Thông tư 02/2020/TT-BTTTT danh mục, đối tượng thụ hưởng dịch vụ viễn thông công ích
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Thông tư 02/2020/TT-BTTTT
Cơ quan ban hành: | Bộ Thông tin và Truyền thông |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 02/2020/TT-BTTTT |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Thông tư |
Người ký: | Nguyễn Mạnh Hùng |
Ngày ban hành: | 14/02/2020 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Thông tin-Truyền thông |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Ngày 14/02/2020, Bộ Thông tin và Truyền thông ban hành Thông tư 02/2020/TT-BTTTT về việc quy định danh mục, đối tượng thụ hưởng, phạm vi, chất lượng, giá cước tối đa dịch vụ viễn thông công ích và mức hỗ trợ cung cấp dịch vụ viễn thông công ích đến năm 2020.
Theo đó, đối tượng được hưởng mức giá cước dịch vụ viễn thông công ích điện thoại cố định trả sau là 0 đồng/tháng/thuê bao phải là hộ nghèo, hộ cận nghèo theo chuẩn nghèo quốc gia. Ngoài ra, các hộ này còn phải đăng ký sử dụng dịch vụ viễn thông công ích điện thoại cố định mặt đất trả sau và chưa đăng ký nhận hỗ trợ hoặc đã đăng ký ngừng nhận hỗ trợ sử dụng dịch vụ viễn thông công ích di động trả sau. Mỗi hộ nghèo, hộ cận nghèo chỉ được hưởng hỗ trợ với 01 thuê bao điện thoại của duy nhất 01 doanh nghiệp viễn thông.
Bên cạnh đó, Thông tư cũng quy định ngư dân Việt Nam trên tàu, thuyền đánh bắt hải sản trên biển sử dụng dịch vụ viễn thông công ích di động hàng hải qua hệ thống tổng đài thông tin duyên hải để phục vụ hoạt động tìm kiếm cứu nạn được áp dụng giá cước là 0 đồng/phút. Các doanh nghiệp cung cấp dịch vụ viễn thông này được hỗ trợ giá cước viễn thông là 6.500 đồng/phút. Thời gian tính hỗ trợ làm tròn theo phút và tổng thời gian hoạt động tìm kiếm cứu nạn được hỗ trợ trong năm tối đa là 20.000 giờ.
Thông tư có hiệu lực từ ngày 01/4/2020.
Xem chi tiết Thông tư02/2020/TT-BTTTT tại đây
tải Thông tư 02/2020/TT-BTTTT
BỘ THÔNG TIN VÀ TRUYỀN THÔNG --------------- Số: 02/2020/TT-BTTTT
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ------------------ Hà Nội, ngày 14 tháng 02 năm 2020 |
THÔNG TƯ
Quy định danh mục, đối tượng thụ hưởng, phạm vi, chất lượng,
giá cước tối đa dịch vụ viễn thông công ích và mức hỗ trợ
cung cấp dịch vụ viễn thông công ích đến năm 2020
--------------------
Căn cứ Luật Viễn thông ngày 23 tháng 11 năm 2009;
Căn cứ Luật Giá ngày 20 tháng 6 năm 2012;
Căn cứ Nghị định số 17/2017/NĐ-CP ngày 17 tháng 02 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Thông tin và Truyền thông;
Căn cứ Nghị định số 25/2011/NĐ-CP ngày 06 tháng 4 năm 2011 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Viễn thông; Nghị định số 81/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 25/2011/NĐ-CP ngày 06 tháng 4 năm 2011 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Viễn thông và Nghị định số 49/2017/NĐ-CP ngày 24 tháng 4 năm 2017 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung Điều 15 của Nghị định số 25/2011/NĐ-CP ngày 06 tháng 4 năm 2011 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Viễn thông và Điều 30 của Nghị định số 174/2013/NĐ-CP ngày 13 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực bưu chính, viễn thông, công nghệ thông tin và tần số vô tuyến điện;
Căn cứ Nghị định số 177/2013/NĐ-CP ngày 14 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Giá và Nghị định số 149/2016/NĐ-CP ngày 11 tháng 11 năm 2016 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 177/2013/NĐ-CP ngày 14 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Giá;
Thực hiện Quyết định số 1168/QĐ-TTg ngày 24 tháng 7 năm 2015 của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Chương trình cung cấp dịch vụ viễn thông công ích đến năm 2020 và Quyết định số 868/QĐ-TTg ngày 16 tháng 7 năm 2018 của Thủ tướng Chính phủ sửa đổi, bổ sung Quyết định số 1168/QĐ-TTg ngày 24 tháng 7 năm 2015 của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Chương trình cung cấp dịch vụ viễn thông công ích đến năm 2020;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Viễn thông,
Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông ban hành Thông tư quy định danh mục, đối tượng thụ hưởng, phạm vi, chất lượng, giá cước tối đa dịch vụ viễn thông công ích và mức hỗ trợ cung cấp dịch vụ viễn thông công ích đến năm 2020.
NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG
Thông tư này quy định danh mục dịch vụ viễn thông công ích, đối tượng thụ hưởng, phạm vi, chất lượng, giá cước tối đa dịch vụ viễn thông công ích và mức hỗ trợ cung cấp dịch vụ viễn thông công ích đến năm 2020.
Thông tư này áp dụng đối với doanh nghiệp, tổ chức, cá nhân cung cấp, sử dụng dịch vụ viễn thông công ích và các cơ quan, tổ chức, cá nhân liên quan tới quản lý việc cung cấp, sử dụng dịch vụ viễn thông công ích tại Việt Nam.
DANH MỤC DỊCH VỤ VIỄN THÔNG CÔNG ÍCH
Dịch vụ viễn thông công ích bắt buộc bao gồm:
Dịch vụ viễn thông công ích phổ cập bao gồm:
ĐỐI TƯỢNG THỤ HƯỞNG, PHẠM VI, GIÁ CƯỚC CÔNG ÍCH TỐI ĐA VÀ MỨC HỖ TRỢ CUNG CẤP DỊCH VỤ VIỄN THÔNG CÔNG ÍCH BẮT BUỘC
Số TT | Tốc độ | Dịch vụ kênh thuê riêng IP (đồng/ngày/kênh) | Dịch vụ thiết lập mạng dùng riêng ảo (VPN) (đồng/ngày/kênh) |
1 | 2 Mbps | 6.218.000 | 4.133.000 |
2 | 1 Mbps | 3.117.000 | 2.006.000 |
3 | 512 kbps | 1.567.000 | 1.033.000 |
4 | 256 kbps | 792.000 | 516.000 |
5 | 128 kbps | 405.000 | 258.000 |
6 | 64 kbps | 211.000 | 129.000 |
Số TT | Dịch vụ/hướng liên lạc | Đơn vị | Mức hỗ trợ |
1 | Inmarsat trả sau loại IsatPhone | đồng/thuê bao/tháng | 1.020.000 |
2 | Inmarsat trả sau loại BGAN | đồng/thuê bao/tháng | 1.800.000 |
3 | Thoại đến mạng cố định | đồng/phút | 22.000 |
4 | Thoại đến mạng di động | đồng/phút | 30.000 |
5 | Thoại đến BGAN Family | đồng/phút | 25.000 |
6 | Thoại đến Inmarsat Isatphone | đồng/phút | 32.000 |
7 | Tin nhắn (SMS) | đồng/tin nhắn | 13.000 |
8 | Background IP | Mbyte | 163.000 |
9 | Fax 3.1 kHz/ISDN đến BGAN Family | đồng/phút | 140.000 |
10 | Đến các mạng vệ tinh khác | đồng/phút | 242.000 |
ĐỐI TƯỢNG THỤ HƯỞNG, PHẠM VI, GIÁ CƯỚC CÔNG ÍCH TỐI ĐA VÀ MỨC HỖ TRỢ CUNG CẤP DỊCH VỤ VIỄN THÔNG
CÔNG ÍCH PHỔ CẬP
ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Việc thu thuế giá trị gia tăng đối với dịch vụ viễn thông công ích và đối với phần hỗ trợ cung cấp dịch vụ viễn thông công ích, việc lập hóa đơn trong đó có dịch vụ viễn thông công ích được thực hiện theo quy định của pháp luật về thuế, kế toán và kiểm toán.
Doanh nghiệp viễn thông có trách nhiệm cung cấp dịch vụ viễn thông công ích với chất lượng theo đúng quy chuẩn, tiêu chuẩn về chất lượng dịch vụ viễn thông hiện hành.
Hồ sơ báo cáo giá cước dịch vụ viễn thông công ích bao gồm: công văn báo cáo giá cước dịch vụ viễn thông công ích của doanh nghiệp; quyết định ban hành giá cước dịch vụ viễn thông công ích của doanh nghiệp; danh sách các gói cước có nội dung giống gói cước công ích doanh nghiệp gửi báo cáo.
Nơi nhận: - Thủ tướng, các PTT Chính phủ; - Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP; - VP Trung ương và các Ban của Đảng; - VP Tổng bí thư; - VP Chủ tịch nước; - VP Quốc hội; - Toà án nhân dân tối cao; - Viện Kiểm sát nhân dân tối cao; - Kiểm toán Nhà nước; - Ngân hàng chính sách xã hội; - Ngân hàng Phát triển Việt Nam; - UBND các tỉnh thành phố trực thuộc TƯ; - Cơ quan TƯ của các đoàn thể; - Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp); - Sở TTTT các tỉnh, thành phố trực thuộc TƯ; - Các doanh nghiệp viễn thông; - Các Đài phát thanh truyền hình cấp tỉnh; - Công báo; - Cổng thông tin điện tử Chính phủ; - Bộ TTTT: Bộ trưởng và các Thứ trưởng, Các cơ quan và đơn vị thuộc Bộ, Cổng thông tin điện tử; - Lưu: VT, CVT. (200) |
BỘ TRƯỞNG
Nguyễn Mạnh Hùng
|
THE MINISTRY OF INFORMATION AND COMMUNICATIONS --------------- No. 02/2020/TT-BTTTT
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom - Happiness ------------------ Hanoi, February 14, 2020 |
CIRCULAR
Prescribing the list, beneficiaries, scope, quality, maximum charges of public-utility telecommunications services and the levels of subsidies for the provision of public-utility telecommunications services by 2020
--------------------
Pursuant to the Law on Telecommunications dated November 23, 2009;
Pursuant to the Law on Price dated June 20, 2012;
Pursuant to the Government’s Decree No. 17/2017/ND-CP dated February 17, 2017 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Information and Communications;
Pursuant to the Government’s Decree No. 25/2011/ND-CP dated April 06, 2011 detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on Telecommunications; the Government’s Decree No. 81/2016/ND-CP dated July 01, 2016 on amending and supplementing a number of articles of the Government’s Decree No. 25/2011/ND-CP of April 6, 2011, detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on Telecommunications and the Government’s Decree No. 49/2017/ND-CP dated April 24, 2017 on amending the Article 15 of the Government’s Decree No. 25/2011/ND-CP dated April 06, 2021 detailing and guiding the implementation of the Law on Telecommunications, and Article 30 of the Government’s Decree No. 174/2013/ND-CP dated November 13, 2013 on penalties for administrative violations in posts, telecommunications, information technology and radio frequency sectors;
Pursuant to the Government’s Decree No. 177/2013/ND-CP dated November 14, 2013 detailing and guiding a number of articles of the Law on Price and the Government’s Decree No. 149/2016/ND-CP dated November 11, 2016, amending and supplementing a number of articles of the Government’s Decree No. 177/2013/ND-CP dated November 14, 2013 detailing and guiding a number of articles of the Law on Price;
Implementing Decision No. 1168/QD-TTg dated July 24, 2015 of the Prime Minister approving the Program for provision of public-utility telecommunications services by 2020 and Decision No. 868/QD-TTg dated July 16, 2018 of the Prime Minister amending and supplementing Decision No. 1168/QD-TTg dated July 24, 2015 of the Prime Minister approving the Program for provision of public-utility telecommunications services by 2020;
At the proposal of the Director of the Authority of Telecommunications,
The Minister of Information and Communications hereby promulgates the Circular prescribing the list, beneficiaries, scope, quality, maximum rates of public-utility telecommunications services and the levels of subsidies for the provision of public-utility telecommunications services by 2020.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of regulation
This Circular prescribes the list of public-utility telecommunications services, beneficiaries, scope, quality, maximum rates of public-utility telecommunications services and the levels of subsidies for the provision of public-utility telecommunications services by 2020.
Article 2. Subjects of application
This Circular applies to enterprises, organizations, and individuals providing and using public-utility telecommunications services and authorities, organizations, and individuals involved in the management of the provision and use of public-utility telecommunications services in Vietnam.
Chapter II
LIST OF PUBLIC-UTILITY TELECOMMUNICATIONS SERVICES
Article 3. List of mandatory public-utility telecommunications services
Mandatory public-utility telecommunications services include:
1. Emergency public-utility telecommunications services (calls to emergency telephone numbers, including 113 (Police), 114 (Firefighters), and 115 (Medical Emergency)).
2. Maritime mobile public-utility telecommunications service for search and rescue operations at sea via the coastal radio system.
3. Satellite public-utility telecommunications services for directing and managing natural disaster prevention and control.
Article 4. List of universal public-utility telecommunications services
Universal public-utility telecommunications services include:
1. Public-utility telecommunications service of assistance for search for landline telephone subscriber numbers (calls to 116 (the service of assistance for search for landline telephone subscriber numbers)).
2. Postpaid landline telephone public-utility telecommunications service.
3. Postpaid land mobile information public-utility telecommunications service.
4. Maritime mobile public-utility telecommunications service for fishing vessels at sea via the coastal radio system.
5. Postpaid landline broadband Internet access public-utility telecommunications service.
6. Leased landline public-utility telecommunications service.
7. Public-utility telecommunications service of transmitting digital television signals via VINASAT satellite.
8. Public-utility telecommunications service of leasing optical fiber transmission lines on the fiber-optic communication infrastructure of Vietnam Electricity (EVN).
9. Public-utility telecommunications service of digital microwave transmission to provide broadband services for island districts.
10. Public-utility telecommunications service of leasing satellite capacity to provide broadband services for island districts.
Chapter III
BENEFICIARIES, SCOPE, MAXIMUM PUBLIC-UTILITY CHARGES, AND LEVELS OF SUBSIDIES FOR THE PROVISION OF MANDATORY PUBLIC-UTILITY TELECOMMUNICATIONS SERVICES
Article 5. Emergency public-utility telecommunications services
1. Beneficiaries of emergency public-utility telecommunications service charges include:
a) Users of the landline telephone service making calls to emergency telephone numbers;
b) Users of the land mobile information service making calls to emergency telephone numbers.
2. Beneficiaries of subsidies for the provision of emergency public-utility telecommunications services include:
a) Telecommunications enterprises providing the local landline telephone service for calls to emergency telephone numbers;
b) Telecommunications enterprises providing land mobile information service for calls to emergency telephone numbers.
3. The charge for emergency public-utility telecommunications services applied to the beneficiaries prescribed in Clause 1 of this Article is 0 VND/minute.
4. The subsidy level for telecommunications enterprises providing the local landline telephone service originating calls to emergency telephone numbers is 200 VND/minute (two hundred Vietnamese dong per minute). The amount of time subject to subsidies of each instance of communications shall be rounded to minutes.
5. The subsidy level for telecommunications enterprises providing land mobile information services originating calls to emergency telephone numbers is equal to the connection charge (excluding value-added tax) as prescribed by law at the time of the respective calls. The amount of time subject to subsidies of each instance of communications shall be rounded to minutes.
Article 6. Maritime mobile public-utility telecommunications service via the coastal radio system for search and rescue operations at sea
1. The beneficiaries of the charge of the maritime mobile public-utility telecommunications service via the coastal radio system for search and rescue operations at sea are Vietnamese fishermen on fishing vessels at sea using such service within the Vietnamese sea.
2. The beneficiaries of subsidies for the maritime mobile public-utility telecommunications service for search and rescue operations at sea via the coastal radio system are telecommunications enterprises providing the service to the beneficiaries prescribed in Clause 1 of this Article.
3. The charge for the maritime mobile public-utility telecommunications service for search and rescue operations at sea via the coastal radio system applied to the beneficiaries prescribed in Clause 1 of this Article is 0 VND/minute.
4. The subsidy level for enterprises prescribed in Clause 2 of this Article is 6,500 VND/minute (six thousand five hundred Vietnamese dong per minute). The amount of time subject to subsidies of each event shall be rounded to minutes. The total subsidized time for search and rescue operations in a year is not more than 20,000 (twenty thousand) hours.
Article 7. Satellite public-utility telecommunications services for directing and managing natural disaster prevention and control
1. The beneficiaries of satellite public-utility telecommunications services for directing and managing natural disaster prevention and control are members of the Central Steering Committee for Natural Disaster Prevention and Control using satellite public-utility telecommunications services for directing and managing natural disaster prevention and control.
2. The beneficiaries of subsidies for the provision of satellite public-utility telecommunications services for directing and managing natural disaster prevention and control are telecommunications enterprises providing services to the beneficiaries prescribed in Clause 1 of this Article.
3. The charge for satellite public-utility telecommunications services for directing and managing natural disaster prevention and control applied to the beneficiaries prescribed in Clause 1 of this Article is 0 VND/respective measurement unit used.
4. The subsidy level for telecommunications enterprises prescribed in Clause 2 of this Article is specified as follows:
a) The subsidy level for enterprises providing VINASAT C-band satellite capacity leasing service is 36,450,000 VND/MHz/month (thirty-six million four hundred fifty thousand Vietnamese dong per Megahertz per month);
b) The subsidy level for enterprises providing VSAT-IP telecommunications services includes a subscription subsidy of 27,000 VND/subscriber/month (twenty-seven thousand Vietnamese dong per subscriber per month) and a call/fax service subsidy of 1,744 VND/minute (one thousand seven hundred forty-four Vietnamese dong per minute);
c) The subsidy level for enterprises providing 3,072/384 kbps Internet access telecommunications service from VSAT-IP stations is VND 53,000/day (fifty-three thousand Vietnamese dong per day);
d) The subsidy level for enterprises providing the IP leased line service and virtual private network (VPN) service using symmetrical two-way channels of VSAT-IP stations is specified as follows:
No. |
Speed |
IP leased line service (VND/day/line) |
Virtual private network (VPN) service (VND/day/line) |
1 |
2 Mbps |
6,218,000 |
4,133,000 |
2 |
1 Mbps |
3,117,000 |
2,006,000 |
3 |
512 kbps |
1,567,000 |
1,033,000 |
4 |
256 kbps |
792,000 |
516,000 |
5 |
128 kbps |
405,000 |
258,000 |
6 |
64 kbps |
211,000 |
129,000 |
dd) The subsidy level for enterprises providing Inmarsat satellite telecommunications services is specified as follows:
No. |
Services/Routing |
Unit |
Subsidy level |
1 |
Inmarsat IsatPhone Postpaid Plan |
VND/subscriber/month |
1,020,000 |
2 |
Inmarsat BGAN Postpaid Plan |
VND/subscriber/month |
1,800,000 |
3 |
Call to landline |
VND/minute |
22,000 |
4 |
Call to cellular network |
VND/minute |
30,000 |
5 |
Call to BGAN Family |
VND/minute |
25,000 |
6 |
Call to Inmarsat IsatPhone |
VND/minute |
32,000 |
7 |
SMS |
VND/message |
13,000 |
8 |
Background IP |
Mbyte |
163,000 |
9 |
3.1 kHz/ISDN Fax to BGAN Family |
VND/minute |
140,000 |
10 |
To other satellite networks |
VND/minute |
242,000 |
Chapter IV
BENEFICIARIES, SCOPE, MAXIMUM PUBLIC-UTILITY CHARGES, AND LEVELS OF SUBSIDIES FOR THE PROVISION OF UNIVERSAL PUBLIC-UTILITY TELECOMMUNICATIONS SERVICES
Article 8. Public-utility telecommunications service of assistance for search for landline telephone subscriber numbers
1. The beneficiaries of the charges for public-utility telecommunications service of assistance for search for landline telephone subscriber numbers are users of local landline telephone services to call the number of the service of assistance for search for landline telephone subscriber numbers.
2. The beneficiaries of subsidies for the provision of public-utility telecommunications service of assistance for search for landline telephone subscriber numbers are telecommunications enterprises providing the service of assistance for search for landline telephone subscriber numbers of the respective enterprises.
3. The charge for public-utility telecommunications service of assistance for search for landline telephone subscriber numbers applied to the beneficiaries prescribed in Clause 1 of this Article is VND 0/minute.
4. The subsidy level for telecommunications enterprises prescribed in Clause 2 of this Article to provide public-utility telecommunications service of assistance for search for landline telephone subscriber numbers for the beneficiaries prescribed in Clause 1 of this Article is VND 1,500/minute (one thousand five hundred Vietnamese dong per minute). The amount of time subject to subsidies of each instance of communications shall be rounded to minutes.
Article 9. Postpaid landline telephone public-utility telecommunications service
1. The beneficiaries of postpaid landline telephone public-utility telecommunications service charges must meet all of the following conditions:
a) They are poor or near-poor households at national poverty lines;
b) They subscribe to use the postpaid landline telephone public-utility telecommunications service;
c) They have not registered to receive subsidies or have registered to stop receiving subsidies for using the postpaid land mobile information public-utility telecommunications service;
d) Each poor or near-poor household is only entitled to receive subsidies for using the postpaid landline telephone public-utility telecommunications service associated with one landline telephone number of only one telecommunications enterprise.
2. The beneficiaries of subsidies for the provision of the postpaid landline telephone public-utility telecommunications service are telecommunications enterprises providing such service to poor and near-poor households prescribed in Clause 1 of this Article.
3. The charge of a postpaid landline telephone public-utility telecommunications service plan for the beneficiaries prescribed in Clause 1 of this Article is VND 0/month/subscriber.
4. The subsidy level for telecommunications enterprises prescribed in Clause 2 of this Article to provide the postpaid landline telephone public-utility telecommunications service to the beneficiaries prescribed in Clause 1 of this Article is VND 20,000/month/subscriber (twenty thousand Vietnamese dong per month per subscriber).
Article 10. Postpaid land mobile information public-utility telecommunications service
1. The beneficiaries of the postpaid land mobile information public-utility telecommunications service charges must meet all of the following conditions:
a) They are poor or near-poor households at national poverty lines;
b) They subscribe to use the postpaid land mobile information public-utility telecommunications service;
c) They have not registered to receive subsidies or have registered to stop receiving subsidies for using the postpaid landline telephone public-utility telecommunications service;
d) Each poor or near-poor household is only entitled to receive subsidies for using the postpaid land mobile information public-utility telecommunications service associated with one land mobile information service subscriber number of only one telecommunications enterprise.
2. The beneficiaries of subsidies for the provision of the postpaid land mobile information public-utility telecommunications service are telecommunications enterprises providing public-utility telecommunications services to poor and near-poor households prescribed in Clause 1 of this Article.
3. The charge of the postpaid land mobile information public-utility telecommunications service for the beneficiaries prescribed in Clause 1 of this Article is VND 0/month/subscriber.
4. The maximum subsidy level for telecommunications enterprises prescribed in Clause 2 of this Article to provide the postpaid land mobile information public-utility telecommunications service to the beneficiaries prescribed in Clause 1 of this Article is VND 45,000/month/subscriber (forty-five thousand Vietnamese dong per month per subscriber).
5. In cases where poor or near-poor households use up the amount of subsidies in a communication month, outgoing calls will be no longer subsidized (one-way lock) until the beginning of the following subsidized communication month. In cases where poor or near-poor households do not use up the amount of subsidies in a communication month, the remaining amount will be carried over to the following subsidies months.
Article 11. Maritime mobile public-utility telecommunications services via the coastal radio system
1. The beneficiaries of the charges of the maritime mobile public-utility telecommunications services via the coastal radio system are Vietnamese fishermen on fishing vessels at sea using such service originating within the Vietnamese sea.
2. The beneficiaries of subsidies for the provision of maritime mobile public-utility telecommunications services via the coastal radio system are telecommunications enterprises providing services to the beneficiaries prescribed in Clause 1 of this Article.
3. The maximum public-utility charge for maritime mobile public-utility telecommunications services via the coastal radio system applied to the beneficiaries prescribed in Clause 1 of this Article is VND 1,800/minute (one thousand eight hundred Vietnamese dong per minute).
4. The subsidy level for telecommunications enterprises prescribed in Clause 2 of this Article is VND 1,000/minute (one thousand Vietnamese dong per minute). The amount of time subject to subsidies of each instance of communications shall be rounded to minutes.
Article 12. Public Internet access service points
1. The beneficiaries of subsidies for maintaining the operation of public Internet access service points are telecommunications enterprises providing public Internet access services within the scope of the Program for provision of public-utility telecommunications services by 2020 under Decision No. 1168/QD-TTg dated July 24, 2015 of the Prime Minister.
2. The subsidy level for the beneficiaries prescribed in Clause 1 of this Article to maintain the operation of public Internet access service points is VND 1,500,000/month/point (one million five hundred thousand Vietnamese dong per month per point).
3. Public Internet access service points eligible for the subsidies prescribed in Clause 2 of this Article must meet all of the following conditions:
a) They are public Internet access service points that are still operating within the scope of the Program for provision of public-utility telecommunications services by 2010 under Decision No. 74/2006/QD-TTg dated April 7, 2006 of the Prime Minister, specifically those that are still operating at the time of being subsidized within the scope of the Program for provision of public-utility telecommunications services under Decision No. 74/2006/QD-TTg dated April 7, 2006 of the Prime Minister; or are among 500 public Internet access service points developed in communes with a low percentage of households subscribing to fixed broadband Internet access services and no public Internet access service points under Decision No. 1168/QD-TTg dated July 24, 2015 of the Prime Minister;
b) They are public Internet access service points with at least 03 computers for Internet access to directly provide the Internet access service to service users.
Article 13. Postpaid landline broadband Internet access public-utility telecommunications service
1. The beneficiaries of the postpaid landline broadband Internet access public-utility telecommunications service charge are subscribers using the postpaid landline broadband Internet access public-utility telecommunications service of the following organizations:
a) Preschools established under decisions of the Chairpersons of the People's Committees of urban districts, rural districts, towns, or provincial cities;
b) Primary schools;
c) High schools, including one-level or multi-level schools;
d) Trade schools;
dd) Colleges;
e) Universities;
g) Vocational education - continuing education centers;
h) District-, provincial-, and central-level State-owned specialist hospitals and general hospitals; private specialist hospitals and general hospitals; foreign-invested specialist hospitals and general hospitals;
i) Commune-level People's Committees.
2. Each organization prescribed in Clause 1 of this Article is only entitled to receive subsidies for using one postpaid landline broadband Internet access public-utility telecommunications service plan of only one telecommunications enterprise.
3. The beneficiaries of subsidies for the provision of the postpaid landline broadband Internet access public-utility telecommunications service are telecommunications enterprises providing the service to the beneficiaries prescribed in Clause 1 of this Article.
4. The maximum public-utility charge for the postpaid fixed landline broadband Internet access public-utility telecommunications service applied to the beneficiaries prescribed in Clause 1 of this Article is specified as follows:
a) VND 75,000/month/organization (seventy-five thousand Vietnamese dong per month per organization) when using a postpaid landline broadband Internet access service plan with a maximum download speed of between 4 Mbps and less than 12 Mbps;
b) VND 100,000/month/organization (one hundred thousand Vietnamese dong per month per organization) when using a postpaid landline broadband Internet access service plan with a maximum download speed of between 12 Mbps and less than 32 Mbps;
c) VND 250,000/month/organization (two hundred fifty thousand Vietnamese dong per month per organization) when using a postpaid landline broadband Internet access service plan with a maximum download speed of between 32 Mbps and less than 45 Mbps;
d) VND 450,000/month/organization (four hundred fifty thousand Vietnamese dong per month per organization) when using a postpaid landline broadband Internet access service plan with a maximum download speed of 45 Mbps or more.
5. The subsidy level for telecommunications enterprises prescribed in Clause 2 of this Article to provide the postpaid landline broadband Internet access public-utility telecommunications service to the beneficiaries prescribed in Clause 1 is specified as follows:
a) VND 50,000/month/organization (fifty thousand Vietnamese dong per month per organization) when the enterprise provides a postpaid landline broadband Internet access service plan with a maximum download speed of between 4 Mbps and less than 12 Mbps;
b) VND 100,000/month/organization (one hundred thousand Vietnamese dong per month per organization) when the enterprise provides a postpaid landline broadband Internet access service plan with a maximum download speed of between 12 Mbps and less than 32 Mbps;
c) VND 150,000/month/organization (one hundred fifty thousand Vietnamese dong per month per organization) when the enterprise provides a postpaid landline broadband Internet access service plan with a maximum download speed of between 32 Mbps and less than 45 Mbps;
d) VND 250,000/month/organization (two hundred fifty thousand Vietnamese dong per month per organization) when the enterprise provides a postpaid landline broadband Internet access service plan with a maximum download speed of between 45 Mbps or more.
Article 14. Leased landline public-utility telecommunications service
1. The beneficiaries of the leased landline public-utility telecommunications service charges with backup must meet all of the following conditions:
a) They are satellite hospitals or core hospitals of the Satellite Hospital Project for the 2013-2020 period under Decision No. 774/QD-BYT dated March 11, 2013 of the Minister of Health;
b) They obtain confirmation from the provincial-level Departments of Health in the localities where the hospitals are headquartered that such hospitals are then implementing the Project for the provision of remote medical examination and treatment consultancy using information technologies (Telemedicine Project) under Decision No. 774/QD-BYT dated March 11, 2013 of the Minister of Health;
c) They subscribe to use the leased landline service with backup to connect the satellite hospitals with the core hospital in the group.
2. Each satellite hospital or core hospital prescribed in Clause 1 of this Article is only entitled to the public-utility telecommunications service charge for one leased landline with backup of only one telecommunications enterprise.
3. The beneficiaries of subsidies for the provision of leased landline public-utility telecommunications services with backup are telecommunications enterprises providing services to the beneficiaries prescribed in Clauses 1 and 2 of this Article.
4. The charge for leased landline public-utility telecommunications service with backup is VND 0/month/subscriber.
5. The maximum subsidy level for telecommunications enterprises prescribed in Clause 3 of this Article to provide leased landline public-utility telecommunications services with backup to the beneficiaries prescribed in Clause 1 of this Article is VND 15,000,000/month/channel with backup (fifteen million Vietnamese dong per month per channel with backup).
Article 15. Public-utility telecommunications service of transmitting digital television signals for a television channel using the Ku band of VINASAT satellite
1. The beneficiaries of the charge for the public-utility telecommunications service of transmitting digital television signals for a local television channel using the Ku band of VINASAT satellite must meet all of the following conditions:
a) They are provincial-level radio and television stations that are not financially autonomous;
b) They use such service to broadcast television programs serving political tasks and essential information and communications for one of the following areas: mountainous areas, border areas, islands, or areas that are difficult to receive terrestrial digital television signals.
2. Each provincial-level radio and television station prescribed in Clause 1 of this Article is only entitled to the charge for the public-utility telecommunications service of transmitting digital television signals for a local television channel using the Ku band of VINASAT satellite of only one telecommunications enterprise that has a license to provide direct-to-home television services via satellite and is performing a contract to provide broadcasting transmission services on the Ku band of VINASAT satellite for provincial-level radio and television stations.
3. The beneficiaries of subsidies for the provision of the public-utility telecommunications service of transmitting digital television signals for a local television channel using the Ku band of VINASAT satellite are telecommunications enterprises that have licenses to provide direct-to-home television services via satellite and are performing contracts to provide broadcasting transmission services on the Ku band of VINASAT satellite for provincial-level radio and television stations prescribed in Clauses 1 and 2 of this Article.
4. The charge for the public-utility telecommunications service of transmitting digital television signals for a television channel using the Ku band of VINASAT satellite applied to the beneficiaries prescribed in Clauses 1 and 2 of this Article is VND 0/month/television channel using the Ku band (including the transmission from the provincial-level radio and television station to the uplink location to VINASAT satellite).
5. The maximum subsidy level for the beneficiaries prescribed in Clause 3 of this Article to provide services to the beneficiaries prescribed in Clauses 1 and 2 of this Article is VND 150,000,000/month/television channel (one hundred fifty million Vietnamese dong per month per television channel) using the Ku band of VINASAT satellite.
Article 16. Public-utility telecommunications service of fiber-optic transmission from the mainland to the administrative centers of island districts
1. The beneficiaries of subsidies for establishing optical fiber transmission lines from the mainland to the administrative centers of island districts on the fiber-optic communication infrastructure of entities under Vietnam Electricity (EVN) to provide public-utility telecommunications services are telecommunications enterprises leasing optical fiber cables of such entities under Vietnam Electricity (EVN) connecting from the mainland to the administrative centers of island districts.
2. The subsidy level for telecommunications enterprises prescribed in Clause 1 of this Article is equal to 50% of the value of the pre-VAT invoices for optical fiber cable lease that the respective entities under Vietnam Electricity (EVN) issue to the telecommunications enterprises when leasing their optical fiber cables connecting from the mainland to the administrative centers of island districts.
Article 17. Public-utility telecommunications service of digital microwave transmission to provide broadband services for island districts
1. The beneficiaries of subsidies for public-utility telecommunications service of digital microwave transmission to provide broadband services for island districts are telecommunications enterprises leasing digital microwave transmission lines to provide broadband services for island districts.
2. The subsidy level for telecommunications enterprises prescribed in Clause 1 of this Article is equal to 50% of the value of the pre-VAT invoices for digital microwave transmission line lease hat the leasing enterprises issue to the telecommunications enterprises when leasing digital microwave transmission lines to provide broadband services for island districts.
Article 18. Public-utility telecommunications service of satellite transmission to provide broadband services for island districts
1. The beneficiaries of subsidies for public-utility telecommunications service of satellite transmission to provide broadband services for island districts are telecommunications enterprises leasing satellite capacity to provide broadband services for island districts.
2. The subsidy level for telecommunications enterprises prescribed in Clause 1 of this Article is VND 36,450,000/MHz/month (thirty-six million four hundred fifty thousand Vietnamese dong per Megahertz per month).
Chapter V
IMPLEMENTATION PROVISIONS
Article 19. Regulations on value-added tax (VAT) and invoices involving public-utility telecommunications services
The collection of value-added tax on public-utility telecommunications services and on the subsidies for the provision of public-utility telecommunications services, and the issuance of invoices involving public-utility telecommunications services shall be conducted in accordance with the law regulations on tax, accounting, and auditing.
Article 20. Responsibilities of telecommunications enterprises for quality when providing public-utility telecommunications services
Telecommunications enterprises are responsible for providing public-utility telecommunications services with quality in accordance with applicable regulations and standards on telecommunications service quality.
Article 21. Responsibilities of telecommunications enterprises for public-utility charges when providing public-utility telecommunications services
1. For public-utility telecommunications services prescribed in Articles 5, 6, 7, 8, and 14 of this Circular, telecommunications enterprises are responsible for providing services to beneficiaries of public-utility telecommunications services at the proper public-utility charges, and using the usage time and charge calculation methods as prescribed in the respective Articles.
2. For public-utility telecommunications services prescribed in Articles 9, 10, 11, and 13 of this Circular, telecommunications enterprises providing public-utility telecommunications services shall:
a) Issue decisions on the specific public-utility charge applied to each public-utility telecommunications service provided by them. The public-utility charges set by the enterprises must not be higher than the respective maximum public-utility charges prescribed in this Circular;
b) Submit reports on public-utility telecommunications service charges to the Ministry of Information and Communications at least 03 (three) working days before their decisions on such public-utility charges takes effect. In cases where their decisions on such public-utility charges are found to be inconsistent with current regulations on the management of public-utility telecommunications service charges, the Ministry of Information and Communications shall send written requests to the respective enterprises to review and adjust them accordingly.
A dossier of reporting on public-utility telecommunications service charges shall comprise: a written report on the public-utility charges of the enterprise; the decision on the public-utility charges of the enterprise; a list of subscription plans with the same content as the public-utility plans reported by the enterprise.
c) Apply the methods of calculating the usage time and the public-utility telecommunications service charges, which are currently applied by the telecommunications enterprises, to service users who are not beneficiaries of the public-utility telecommunications services of such respective plans.
Article 22. Effect and organization of implementation
1. This Circular takes effect from April 01, 2020.
2. Circular No. 09/2016/TT-BTTTT dated March 30, 2016 of the Minister of Information and Communications detailing the list, beneficiaries, scope, quality, charges, charge brackets, and the levels of subsidies for the provision of public-utility telecommunications services by 2020 ceases to be effective from the time this Circular takes effect.
3. The Chief of Ministerial Office, Director of the Authority of Telecommunications, Director of the Vietnam Public-Utility Telecommunications Service Fund, Director of the Management Board of the Program for provision of public-utility telecommunications services, heads of under-ministerial authorities and units, Directors of Departments of Information and Communications of provinces and municipalities, General Directors or Directors of telecommunications enterprises, and relevant organizations and individuals shall implement this Circular./.
|
MINISTER
Nguyen Manh Hung |
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây