Quyết định 159-TTg của Thủ tướng Chính phủ về việc thành lập thêm một số đơn vị thuộc Văn phòng Chính phủ

thuộc tính Quyết định 159-TTg

Quyết định 159-TTg của Thủ tướng Chính phủ về việc thành lập thêm một số đơn vị thuộc Văn phòng Chính phủ
Cơ quan ban hành: Thủ tướng Chính phủ
Số công báo:Đang cập nhật
Số hiệu:159-TTg
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Quyết định
Người ký:Võ Văn Kiệt
Ngày ban hành:06/04/1994
Ngày hết hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Cơ cấu tổ chức

TÓM TẮT VĂN BẢN

Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

tải Quyết định 159-TTg

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

QUYếT địNH

CủA THủ TướNG CHíNH PHủ Số 159-TTG NGàY 6-4-1994

Về VIệC THàNH LậP THêM MộT Số đơN Vị THUộC

VăN PHòNG CHíNH PHủ.

 

THủ TướNG CHíNH PHủ

 

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992;

Căn cứ Nghị định số 50-CP ngày 8-6-1993 của Chính phủ về nhiệm vụ, quyền hạn của Văn phòng Chính phủ;

Theo đề nghị của Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ và ý kiến của Bộ trưởng, Trưởng ban Ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ.

 

QUYếT địNH:

 

Điều 1. - Bộ máy giúp việc Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ được quy định tại Quyết định Chính phủ được quy định tại Quyết định số 212-TTg ngày 31-12-1992, nay có thêm các đơn vị sau đây:

- Vụ Dầu khí, thành lập trên cơ sở tổ chuyên viên về dầu khí thuộc Vụ Kinh tế chuyên ngành;

- Vụ Kiểm tra việc thi hành các quyết định của Chính phủ;

- Vụ Thông tin báo chí;

- Vụ Quan hệ với Quốc hội và theo dõi hoạt động Hội đồng Nhân dân.

Nhiệm vụ, quyền hạn và biên chế của các vụ nói trên do Bộ trưởng Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ quy định.

 

Điều 2. - Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ, Bộ trưởng, Trưởng ban Ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ, các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ và Chủ tịch Uỷ ban Nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE PRIME MINISTER
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
No. 159-TTg
Hanoi, April 6, 1994
 
DECREE
ON ESTABLISHMENT OF A ADDITIONAL UNITS UNDER THE GOVERNMENT OFFICE
- Pursuant to the Law on Organization by the Government dated September 30, 1992 ;
- Pursuant to Decree No.50/CP dated 8 June 1993 of the Government on the duties and powers of the Government's Office ;
- In consideration of the proposal of the Minister and Director of the Government's Office and the opinions of the Minister and Head Chairmen of the Government's Committee on Organization and Personnel,
DECREES
Article 1. The apparatus to assist the Minister and Director of the Government's Office as stipulated in Decision No.212-TTg dated 31 December 1992 is now added with the following units :
- The Oil and Gas Department established from the team of oil and gas experts working under the Department of Sectarial Economy ;
- The Department for Monitoring the Implementation of Government's Decisions ;
- The Information-Press Department ;
- The Department for Relations with the National Assembly and Monitoring the People's Councils' Activities.
The duties, powers and staff of the above Departments will be defined by the Minister and Director of the Government's Office.
Article 2. The Minister and Director of the Government's Office, the Minister and Head Chairmen of the Government's Committee on and Organization-Personnel, other Ministers, the Heads of Ministerial - level Agencies and Agencies under the Government, and the President of People's Committees of provinces and centrally-ruled cities are responsible for the implementation of this Decision.
 

 
 
 
 
PRIME MINISTER




Vo Van Kiet

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Decision 159-TTg DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất