Quyết định 644/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ về việc phê duyệt nội dung Đề án Sưu tầm tài liệu lưu trữ quý, hiếm của Việt Nam và về Việt Nam

thuộc tính Quyết định 644/QĐ-TTg

Quyết định 644/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ về việc phê duyệt nội dung Đề án "Sưu tầm tài liệu lưu trữ quý, hiếm của Việt Nam và về Việt Nam"
Cơ quan ban hành: Thủ tướng Chính phủ
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:644/QĐ-TTg
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Quyết định
Người ký:Nguyễn Thiện Nhân
Ngày ban hành:31/05/2012
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Văn hóa-Thể thao-Du lịch

TÓM TẮT VĂN BẢN

Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
-------------------
Số: 644/QĐ-TTg
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
------------------------
Hà Nội, ngày 31 tháng 05 năm 2012
 
 
QUYẾT ĐỊNH
PHÊ DUYỆT NỘI DUNG ĐỀ ÁN “SƯU TẦM TÀI LIỆU LƯU TRỮ QUÝ,
HIẾM CỦA VIỆT NAM VÀ VỀ VIỆT NAM”
----------------------------------
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
 
 
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Pháp lệnh Lưu trữ quốc gia ngày 04 tháng 4 năm 2001;
Căn cứ Nghị định số 111/2004/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2004 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Pháp lệnh Lưu trữ quốc gia;
Căn cứ Chỉ thị số 05/2007/CT-TTg ngày 02 tháng 3 năm 2007 của Thủ tướng Chính phủ về việc tăng cường bảo vệ và phát huy giá trị tài liệu lưu trữ;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nội vụ tại tờ trình số 3809/TTr-BNV ngày 26 tháng 10 năm 2011,
 
 
QUYẾT ĐỊNH:
 
 
Điều 1. Phê duyệt nội dung Đề án “Sưu tầm tài liệu lưu trữ quý, hiếm của Việt Nam và về Việt Nam” với những nội dung chính sau đây:
1. Mục tiêu
a) Sưu tầm tài liệu lưu trữ quý, hiếm để bổ sung vào các phông lưu trữ đang bảo quản tại các Trung tâm Lưu trữ quốc gia thuộc Cục Văn thư và Lưu trữ Nhà nước (Bộ Nội vụ).
b) Bảo quản an toàn và phát huy hiệu quả giá trị của các tài liệu lưu trữ quý, hiếm sưu tầm được.
c) Trợ giúp các cá nhân, gia đình, dòng họ… trong việc bảo quản an toàn tài liệu lưu trữ quý, hiếm - một bộ phận di sản quý giá của dân tộc trước nguy cơ ngày càng bị xuống cấp do không được bảo quản đúng chế độ.
2. Phạm vi và đối tượng
a) Thời gian thực hiện: 2012 - 2020.
b) Đối tượng sưu tầm của Đề án: Tài liệu lưu trữ quý, hiếm bao gồm những tài liệu có giá trị đặc biệt, hiếm có về nội dung, hình thức vật mang tin và thời gian.
- Nội dung tài liệu sưu tầm:
+ Tài liệu trực tiếp hoặc gián tiếp về chủ quyền, lãnh thổ của Việt Nam;
+ Tài liệu về hoạt động của bộ máy Nhà nước qua các thời kỳ lịch sử Việt Nam; các sự kiện chính trị, kinh tế, văn hóa, xã hội, ngoại giao… tiêu biểu trong lịch sử Việt Nam mà tài liệu trong các Trung tâm Lưu trữ quốc gia không có hoặc có nhưng không đầy đủ;
+ Tài liệu về nguồn gốc, quá trình phát triển phản ánh sinh động và chân thực cuộc sống vật chất, tinh thần, phong tục, tập quán của người Việt Nam qua các thời kỳ lịch sử;
+ Tài liệu về các cá nhân, gia đình, dòng họ có nhiều dấu ấn trong lịch sử Việt Nam.
- Hình thức tài liệu sưu tầm:
+ Độc đáo về vật mang tin (lá, gỗ, vải, da, giấu dó…);
+ Độc đáo về ngôn ngữ thể hiện, hình thức trình bày, kỹ thuật chế tác (hình vẽ, hoa văn, ký hiệu, chữ viết, hình ảnh, âm thanh…);
+ Bản chính, bản gốc, bản thảo viết tay hoặc có bút tích của các cá nhân tiêu biểu.
c) Địa điểm sưu tầm
- Ở trong nước: Tại các cơ sở thờ tự; các cá nhân, gia đình, dòng họ… trên phạm vi toàn quốc;
- Ở nước ngoài: Địa điểm sưu tầm chủ yếu là các cơ sở Lưu trữ, Thư viện, Bảo tàng, Viện nghiên cứu và các tổ chức, cá nhân có tài liệu về Việt Nam.
3. Nội dung thực hiện Đề án
a) Điều tra, thống kê và lập danh mục tài liệu lưu trữ quý, hiếm ở trong nước và ở nước ngoài:
- Điều tra, khảo sát, lập danh mục tài liệu;
- Tra cứu, biên dịch và tổng hợp thông tin được công bố trên các phương tiện thông tin đại chúng để lập danh mục tài liệu;
- Trao đổi danh mục tài liệu với các cơ quan, tổ chức lưu trữ;
b) Thẩm định danh mục tài liệu lưu trữ quý, hiếm
Việc thẩm định danh mục tài liệu lưu trữ quý, hiếm cần sưu tầm sẽ do hội đồng Xác định tài liệu lưu trữ quý, hiếm của người Việt Nam thực hiện.
c) Tổ chức sưu tầm tài liệu lưu trữ quý, hiếm
Thực hiện sưu tầm tài liệu lưu trữ quý, hiếm theo phương thức sau:
- Ở trong nước:
+ Tuyên truyền, vận động các cơ sở thờ tự, cá nhân, gia đình, dòng họ hiến tặng, ký gửi tài liệu lưu trữ quý, hiếm cho các Lưu trữ quốc gia để bảo quản an toàn và phát huy tốt nhất giá trị của tài liệu;
+ Lập bản sao hợp pháp của tài liệu bằng công nghệ số hóa trong trường hợp chủ sở hữu tài liệu không đồng ý hiến tặng, ký gửi, bán bản gốc tài liệu;
+ Xây dựng tài liệu lịch sử bằng các hình thức: Phỏng vấn, ghi âm, ghi hình… đối với cá nhân người Việt Nam và người nước ngoài là các nhà hoạt động chính trị, quân sự, ngoại giao, nhân chứng lịch sử, các nhà khoa học, các văn nghệ sỹ… để bổ sung cho các sự kiện lịch sử của Việt Nam;
+ Thỏa thuận xin, mua bản gốc tài liệu.
- Ở nước ngoài:
+ Lập bản sao hợp pháp tài liệu bằng công nghệ số hóa;
+ Thỏa thuận xin, mua bản gốc tài liệu;
+ Thỏa thuận trao đổi tài liệu.
d) Đào tạo, bồi dưỡng cán bộ đi sưu tầm tài liệu lưu trữ quý, hiếm
Cán bộ đi sưu tầm tài liệu phải được đào tạo để đáp ứng yêu cầu của công tác sưu tầm tài liệu.
đ) Xử lý, tổ chức khoa học tài liệu lưu trữ quý, hiếm sau khi sưu tầm
Tài liệu lưu trữ quý, hiếm sau khi sưu tầm phải được xử lý, tổ chức khoa học theo đúng quy định.
4. Kinh phí thực hiện
a) Kinh phí thực hiện Đề án được bố trí từ Ngân sách Nhà nước.
b) Bộ Nội vụ lập dự toán kinh phí thực hiện Đề án gửi Bộ Tài chính tổng hợp trong dự toán ngân sách hàng năm của Bộ Nội vụ, trình cấp có thẩm quyền phê duyệt theo Luật Ngân sách Nhà nước.
Điều 2. Tổ chức thực hiện
1. Bộ Nội vụ
a) Chủ trì, hướng dẫn thực hiện Đề án đã được phê duyệt theo đúng quy định hiện hành.
b) Thành lập Hội đồng Xác định tài liệu luu trữ quý, hiếm của Việt Nam do Thứ trưởng Bộ Nội vụ làm Chủ tịch Hội đồng và các thành viên là đại diện các cơ quan: Bộ Nội vụ; Bộ Tài chính; Bộ Kế hoạch và Đầu tư; Bộ Ngoại giao; Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch; khi cần thiết, Hội đồng mời thêm các chuyên gia, các nhà khoa học có liên quan.
- Nhiệm vụ của Hội đồng:
+ Thẩm định danh mục tài liệu lưu trữ quý, hiếm để lựa chọn tài liệu lưu trữ cần sưu tầm;
+ Định giá mua tài liệu lưu trữ quý, hiếm theo quy định. Trường hợp vượt quá khung mức chi theo quy định trong cơ chế tài chính, Hội đồng kiến nghị Bộ trưởng Bộ Nội vụ trình Thủ tướng Chính phủ quyết định.
- Quy chế làm việc của Hội đồng do Bộ trưởng Bộ Nội vụ quy định.
c) Phối hợp với Bộ Tài chính ban hành văn bản hướng dẫn cơ chế tài chính thực hiện Đề án.
d) Tổ chức kiểm tra, giám sát tiến độ, kết quả thực hiện Đề án hàng năm và báo cáo Thủ tướng Chính phủ.
2. Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với Bộ Nội vụ ban hành văn bản hướng dẫn cơ chế tài chính thực hiện Đề án.
3. Bộ Kế hoạch và Đầu tư và Bộ Tài chính cân đối, bố trí kinh phí thực hiện Đề án từ nguồn ngân sách nhà nước theo quy định.
4. Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ của mình phối hợp với Bộ Nội vụ thực hiện Đề án này.
Điều 3. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký ban hành.
Điều 4. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
 

 Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- HĐND, UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Ủy ban Kinh tế của Quốc hội;
- Ủy ban Tài chính - Ngân sách của Quốc hội;
- Cục Văn thư và Lưu trữ Nhà nước;
- VPCP: BTCN, các PCN, Cổng TTĐT, các Vụ: TH, KTTH, QHQT, NC, ĐP;
- Lưu: Văn thư, KGVX (5b).
KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG




Nguyễn Thiện Nhân
 
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE PRIME MINISTER
--------

SOCIALISTREPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No: 644/QD-TTg

Ha Noi, May 31, 2012

 

DECISION

APPROVING CONTENT OF THE SCHEME "COLLECTION OF PRECIOUS AND RARE ARCHIVES OF VIETNAM AND ABOUT VIETNAM"

THE PRIME MINISTER

 

Pursuant to the Law on Government Organization dated December 25, 2001;

Pursuant to the National Archives Ordinance dated April 4, 2001;

Pursuant to Decree No. 111/2004/ND-CP dated April 8, 2004 of the Government detailing the implementation of some articles of the National Archives Ordinance;

Pursuant to Directive No. 05/2007/CT-TTg dated March 2, 2007 of the Prime Minister on strengthening the protection and promotion of the values of archives;

At the proposal of the Minister of Interior in Report No. 3809/TTr-BNV dated October 26, 2011,

DECIDES:

Article 1.Approving content of the scheme "collection of precious and rare archives of Vietnam and about Vietnam"

1. Objectives

a)Collecting rare and precious archives to supplement the archive background preserved at the National Archives Center of the State Record and Archives Department of Vietnam (Ministry of Interior).

b)Safely preserving and efficiently promoting the value of the collected precious and rare archives.

c)Assisting individuals, families and clans…in the safe preservation of precious and rare archives - a part of precious heritage of the nation at risk of degradation due to not being preserved properly.

2. Scope and subjects

a)Implementation period:2012-2020.

b)Collection subject of the scheme: Precious and rare archives including materials of special valuable and rare for the content and form of information object and time.

- Contents and collected materials

+Materials directly or indirectly of the sovereignty and territory of Vietnam;

+Materials on activities of the state apparatus through the historical periods of Vietnam political, economic, cultural, social, diplomatic events ... typically in Vietnam s history that the materials in the National Archives Center does not have or have but inadequately;

+Materials on the origin, development process reflecting the material and spirit life customs and practices of Vietnamese people through historical periods truthfully and dynamically;

+ Materials on individuals, families and clans bearing a lot of hallmarks in Vietnam’s history.

- Form of collected materials:

+Uniquely about information object (leaves, wood, fabric, leather and Dó paper...);

+Uniquely about language of expression, the form of presentation, processing techniques (drawing, pattern, symbols, letters, images and sound ...);

+The original manuscripts or autographs of prominent individuals.

c) Location for collection

-In the country: At the place of worship; of individuals, families, clans ... on a national scale;

-Abroad: Location for collection is primarily archival facilities, libraries, museums, research institutes and other organizations and individuals having materials about Vietnam.

3.Contents ofthe scheme implementation

a)Making surveys, statistics and list of precious and rare archives in the country and abroad:

-Making surveys, statistics and list of material:

-Looking up, compiling and aggregating information published in the mass media to make lists of materials;

-Exchange lists of material with other archival agencies and organizations

b) Appraisinglists of precious and rare archives

The appraisal of the lists of precious and rare archives need collecting shall be performed by Council for the determination of precious and rare archives of Vietnamese people.

c) Organizing collection ofprecious and rare archives

Performing the collection ofprecious and rare archives in the following form:

- In the country

+Propagating and mobilizing worship facilities, individuals, families and clans to donate and consign precious and rare archives to the National Archives to preserve safely and best promote the value of materials;

+Making legal copies of the materials by digital technology in case the owners do not agree to donate materials, make consignment or sales of the original material;

+Building historical materials in the forms: Interviews, audio and video recording… for Vietnamese individuals and foreigners... who are political, military, diplomatic activists, historical witness, scientists, the artists ... to complement the historic events of Vietnam;

+ Making agreementforpurchaseof original materials;

- Abroad:

+Making legal copies of the materials by digital technology;

+ Making agreementforpurchaseof original materials;

+ Making agreementfor exchange of materials;

d)Training and fostering officials who go to collect precious and rare archives;

Officials who go to collect archives must be trained to meet the requirements of the collection work.

dd) Scientifically handling and organizing rare and precious archives after collection.

Therare and precious archives after collection must be handled and organized scientifically.

4. Fund for implementation

a)The fund for the implementation of the scheme shall be allocated from the state budget.

b)The Ministry of Interior shall make the estimates for the implementation of the scheme and submit to the Ministry of Finance to review in the annual budget of the Ministry of Interior and submit to competent authorities for approval under the Law on State Budget.

Article 2.Implementation organization

1.The Ministry of Interior shall:

a) Preside over and make guidance of the implementation of the scheme approved under the current regulations.

b)Establish Council for the determination of precious and rare archives of Vietnam chaired by the Deputy Minister of the Ministry of Interior and the members who are the representatives of agencies: Ministry of Interior, Ministry of Finance, Ministry of Planning and Investment, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Culture, Sport and Tourism; when necessary, the Council shall invite additional experts and scientists involved.

- The Council’s responsibilities:

+ Appraising list of precious and rare materials to select the kind of archives to collect;

+ Assessing the price for the sale of precious and rare materials as prescribed.In case of excess of expenditure framework as prescribed by the financial mechanism, the Council shall propose the Minister of Ministry of Interior to make report to the Prime Minister for decision.

-The working Regulations of the Council shall be regulated by the Minister of Interior.

c) Coordinating with the Ministry of Finance to issue documents guiding the financial mechanism to implement the Scheme.

d) Annually organizing the inspection and supervision of the progress and result of the implementation of the Scheme andmaking report to the Prime Minister.

2.The Ministry of Finance shall preside over and coordinate with the Ministry of Interior to issue documents guiding the financial mechanism to implement the Scheme.

3.The Ministry of Planning and Investment and Ministry of Finance shall balance and allocate fund for the implementation of scheme as prescribed.

4.The ministries, ministerial-level agencies, People s Committees of provinces and centrally-run cities within the scope of their functions and duties to coordinate with the Ministry of Interior to implement this scheme.

Article 3.This decision takes effect from its signing date.

Article 4.Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of Government, Chairman of People’s Committee of provinces and centrally-run cities are liable to execute this Decision.

 

 

 

PP. PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Nguyen Thien Nhan

 

 

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Decision 644/QD-TTg DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất