ưu tiên, thực hiện theo qui định hiện hành về quản lý đầu tư và xây dựng.

b) Xây dựng điều lệ quản lý các hoạt động trong khu di tích Cố đô Hoa Lư.

5. Thời gian thực hiện: Từ 10 đến 15 năm, bắt đầu từ năm 2003.

6. Nguồn vốn:

a) Vốn từ ngân sách Trung ương bố trí theo kế hoạch hàng năm;

b) Vốn từ ngân sách địa phương;

c) Vốn huy động sự đóng góp, đầu tư từ xã hội;

d) Các nguồn vốn hợp pháp khác.

Điều 2. Uỷ ban nhân dân tỉnh Ninh Bình có trách nhiệm chủ trì, phối hợp với Bộ Văn hoá - Thông tin và các cơ quan liên quan thực hiện các nhiệm vụ :

a) Tiếp tục triển khai việc nghiên cứu, sưu tầm tài liệu, khai quật khảo cổ để xác định, bổ sung các căn cứ khoa học làm sáng tỏ hơn việc xếp hạng các di tích, khoanh vùng bảo vệ di tích, đánh giá đúng giá trị của các di tích và các công trình khác có liên quan tới khu di tích. Trước mắt, cần có biện pháp ngăn chặn, xử lý kịp thời các hoạt động vi phạm tới các di tích đã được xếp hạng và cảnh quan thiên nhiên thuộc các vùng bảo tồn.

b) Trên cơ sở quy hoạch tổng thể được duyệt, nghiên cứu lập quy hoạch chi tiết các vùng bảo tồn, trong đó thể hiện rõ mối quan hệ giữa các hoạt động bảo tồn, tôn tạo di tích với phát triển kinh tế - xã hội bền vững nhằm bảo vệ di tích, phát huy giá trị di tích, đồng thời bảo đảm ổn định sản xuất, không ngừng nâng cao đời sống của nhân dân. Trước mắt ưu tiên đối với vùng bảo vệ đặc biệt , vùng đệm và các di tích có liên quan trực tiếp với Cố đô Hoa Lư đã được xếp hạng.

c) Căn cứ quy hoạch chi tiết của từng vùng nêu trên, tiến hành lập, thẩm định, phê duyệt các dự án thành phần theo qui định hiện hành . Đối với mỗi dự án thành phần cần lưu ý việc lựa chọn chủ đầu tư, xác định nguồn vốn cho hợp lý. Ngân sách nhà nước chủ yếu tập trung đầu tư cho vùng bảo vệ đặc biệt, vùng đệm và các di tích có liên quan trực tiếp đến Cố đô Hoa Lư; có các biện pháp huy động sự đóng góp sức người, sức của của nhân dân trong việc giữ gìn, bảo vệ, đầu tư bảo tồn, tôn tạo và phát huy giá trị khu di tích.

d) Nghiên cứu và ban hành điều lệ, quy chế quản lý các hoạt động đầu tư xây dựng, các hoạt động kinh tế - văn hoá - xã hội trên toàn địa bàn khu di tích và trong từng vùng cụ thể.

 

Điều 3. Trách nhiệm của các Bộ, ngành có liên quan:

a) Bộ Văn hoá - Thông tin có trách nhiệm theo dõi, giám sát việc triển khai thực hiện quy hoạch đảm bảo đúng mục tiêu đã đề ra; chịu trách nhiệm thẩm định về chuyên môn đối với các dự án thành phần, các hạng mục bảo tồn, tôn tạo và phát huy các di tích lịch sử - văn hoá.

b) Bộ Nông nghiệp và phát triển nông thôn, Bộ Giao thông vận tải, Tổng cục Du lịch có trách nhiệm theo dõi, giám sát việc triển khai thực hiện quy hoạch đảm bảo phù hợp với quy hoạch ngành trên địa bàn thuộc phạm vi khu di tích.

c) Bộ Xây dựng có trách nhiệm thẩm định quy hoạch xây dựng thị xã Ninh Bình, thị trấn Thiên Tôn, thị trấn Me bảo đảm việc xây dựng không phá vỡ cảnh quan khu di tích, không xâm phạm các khu vực bảo vệ di tích, nhất là trong vùng bảo vệ đặc biệt.

d) Bộ Tài nguyên Môi trường chịu trách nhiệm theo dõi, giám sát và có những biện pháp kịp thời để ngăn chặn việc vi phạm Luật bảo vệ môi trường và các văn bản pháp quy dưới luật đối với khu di tích trong quá trình thực hiện quy hoạch, triển khai thi công các dự án thành phần.

 

Điều 4. Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh Ninh Bình, Bộ trưởng các Bộ, Thủ trưởng các cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ có liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này.

Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

 

THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
No: 82/2003/QD-TTg
Hanoi, April 29, 2003
 
DECISION
APPROVING THE MASTER PLANNING ON CONSERVATION, REPLENISHMENT AND PROMOTION OF THE VALUE OF HOA LU ANCIENT CAPITAL HISTORICAL-CULTURAL RELIC, NINH BINH PROVINCE
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the June 29, 2001 Law on Cultural Heritages;
At the proposal of the People’s Committee of Ninh Binh province (in Official Dispatch No. 38/TTr-UB of August 6, 2002) and the opinions of the Ministry of Planning and Investment (in Official Dispatch No. 67/BKH/VPTD of January 3, 2003),
DECIDES:
Article 1.- To approve the master planning on conservation, replenishment and promotion of the value of Hoa Lu ancient capital historical-cultural relic, Ninh Binh province, with the following principal contents:
1. Objectives:
a/ To determine legal bases in the management, conservation and promotion of the value of Hoa Lu ancient capital historical-cultural relics complex according to the Law on Cultural Heritages.
b/ To protect, detect, clarify and enrich the tangible and intangible cultural values of the relic, create a premise for proposing the recognition of Hoa Lu ancient capital as a world cultural heritage.
c/ To serve as ground for elaborating detailed plannings, projects and programs on conservation, replenishment as well as reasonable and efficient promotion of the relic’s value, serving as basis for elaborating, evaluating and approving projects as well as making implementation plans, calling for investment and mobilizing capital sources.
d/ To coordinate it with the master planning on the province’s socio-economic development as well as specialized plannings and urban plannings in the province, ensuring the sustainable development of the region.
2. Planning and zoning scope covers the tangible and intangible cultural values of Hoa Lu ancient capital relic and other relics directly related to the relic zone, which are zoned off as follows:
a/ Special-protection zone with an area of 300 ha, including:
- The entire inner and outer region;
- The historic relics of Dinh and Le Kings temples and mausoleums, Phat Kim Princess temple, Nhat Tru pagoda, Cau Den stela, Ngan pagoda, Bim cave, underground sections of citadel and palace grounds, Ma Yen mountain, Phi Van mountain, Cot Co mountain, Sao Khe river, and Trang An caves.
b/ Buffer zone with an area of 1,087 ha, including Am Tien cave, Quan cave, Muoi cave, Luon cave, Lien Hoa cave, Ban Long pagoda, the entire landscapes along Sao Khe river, and population quarters of Yen Ha and Vang Ngoc villages; and relics directly related thereto, which have been already ranked.
3. Objects:
The planning’s principal objects to be conserved is Hoa Lu ancient capital historical-cultural relic include rock mountains, caves, rivers, forests, temples, pagodas, ancient architectural works, mountainous and aquatic fauna, folk culture, folklore, traditional rites, and traditional handicrafts.
4. Implementation solutions:
a/ To elaborate specific feasible projects according to the priority order under the current regulations on investment and construction management.
b/ To elaborate the Regulation on management of activities in Hoa Lu ancient capital relic.
5. Implementation duration: Between 10 and 15 years, starting from 2003.
6. Capital sources:
a/ Capital allocated from the central budget under annual plans;
b/ Capital from the local budget;
c/ Capital mobilized from the society’s contributions and investments;
d/ Other lawful capital sources.
Article 2.-The People’s Committee of Ninh Binh province shall have to assume the prime responsibility and coordinate with the Ministry of Culture and Information and relevant agencies in performing the following tasks:
a/ To continue conducting the archaeological research, documentation and excavation in order to determine and supplement scientific grounds for further clarifying the ranking of relics, marking off zones for relics protection, correctly valuing the relics and other works related to the relic zone. In the immediate future, it is necessary to take measures to preclude and handle in time acts of infringing upon the ranked relics and natural landscapes belonging to the conservation zones.
b/ On the basis of the approved master planning, to study and elaborate detailed plannings on conservation zones, which clearly demonstrate the relationships between the activities of relics conservation, replenishment and sustainable socio-economic development in order to protect and promote the value of the relics, and at the same time ensure the production stability, unceasingly improve the people’s life. In the immediate future, priority shall be given to special-protection zone, buffer zone and relics directly related to the ranked Hoa Lu ancient capital.
c/ Based on the detailed planning of each above-said zone, to elaborate, evaluate and approve component projects according to the current regulations. For each component project, attention should be paid to selecting the investors and reasonably determining capital sources. The State budget shall invest mainly in special-protection zone, buffer zone and relics directly related to Hoa Lu ancient capital; take measures to mobilize the people’s physical and material contributions to the preservation, protection and investment in conservation, replenishment and promotion of the relics’ value.
d/ To study and promulgate the Statute and Regulation on management of investment and construction activities as well as economic-cultural-social activities in the whole relic zone and each specific zone.
Article 3.-Responsibilities of the concerned ministries and branches:
a/ The Ministry of Culture and Information shall have to monitor and supervise the implementation of the planning according to the set objectives; take responsibility for the specialized evaluation of component projects and items on conservation, replenishment and promotion of historical-cultural relics.
b/ The Ministry of Agriculture and Rural Development, the Ministry of Communications and Transport, and Vietnam National Administration of Tourism shall have to monitor and supervise the implementation of the planning, ensuring the compliance with the branch’s planning in the locality within the relics zone’s scope.
c/ The Ministry of Construction shall have to evaluate the planning on construction of Ninh Binh provincial capital, Thien Ton township and Me township to ensure that the construction shall neither spoil the relic zone’s views nor infringe upon the relics-protection areas, especially in special-protection zone.
d/ The Ministry of Natural Resources and Environment shall have to monitor, supervise and take prompt measures to preclude the violation of the Law on Environmental Protection and sub-law legal documents regarding the relics zone in the course of implementation of the planning and execution of component projects.
Article 4.- The president of the People’s Committee of Ninh Binh province, the ministers, the heads of the concerned ministerial-level agencies or agencies attached to the Government shall have to implement this Decision.
This Decision takes effect 15 days after its publication in the Official Gazette.
 

 
PRIME MINISTER




Phan Van Khai
 
 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Decision 82/2003/QD-TTg DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất