Nghị định 13/2008/NĐ-CP của Chính phủ về việc quy định tổ chức các cơ quan chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Nghị định 13/2008/NĐ-CP
Cơ quan ban hành: | Chính phủ |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 13/2008/NĐ-CP |
Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Nghị định |
Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 04/02/2008 |
Ngày hết hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Cơ cấu tổ chức |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Xem chi tiết Nghị định13/2008/NĐ-CP tại đây
tải Nghị định 13/2008/NĐ-CP
NGHỊ ĐỊNH
CỦA CHÍNH PHỦ SỐ 13/2008/NĐ-CP NGÀY 04 THÁNG 02 NĂM 2008
QUY ĐỊNH TỔ CHỨC CÁC CƠ QUAN CHUYÊN MÔN THUỘC
ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH, THÀNH PHỐ TRỰC THUỘC TRUNG ƯƠNG
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật Tổ chức Hội đồng nhân dân và Ủy ban nhân dân ngày 26 tháng 11 năm 2003;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nội vụ,
NGHỊ ĐỊNH :
NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG
Cơ cấu tổ chức của cơ quan chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân cấp tỉnh gồm có:
Không nhất thiết các sở đều có các tổ chức quy định tại các khoản 4 và 5 Điều này.
Số lượng Phó Giám đốc sở không quá 03 người; riêng số lượng Phó Giám đốc các sở thuộc Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội và Ủy ban nhân dân thành phố Hồ Chí Minh không quá 04 người.
TỔ CHỨC CÁC CƠ QUAN CHUYÊN MÔN
THUỘC ỦY BAN NHÂN DÂN CẤP TỈNH
Tham mưu, giúp Ủy ban nhân dân cấp tỉnh thực hiện chức năng quản lý nhà nước về: công tác xây dựng văn bản quy phạm pháp luật; kiểm tra, xử lý văn bản quy phạm pháp luật; phổ biến, giáo dục pháp luật; thi hành án dân sự; công chứng; chứng thực; nuôi con nuôi có yếu tố nước ngoài; trọng tài thương mại; hộ tịch; quốc tịch; lý lịch tư pháp; luật sư; tư vấn pháp luật; trợ giúp pháp lý; giám định tư pháp; hoà giải ở cơ sở; bán đấu giá tài sản liên quan đến thi hành án và công tác tư pháp khác theo quy định của pháp luật.
Tham mưu, giúp Ủy ban nhân dân cấp tỉnh thực hiện chức năng quản lý nhà nước về kế hoạch và đầu tư, bao gồm các lĩnh vực: tổng hợp về quy hoạch, kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội; tổ chức thực hiện và đề xuất về cơ chế, chính sách quản lý kinh tế - xã hội trên địa bàn tỉnh; đầu tư trong nước, đầu tư nước ngoài ở địa phương; đăng ký kinh doanh; tổng hợp và thống nhất quản lý các vấn đề về doanh nghiệp, hợp tác xã, kinh tế tư nhân.
Tham mưu, giúp Ủy ban nhân dân cấp tỉnh thực hiện chức năng quản lý nhà nước về: tài chính; ngân sách nhà nước; thuế, phí, lệ phí và thu khác của ngân sách nhà nước; các quỹ tài chính nhà nước; đầu tư tài chính; tài chính doanh nghiệp; kế toán; kiểm toán độc lập; giá cả và hoạt động dịch vụ tài chính tại địa phương theo quy định của pháp luật.
Tham mưu, giúp Ủy ban nhân dân cấp tỉnh thực hiện chức năng quản lý nhà nước về giao thông vận tải, gồm: đường bộ; đường thuỷ; vận tải; an toàn giao thông.
Tham mưu, giúp Ủy ban nhân dân cấp tỉnh thực hiện chức năng quản lý nhà nước về: xây dựng; vật liệu xây dựng; nhà ở và công sở; kiến trúc, quy hoạch xây dựng; hạ tầng kỹ thuật đô thị, khu công nghiệp, khu chế xuất, khu kinh tế, khu công nghệ cao (bao gồm: kết cấu hạ tầng đô thị; cấp nước, thoát nước, xử lý nước thải, chiếu sáng, công viên cây xanh, nghĩa trang, rác thải đô thị, khu công nghiệp, khu chế xuất, khu kinh tế, khu công nghệ cao); phát triển đô thị; kinh doanh bất động sản.
Riêng tại thành phố Hà Nội và thành phố Hồ Chí Minh, Sở Quy hoạch -Kiến trúc tham mưu, giúp Ủy ban nhân dân thành phố thực hiện chức năng quản lý nhà nước về quy hoạch, kiến trúc xây dựng đô thị, quy hoạch xây dựng điểm dân cư nông thôn thuộc phạm vi quản lý của thành phố theo quy định tại khoản 3 Điều 9 Nghị định này.
Tham mưu, giúp Ủy ban nhân dân cấp tỉnh thực hiện chức năng quản lý nhà nước về: tài nguyên đất; tài nguyên nước; tài nguyên khoáng sản; địa chất; môi trường; khí tượng thuỷ văn; đo đạc và bản đồ; tổng hợp và thống nhất quản lý các vấn đề về biển, đảo (đối với các tỉnh có biển, đảo).
Tham mưu, giúp Ủy ban nhân dân cấp tỉnh thực hiện chức năng quản lý nhà nước về các lĩnh vực: lao động; việc làm; dạy nghề; tiền lương; tiền công; bảo hiểm xã hội; bảo hiểm thất nghiệp; an toàn lao động; người có công; bảo trợ xã hội; bảo vệ và chăm sóc trẻ em; phòng, chống tệ nạn xã hội (gọi chung là lĩnh vực lao động, người có công và xã hội); bình đẳng giới; tiếp nhận chức năng và tổ chức về bảo vệ và chăm sóc trẻ em từ Ủy ban Dân số, Gia đình và Trẻ em.
Tham mưu, giúp Ủy ban nhân dân cấp tỉnh thực hiện chức năng quản lý nhà nước về: hoạt động khoa học và công nghệ; phát triển tiềm lực khoa học và công nghệ; tiêu chuẩn, đo lường, chất lượng; sở hữu trí tuệ; ứng dụng bức xạ và đồng vị phóng xạ; an toàn bức xạ và hạt nhân.
Tham mưu, giúp Ủy ban nhân dân cấp tỉnh thực hiện chức năng quản lý nhà nước về giáo dục và đào tạo, bao gồm: mục tiêu, chương trình, nội dung giáo dục và đào tạo; tiêu chuẩn nhà giáo và tiêu chuẩn cán bộ quản lý giáo dục; tiêu chuẩn cơ sở vật chất, thiết bị trường học và đồ chơi trẻ em; quy chế thi cử và cấp văn bằng, chứng chỉ; bảo đảm chất lượng giáo dục và đào tạo.
Tham mưu, giúp Ủy ban nhân dân cấp tỉnh thực hiện chức năng quản lý nhà nước về: chăm sóc và bảo vệ sức khoẻ nhân dân, gồm: y tế dự phòng; khám, chữa bệnh; phục hồi chức năng; y dược cổ truyền; thuốc phòng bệnh, chữa bệnh cho người; mỹ phẩm; vệ sinh an toàn thực phẩm; trang thiết bị y tế; dân số; bảo hiểm y tế; tiếp nhận chức năng và tổ chức về dân số từ Ủy ban Dân số, Gia đình và Trẻ em.
Thanh tra tỉnh là cơ quan ngang sở, tham mưu, giúp Ủy ban nhân dân cấp tỉnh thực hiện chức năng quản lý nhà nước về công tác thanh tra, giải quyết khiếu nại, tố cáo; thực hiện nhiệm vụ, quyền hạn thanh tra và phòng, chống tham nhũng.
Sở Ngoại vụ được thành lập theo các tiêu chí sau:
- Có các khu: khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế mở, khu kinh tế cửa khẩu được Thủ tướng Chính phủ quyết định thành lập;
- Có khu du lịch quốc gia hoặc di sản văn hoá được UNESCO công nhận.
Ban Dân tộc được thành lập ở các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương khi đảm bảo có 2 trong 3 tiêu chí sau:
Ðối với những tỉnh có đồng bào dân tộc thiểu số sinh sống nhưng chưa đáp ứng các tiêu chí như trên thì lập Phòng Dân tộc (hoặc bố trí cán bộ, công chức) làm công tác dân tộc thuộc Văn phòng Ủy ban nhân dân cấp tỉnh. Phòng Dân tộc (hoặc cán bộ, công chức) làm công tác dân tộc chịu sự chỉ đạo trực tiếp của Ủy ban nhân dân tỉnh. Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh đảm bảo cơ sở vật chất và hành chính quản trị cho hoạt động của Phòng Dân tộc.
Sở Quy hoạch - Kiến trúc tham mưu, giúp Ủy ban nhân dân thành phố thực hiện chức năng quản lý nhà nước về quy hoạch, kiến trúc xây dựng đô thị, quy hoạch xây dựng điểm dân cư nông thôn thuộc phạm vi quản lý của Ủy ban nhân dân thành phố.
NHIỆM VỤ, QUYỀN HẠN CỦA BỘ, CƠ QUAN NGANG BỘ
VÀ ỦY BAN NHÂN DÂN CẤP TỈNH VỀ TỔ CHỨC CƠ QUAN CHUYÊN MÔN
ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
THE GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 13/2008/ND-CP |
Hanoi, February 4, 2008 |
DECREE
PROVIDING FOR THE ORGANIZATION OF SPECIALIZED BODIES OF PROVINCIAL/MUNICIPAL PEOPLES COMMITTEES
THE GOVERNMENT
Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the November 26, 2003 Law on Organization of Peoples Councils and Peoples Committees;
At the proposal of the Minister of Home Affairs.
DECREES:
Chapter 1
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Governing scope and subjects of application
1. This Decree provides for the organization of specialized bodies of the Peoples Committees of provinces or centrally run cities (below collectively referred to as provincial-level Peoples Committees).
2. Specialized bodies of provincial-level Peoples Committees include provincial/ municipal Departments and the equivalent (below collectively referred to as provincial/municipal Departments).
3. The following bodies are not governed by this Decree:
a/ Industrial Park Management Boards, Hi-Tech Park Management Boards, Economic Zone Management Boards and Management Boards under other names, which are attached to provincial/municipal Peoples Committees, perform the functions and tasks, exercise the powers and are organizationally structured under decisions of the Prime Minister;
b/ Offices of provincial-level Associations of National Assembly Deputies and Peoples Councils, non-business organizations attached to provincial-level Peoples Committees and central agencies organizations which are organized according to their respective professional hierarchies and based in localities are not governed by this Decree.
Article 2. Principles on organization of specialized bodies of provincial-level Peoples Committees
1. To ensure the fulfillment of state management functions and tasks of provincial- level Peoples Committees and the uniformity, smoothness and management of branches and domains from the central to grassroots level.
2. To organize multi-branch or multi-domain management Departments with quality, neatness, efficacy, efficiency; it is not necessary to have provincial-level organizations corresponding to ministries or ministerial-level agencies at the central level.
3. To suit the natural conditions, population and socio-economic development situation of each locality and state administrative reform requirements.
4. Not to overlap the functions, tasks and powers of ministries or ministerial-level agencies, which are based in localities.
Article 3. Positions and functions of specialized bodies of provincial-level Peoples Committees
1. Specialized bodies of provincial-level Peoples Committees shall advise and assist provincial-level Peoples Committees in performing the functions of state management of branches or domains in localities and perform a number of tasks and powers under the authorization of provincial-level Peoples Committees and the provisions of law.
2. Specialized bodies of provincial-level Peoples Committees shall submit to the organization, staff and activity direction and management of provincial-level Peoples Committees and concurrently to the professional direction, inspection and guidance of their respective superior branch/domain state management agencies.
Article 4. Tasks and powers of specialized bodies of provincial-level Peoples Committees
1. To submit to provincial-level Peoples Committees:
a/ Draft decisions and directives; plannings and long-term, five-year and annual plans; programs and measures to organize the performance of state administrative reform tasks in the branches or domains falling within their respective assigned state management scope:
b/ Draft legal documents defining the functions, tasks and powers of their attached sub-departments;
c/ Draft legal documents specifying the conditions, criteria and titles applicable to heads and deputy-heads of units attached to the Departments; heads and deputy-heads of specialized sections of Peoples Committees of rural districts, urban districts, provincial towns or cities (below collectively referred to as district-level Peoples Committees) within the branches or domains under their respective management.
2. To submit to provincial-level Peoples Committee presidents:
a/ Draft decisions on establishment, merger or dissolution of units attached to provincial-level specialized bodies according to law;
b/ Draft decisions or directives of particular nature, which fall under the promulgating jurisdiction of provincial-level Peoples Committee presidents.
3. To organize the implementation of legal documents, plannings and plans after they are approved; to communicate, propagate, guide, disseminate and educate about law on the domains within their assigned state management scope.
4. To organize and take responsibility for the examination, registration and grant of permits, diplomas and certificates falling within the state management scope of provincial-level specialized bodies under the provisions of law and the assignment or authorization of provincial-level Peoples Committees.
5. To assist provincial-level Peoples Committees in performing the state management of enterprises, collective and private economic organizations, associations and non-governmental organizations falling under the management of specialized bodies according to law.
6. To guide and inspect the implementation of the autonomy and accountability mechanism applicable to public non-business units according to law.
7. To enter into international cooperation in the domains falling under the Departments management according to law and the assignment or authorization of provincial-level Peoples Committees.
8. To provide guidance on the profession and operation in the domains under their respective management to specialized bodies of district-level Peoples Committees and professional titles in communal-level Peoples Committees.
9. To study and apply scientific and technical advances; to build information and archival systems in service of their assigned state management, profession and operation.
10. To examine and inspect according to their assigned branches or domains organizations and individuals in the implementation of legal provisions: to settle complaints and denunciations, to prevent and fight corruption according to law or the assignment of provincial-level Peoples Committees.
11. To define the functions, tasks and powers of offices, specialized sections and non-business units of provincial-level specialized bodies: to manage the payrolls, to apply wage regimes and policies on preferential treatment, training, fostering, commendation or disciplining of cadres and public servants within the state management scope of provincial-level specialized bodies according to law and the decentralization by provincial-level Peoples Committees.
12. To manage finance and assets of provincial-level specialized bodies according to law and the assignment of provincial-level Peoples Committees.
13. To periodically and extraordinarily notify and report on the performance of assigned tasks according to regulations of provincial-level Peoples Committees and ministries or ministerial-level agencies.
14. To perforin other tasks assigned by provincial-level Peoples Committees or prescribed by law.
Article 5. Organizational structure of specialized bodies of provincial-level Peoples Committees
A specialized body of the provincial-level Peoples Committee is organizationally structured to comprise:
1. The office:
2. The inspectorate;
3. Specialized sections;
4. Sub-departments:
5. Non-business organizations.
It is not necessary that departments be composed of the units defined in Clauses 4 and 5 of this Article.
Article 6. Directors, deputy-directors of specialized bodies of provincial-level Peoples Committees
1. Heads of specialized bodies of provincial-level Peoples Committees (below collectively referred to as department directors) shall take responsibility before provincial-level Peoples Committees,provincial-level Peoples Committee presidents and law for the performance of functions and powers of specialized bodies under their respective management.
2. Deputy-heads of specialized bodies of provincial-level Peoples Committees (below collectively referred to as department deputy-directors) shall assist their directors in directing some aspects of work and take responsibility before their directors and law for the assigned tasks. When their department directors are absent, one of department deputy-directors shall be authorized by the directors to run the provincial-level specialized bodies.
Click Download to see full text
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây