Quyết định 241/TTg của Thủ tướng Chính phủ về thành lập Vụ quản lý Quỹ bình ổn giá

thuộc tính Quyết định 241/TTg

Quyết định 241/TTg của Thủ tướng Chính phủ về thành lập Vụ quản lý Quỹ bình ổn giá
Cơ quan ban hành: Thủ tướng Chính phủ
Số công báo:Đang cập nhật
Số hiệu:241/TTg
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Quyết định
Người ký:Phan Văn Khải
Ngày ban hành:27/04/1995
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Cơ cấu tổ chức
 

TÓM TẮT VĂN BẢN

Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

tải Quyết định 241/TTg

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

QUYếT địNH

CủA THủ TướNG CHíNH PHủ Số 241/TTG

NGàY 27 THáNG 4 NăM 1995 Về THàNH LậP Vụ QUảN Lý
QUỹ BìNH ổN GIá

 

THủ TướNG CHíNH PHủ

 

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992;

Căn cứ vào Nghị định số 01/CP ngày 05 tháng 01 năm 1993 của Chính phủ về nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy của Ban Vật giá Chính phủ, Quyết định số 151/TTg ngày 12 tháng 4 năm 1993 của Thủ tướng Chính phủ về tình thành sử dụng và quản lý quỹ bình ổn giá;

Xét đề nghị của Trưởng ban Vật giá Chính phủ và Bộ trưởng, Trưởng ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ,

QUYếT địNH

Điều 1.- Thành lập Vụ Quản lý bình ổn giá thuộc Ban Vật giá Chính phủ để giúp Trưởng ban Vật giá Chính phủ quản lý Nhà nước về quỹ bình ổn giá.

 

Điều 2.- Trưởng ban Vật giá Chính phủ quy định nhiệm vụ cụ thể của Vụ quản lý quỹ bình ổn giá.

 

Điều 3.- Trưởng ban Vật giá Chính phủ, các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban Nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
--------
No: 241-TTg
Hanoi, April 27, 1995
 
DECISION
TO ESTABLISH THE DEPARTMENT FOR MANAGEMENT OF THE PRICE-STABILIZING FUND
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the Law on Organization of the Government on the 30th of September 1992;
Pursuant to Decree No.01-CP on the 5th of January 1993 of the Government on the tasks, powers and organization of the Government Pricing Commission; and Decision No.151-TTg on the 12th of April 1993 of the Prime Minister on the establishment, use and management of the price-stabilizing fund;
At the proposals of the Chairman of the Government Pricing Commission and the Minister-Chairman of the Government Commission on Organization and Personnel,
DECIDES :
Article 1.- To establish the Department for Management of the Price-Stabilizing Fund and place it under the Government Pricing Commission with the duty of assisting the Chairman of the Government Pricing Commission to exercise State management of the Price-Stabilizing Fund.
Article 2.- The Chairman of the Government Pricing Commission shall set the concrete tasks for the Department for Management of the Price-Stabilizing Fund.
Article 3.- The Chairman of the Government Pricing Commission, the Ministers, the Heads of the ministerial level agencies, the Heads of the agencies attached to the Government, the Presidents of the provinces and cities directly under the Central Government, are responsible for the implementation of this Decision.
 

 
FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Phan Van Khai

 
 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Decision 241/TTg DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất