Thông tư 02/2021/TT-BLĐTBXH hướng dẫn Nghị định 20/2021/NĐ-CP về chính sách trợ giúp đối tượng bảo trợ xã hội

thuộc tính Thông tư 02/2021/TT-BLĐTBXH

Thông tư 02/2021/TT-BLĐTBXH của Bộ Lao động Thương binh và Xã hội hướng dẫn thực hiện một số điều của Nghị định 20/2021/NĐ-CP ngày 15/03/2021 của Chính phủ quy định chính sách trợ giúp xã hội đối với đối tượng bảo trợ xã hội
Cơ quan ban hành: Bộ Lao động Thương binh và Xã hội
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:02/2021/TT-BLĐTBXH
Ngày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Thông tư
Người ký:Nguyễn Văn Hồi
Ngày ban hành:24/06/2021
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Chính sách

TÓM TẮT VĂN BẢN

03 trường hợp tạm dừng hưởng trợ cấp xã hội hàng tháng

Ngày 24/6/2021, Bộ Lao động Thương binh và Xã hội đã ban hành Thông tư 02/2021/TT-BLĐTBXH hướng dẫn thực hiện một số điều của Nghị định 20/2021/NĐ-CP ngày 15/03/2021 của Chính phủ quy định chính sách trợ giúp xã hội đối với đối tượng bảo trợ xã hội.

Cụ thể, đối tượng thôi hưởng trợ cấp xã hội hàng tháng bao gồm: Đối tượng chết hoặc mất tích theo quy định của pháp luật; Đối tượng tại Điều 5 Nghị định 20/2021/NĐ-CP không còn đủ điều kiện hưởng trợ cấp xã hội hàng tháng; Đối tượng chấp hành án phạt tù ở trại giam hoặc có quyết định của cơ quan Nhà nước có thẩm quyền về thôi hưởng trợ cấp xã hội; Đối tượng từ chối nhận chế độ, chính sách;…

Bên cạnh đó, tạm dừng hưởng trợ cấp xã hội, hỗ trợ kinh phí chăm sóc, nuôi dưỡng hàng tháng trong 03 trường hợp sau: Đối tượng không nhận chế độ, chính sách liên tục từ 03 tháng; Đối tượng không chấp hành yêu cầu của cơ quan Nhà nước có thẩm quyền về việc xác định lại mức độ khuyết tật, xác định lại điều kiện hưởng trợ giúp xã hội; Đối tượng bị tạm giam từ 01 tháng trở lên đối với trường hợp đối tượng đang hưởng trợ cấp xã hội hàng tháng.

Ngoài ra, đối với đối tượng cần bảo vệ khẩn cấp, tiền ăn trong thời gian sống tại hộ nhận chăm sóc, nuôi dưỡng là 60.000 đồng/người/ngày. Chi phí đưa đối tượng về nơi cư trú hoặc cơ sở trợ giúp xã hội được tính như sau: Trường hợp bố trí bằng phương tiện của cơ quan, đơn vị, mức hỗ trợ bằng 0,2 lít xăng/1km tính theo số km thực tế và giá xăng tại thời điểm vận chuyển; Trường hợp thuê xe bên ngoài thì giá thuê xe theo hợp đồng thỏa thuận.

Thông tư có hiệu lực từ ngày 07/7/2021.

Xem chi tiết Thông tư02/2021/TT-BLĐTBXH tại đây

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

BỘ LAO ĐỘNG - THƯƠNG BINH VÀ XÃ HỘI

________

Số: 02/2021/TT-BLĐTBXH

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

________________________

Hà Nội, ngày 24 tháng 6 năm 2021

THÔNG TƯ

Hướng dẫn thực hiện một số điều của Nghị định số 20/2021/NĐ-CP ngày 15 tháng 3 năm 2021 của Chính phủ quy định chính sách trợ giúp xã hội đối với đối tượng bảo trợ xã hội

________________

Căn cứ Nghị định s 14/2017/NĐ-CP ngày 17 tháng 02 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội;

Căn cứ Nghị định số 20/2021/NĐ-CP ngày 15 tháng 3 năm 2021 của Chính phủ quy định chính sách trợ giúp xã hội đối với đối tượng bảo trợ xã hội;

Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Bảo trợ xã hội;

Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội ban hành Thông tư hướng dẫn thực hiện một số điều của Nghị định số 20/2021/NĐ-CP ngày 15 tháng 3 năm 2021 của Chính phủ quy định chính sách trợ giúp xã hội đối với đối tượng bảo trợ xã hội (sau đây gọi là Nghị định số 20/2021/NĐ-CP).

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh, đối tượng áp dụng
1. Thông tư này hướng dẫn về: thôi hưởng, tạm dừng trợ cấp xã hội hàng tháng, kinh phí nhận chăm sóc, nuôi dưỡng hàng tháng; chế độ đối với đối tượng cần bảo vệ khẩn cấp; hướng dẫn, đào tạo nghiệp vụ nhận chăm sóc, nuôi dưỡng và thủ tục chuyển mức và hệ số tương ứng.
2. Đối tượng áp dụng: thông tư này áp dụng đối với cơ quan, tổ chức, gia đình và cá nhân sử dụng kinh phí từ ngân sách nhà nước để thực hiện chính sách trợ giúp xã hội đối với đối tượng bảo trợ xã hội.
Điều 2. Thôi hưởng, tạm dừng trợ cấp xã hội hàng tháng, hỗ trợ kinh phí chăm sóc, nuôi dưỡng hàng tháng theo quy định tại khoản 2 Điều 8 Nghị định số 20/2021/NĐ-CP.
1. Đối tượng thôi hưởng trợ cấp xã hội hàng tháng quy định tại khoản 2 Điều 8 Nghị định số 20/2021/NĐ-CP bao gồm:
a) Đối tượng chết hoặc mất tích theo quy định của pháp luật;
b) Đối tượng tại Điều 5 Nghị định số 20/2021/NĐ-CP không còn đủ điều kiện hưởng trợ cấp xã hội hàng tháng;
c) Đối tượng chấp hành án phạt tù ở trại giam hoặc có quyết định của cơ quan nhà nước có thẩm quyền về thôi hưởng trợ cấp xã hội;
d) Đối tượng từ chối nhận chế độ, chính sách;
đ) Sau 03 tháng kể từ khi có quyết định tạm dừng chi trả trợ cấp xã hội quy định tại điểm b khoản 3 Điều này mà đối tượng vẫn không chấp hành yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền về việc xác định lại mức độ khuyết tật, xác định lại điều kiện hưởng trợ giúp xã hội hoặc thông tin khác phục vụ công tác quản lý đối tượng.
2. Thôi hỗ trợ kinh phí chăm sóc, nuôi dưỡng hàng tháng đối với người nhận chăm sóc, nuôi dưỡng trong các trường hợp sau đây:
a) Đối tượng được nhận chăm sóc, nuôi dưỡng hoặc người nhận chăm sóc nuôi dưỡng chết hoặc mất tích theo quy định của pháp luật;
b) Đối tượng được nhận chăm sóc, nuôi dưỡng quy định tại Điều 5 Nghị định số 20/2021/NĐ-CP không còn đủ điều kiện nhận nuôi dưỡng, chăm sóc theo quy định;
c) Người nhận chăm sóc, nuôi dưỡng không còn đủ điều kiện theo quy định tại Điều 22 và Điều 23 Nghị định số 20/2021/NĐ-CP;
d) Người nhận chăm sóc, nuôi dưỡng bị xử lý vi phạm hành chính trong lĩnh vực bảo trợ, cứu trợ xã hội và bảo vệ, chăm sóc trẻ em hoặc bị kết án bằng bản án có hiệu lực pháp luật.
3. Tạm dừng hưởng trợ cấp xã hội, hỗ trợ kinh phí chăm sóc, nuôi dưỡng hàng tháng trong các trường hợp sau đây:
a) Đối tượng không nhận chế độ, chính sách liên tục từ 03 tháng trở lên;
b) Đối tượng không chấp hành yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền về việc xác định lại mức độ khuyết tật, xác định lại điều kiện hưởng trợ giúp xã hội hoặc thông tin khác phục vụ công tác quản lý đối tượng.
c) Đối tượng bị tạm giam từ 01 tháng trở lên đối với trường hợp đối tượng đang hưởng trợ cấp xã hội hàng tháng.
4. Công chức phụ trách công tác Lao động- Thương binh và Xã hội cấp xã lập danh sách đối tượng quy định tại các khoản 1, 2 và 3 Điều này trình Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp xã gửi văn bản đến Phòng Lao động - Thương binh và Xã hội tổng hợp, thẩm định trình Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp huyện quyết định thôi hưởng, tạm dừng trợ cấp xã hội, hỗ trợ kinh phí chăm sóc, nuôi dưỡng hàng tháng.
Điều 3. Chế độ đối với đối tượng cần bảo vệ khẩn cấp quy định tại khoản 2 Điều 18 và khoản 2 Điều 19 Nghị định số 20/2021/NĐ-CP
1. Tiền ăn trong thời gian sống tại hộ nhận chăm sóc, nuôi dưỡng: 60.000 đồng/người/ngày.
2. Chi phí điều trị trong trường hợp phải điều trị tại cơ sở khám bệnh, chữa bệnh thực hiện như sau:
Đối với đối tượng có thẻ bảo hiểm y tế thực hiện theo quy định của pháp luật về bảo hiểm y tế. Đối với đối tượng không có thẻ bảo hiểm y tế được hỗ trợ chi phí khám bệnh, chữa bệnh bằng mức quỹ bảo hiểm y tế chi trả cho các đối tượng có thẻ bảo hiểm y tế tương ứng.
3. Chi phí đưa đối tượng về nơi cư trú hoặc đến cơ sở trợ giúp xã hội: Mức chi theo giá phương tiện công cộng phổ thông áp dụng tại địa phương. Trường hợp bố trí bằng phương tiện của cơ quan, đơn vị, mức hỗ trợ bằng 0,2 lít xăng/1 km tính theo số km thực tế và giá xăng tại thời điểm vận chuyển. Trường hợp thuê xe bên ngoài thì giá thuê xe theo hợp đồng thỏa thuận, phù hợp với giá cả trên địa bàn tại thời điểm thuê.
Điều 4. Hướng dẫn, đào tạo nghiệp vụ nhận chăm sóc, nuôi dưỡng đối tượng bảo trợ xã hội tại cộng đồng theo quy định tại khoản 3 Điều 20 Nghị định số 20/2021/NĐ-CP
1. Hộ gia đình, cá nhân nhận chăm sóc, nuôi dưỡng đối tượng bảo trợ xã hội được hướng dẫn, tập huấn nghiệp vụ nhận chăm sóc, nuôi dưỡng đối tượng như sau:
a) Chế độ dinh dưỡng phù hợp;
b) Sắp xếp nơi ở, trợ giúp sinh hoạt cá nhân;
c) Tư vấn, đánh giá tâm, sinh lý;
d) Chính sách, pháp luật liên quan;
đ) Các nghiệp vụ liên quan khác.
2. Ủy ban nhân dân cấp huyện, cấp xã tổ chức thực hiện quy định tại khoản 1 Điều này.
Điều 5. Thủ tục chuyển mức và hệ số tương ứng đối với đối tượng theo quy định tại khoản 1 Điều 37 Nghị định số 20/2021/NĐ-CP
1. Phòng Lao động - Thương binh và Xã hội rà soát, lập danh sách đối tượng đang hưởng trợ cấp xã hội, hỗ trợ kinh phí chăm sóc nuôi dưỡng hàng tháng trình Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp huyện quyết định chi trả theo mức tương ứng quy định tại Nghị định số 20/2021/NĐ-CP từ ngày 01 tháng 7 năm 2021.
2. Người đứng đầu cơ sở trợ giúp xã hội, nhà xã hội tổng hợp báo cáo cơ quan có thẩm quyền bảo đảm kinh phí và tổ chức thực hiện chế độ chăm sóc, nuôi dưỡng theo mức quy định tại Nghị định số 20/2021/NĐ-CP từ ngày 01 tháng 7 năm 2021.
Điều 6. Trách nhiệm của các cơ quan
1. Ủy ban nhân dân cấp xã
a) Quản lý đối tượng bảo trợ xã hội trên địa bàn bằng hồ sơ, sổ, phần mềm hoặc cơ sở dữ liệu điện tử;
b) Rà soát và có văn bản gửi Phòng Lao động - Thương binh và Xã hội tổng hợp, trình Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp huyện quyết định cho đối tượng quy định tại khoản 3 Điều 2 Thông tư này thôi hưởng, tiếp tục hưởng trợ cấp xã hội, hỗ trợ kinh phí chăm sóc, nuôi dưỡng hàng tháng, truy lĩnh (nếu có);
c) Tổng hợp, báo cáo định kỳ kết quả thực hiện chính sách trợ giúp xã hội trên địa bàn và gửi kèm theo bảng tổng hợp số liệu kết quả thực hiện chính sách theo các mẫu 10a, 10b, 10c và 10d ban hành kèm theo Nghị định số 20/2021/NĐ-CP về Phòng Lao động - Thương binh và Xã hội và Ủy ban nhân dân cấp huyện trước ngày 15 tháng 6 và 15 tháng 12 hằng năm;
d) Quản lý hoạt động cơ sở trợ giúp xã hội, nhà xã hội do cấp xã thành lập và phối hợp hoạt động với các cơ sở trợ giúp xã hội, nhà xã hội trên địa bàn theo quy định của pháp luật về quản lý của cơ sở trợ giúp xã hội.
2. Ủy ban nhân dân cấp huyện
a) Quản lý đối tượng bảo trợ xã hội trên địa bàn bằng hồ sơ, sổ, phần mềm hoặc cơ sở dữ liệu điện tử;
b) Hướng dẫn, tổ chức thực hiện, kiểm tra và giám sát cấp xã trong việc xác định và quản lý đối tượng; tổ chức thực hiện chính sách trợ giúp xã hội trên địa bàn;
c) Hướng dẫn, kiểm tra và giám sát tổ chức dịch vụ chi trả trong việc triển khai công tác chi trả cho đối tượng;
d) Tổng hợp, báo cáo định kỳ kết quả thực hiện chính sách trợ giúp xã hội trên địa bàn và gửi kèm theo bảng tổng hợp số liệu kết quả thực hiện chính sách theo các mẫu 10a, 10b, 10c và 10d ban hành kèm theo Nghị định số 20/2021/NĐ-CP về Sở Lao động - Thương binh và Xã hội và Ủy ban nhân dân cấp tỉnh trước ngày 30 tháng 6 và ngày 31 tháng 12 hằng năm;
đ) Quản lý cơ sở trợ giúp xã hội, nhà xã hội do cấp huyện thành lập theo quy định của pháp luật về quản lý các cơ sở trợ giúp xã hội.
3. Ủy ban nhân dân cấp tỉnh
a) Có trách nhiệm tổ chức thực hiện chế độ chính sách; bố trí kinh phí; quyết định phương thức chi trả; kiểm tra, thanh tra và các nhiệm vụ khác có liên quan đến thực hiện chính sách trợ giúp xã hội trên địa bàn theo quy định tại Điều 36 Nghị định số 20/2021/NĐ-CP;
b) Căn cứ vào điều kiện kinh tế - xã hội của địa phương trình Hội đồng nhân dân cùng cấp quyết định mức chuẩn trợ giúp xã hội, mức trợ giúp xã hội áp dụng trên địa bàn cao hơn mức chuẩn trợ giúp xã hội và mức trợ giúp xã hội quy định tại Nghị định số 20/2021/NĐ-CP; quyết định đối tượng khó khăn khác chưa quy định tại Nghị định số 20/2021/NĐ-CP được hưởng chính sách trợ giúp xã hội, trong đó có đối tượng người khuyết tật là thế hệ thứ ba của người hoạt động kháng chiến bị nhiễm chất độc hóa học;
c) Triển khai việc ứng dụng công nghệ thông tin trong đăng ký điện tử, xét duyệt điện tử và kết nối dịch vụ công trực tuyến trong giải quyết, chi trả chính sách, quản lý đối tượng; xây dựng cơ sở dữ liệu đối tượng bảo trợ xã hội; tổng hợp và gửi thông tin của đối tượng về Bộ Lao động- Thương binh và Xã hội (Cổng thông tin điện tử của Bộ) định kỳ, đột xuất theo quy định.
d) Tổng hợp, báo cáo định kỳ về kết quả thực hiện chính sách trên địa bàn và gửi kèm theo bảng tổng hợp số liệu kết quả thực hiện chính sách theo các mẫu 10a, 10b, 10c và 10d ban hành kèm theo Nghị định số 20/2021/NĐ-CP về Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội trước ngày 15 tháng 01 và 15 tháng 7 hằng năm;
đ) Quản lý cơ sở trợ giúp xã hội, nhà xã hội do cấp tỉnh thành lập theo quy định của pháp luật về quản lý các cơ sở trợ giúp xã hội.
Điều 7. Hiệu lực thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực sau 45 ngày kể từ ngày ký. Các chế độ, chính sách quy định tại Thông tư này được áp dụng từ ngày 01 tháng 7 năm 2021.
2. Thông tư liên tịch số 29/2014/TTLT-BLĐTBXH-BTC ngày 24 tháng 10 năm 2014 của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội và Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện một số điều của Nghị định số 136/2013/NĐ-CP ngày 21 tháng 10 năm 2013 của Chính phủ quy định chính sách trợ giúp xã hội đối với đối tượng bảo trợ xã hội; Thông tư liên tịch số 06/2015/TTLT-BLĐTBXH-BTC ngày 12 tháng 5 năm 2015 của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội và Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung khoản 2 và 4 Điều 11 Thông tư liên tịch số 29/2014/TTLT-BLĐTBXH-BTC hết hiệu lực kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành.
3. Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, đề nghị các Bộ, ngành, địa phương phản ánh kịp thời về Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội để nghiên cứu giải quyết./.

Nơi nhận:

Ban Bí thư Trung ương Đảng;

Thủ tướng và các Phó Thủ tướng Chính phủ;

Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;

Văn phòng Tổng Bí thư;

Văn phòng Chủ tịch nước;

Văn phòng Quốc hội, Hội đồng dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;

Văn phòng Chính phủ;

Toà án nhân dân tối cao;

Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;

Kiểm toán Nhà nước;

Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;

Ủy ban TW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;

Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;

HĐND, UBND, Sở LĐTBXH; Sở Tài chính các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;

Bộ trưởng và các đồng chí Thứ trưởng;

Cục Kiểm tra VBQPPL - Bộ Tư pháp;

Công báo;

Cổng Thông tin điện tử Chính phủ;

TTTT (để đăng cổng TTĐT Bộ LĐTBXH);

Lưu: VT, Cục BTXH.

KT. BỘ TRƯỞNG

THỨ TRƯỞNG

 

 

 

 

 

 

Nguyễn Văn Hồi

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE MINISTRY OF LABOR, INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS

________

No. 02/2021/TT-BLDTBXH

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence - Freedom - Happiness

________________________

Hanoi, June 24, 2021

                                                     

CIRCULAR

Guiding the implementation of a number of articles of the Government’s Decree No. 20/2021/ND-CP dated March 15, 2021 providing social assistance policies for social protection beneficiaries

_________________

 

Pursuant to the Government’s Decree No. 14/2017/ND-CP dated February 17, 2017 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs;

Pursuant to the Government’s Decree No. 20/2021/ND-CP dated March 15, 2021 providing social assistance policies for social protection beneficiaries;

At the proposal of the Director of Social Assistance Department;

The Minister of Labor, Invalids and Social Affairs promulgates the Circular guiding the implementation of a number of articles of the Government’s Decree No. 20/2021/ND-CP dated March 15, 2021 providing social assistance policies for social protection beneficiaries (hereinafter referred to as Decree No. 20/2021/ND-CP).

Article 1. Scope of regulation and subjects of application

1. This Circular provides for guidance on: stoppage or suspension of entitlement to monthly social allowance or monthly care and nurture financial support; regimes applicable to subjects in urgent need of protection; instructions and training of care and nurture techniques, and procedures for the subjects to be entitled to the new levels and coefficients.

2. Subjects of application: This Decree applies to agencies, organizations, families and individuals funded by the State budget to implement social assistance policies for social protection beneficiaries.

Article 2. Stoppage or suspension of entitlement to monthly social allowance or monthly care and nurture financial support under Clause 2 Article 8 of Decree No. 20/2021/ND-CP

1. Subjects of stoppage of entitlement to monthly social allowance under Clause 2 Article 8 of Decree No. 20/2021/ND-CP include:

a) Those that died or are missing as specified by law regulations;

b) Those specified in Article 5 of Decree No. 20/2021/ND-CP that are no longer eligible for monthly social allowance;

c) Those serving imprisonment sentences in prisons or with competent state agencies’ decisions on stoppage of entitlement to social allowance;

d) Those that refuse to enjoy the regimes and policies;

dd) Those that still fail to comply with a competent state agency’s request for re-determination of the degree of disability, re-determination of eligibility for social assistance or other information to serve the management of subjects after 03 months from the date of issuance of the decision to suspend the payment of social allowance specified at Point b Clause 3 of this Article.

2. Stoppage of monthly care and nurture financial support for persons undertaking to carry out care and nurture shall be applied to the following cases:

a) Those entitled to care and nurture or persons undertaking to carry out care and nurture died or are missing as specified by law regulations;

b) Those entitled to care and nurture specified in Article 5 of Decree No. 20/2021/ND-CP are no longer eligible for care and nurture as prescribed;

c) Persons undertaking to carry out care and nurture are no longer eligible as defined in Articles 22 and 23 of Decree No. 20/2021/ND-CP;

d) Persons undertaking to carry out care and nurture are administratively handled in the fields of social relief and protection, child protection and care, or are convicted under a legally effective judgment.

3. Suspension of entitlement to monthly social allowance or monthly care and nurture financial support shall be applied to the following cases:

a) Those who refuse the regimes and policies for consecutive 3 months or more;

b) Those that still fail to comply with a competent state agency’s request for re-determination of the degree of disability, re-determination of eligibility for social assistance or other information to serve the management of subjects.

c) Those who are temporarily detained for 01 month or more, for cases being currently entitled to monthly social allowance.

4. Civil servants in charge of the work of Labor, Invalids and Social Affairs at commune level shall make lists of subjects specified in Clauses 1, 2 and 3 of this Article and submit them to Chairpersons of commune-level People's Committees for them to send documents to district-level Divisions of Labor, Invalids and Social Affairs. The latter shall synthesize, appraise and submit to Chairpersons of district-level People's Committees for decision on stoppage or suspension of entitlement to monthly social allowance or monthly care and nurture financial support.

Article 3. Regimes for subjects in urgent need of protection specified in Clause 2 Article 18 and Clause 2 Article 19 of Decree No. 20/2021/ND-CP

1. Meals when living with the households admitting them for care and nurture: VND 60,000/person/day.

2. Costs for treatment at medical examination and treatment establishments shall comply with the following provisions:

For persons possessing a health insurance card, the costs shall comply with law regulations on health insurance. Persons without a health insurance card shall be received the support of medical care cost equal to the amounts covered by the health insurance fund for corresponding persons possessing a health insurance card.

3. Expenses for transporting subjects to their place of residence or to social protection establishments: The expense amount shall be based on common public transport price applicable in the locality. In case of arrangement of means of agencies or units, the support level shall be equal to 0.2 liters of petrol/1 km, based on the actual number of kilometers and the price of petrol at the time of transportation. In case of renting a car, the rental shall be according to agreement in the contract, and appropriate to the rental rate in the area at the renting time.

Article 4. Instructions and training of care and nurture techniques of social protection beneficiaries in community as specified in Clause 3 Article 20 of Decree No. 20/2021/ND-CP

1. Households or individuals undertaking to care for or nurture social protection beneficiaries shall be guided and trained the care and nurture techniques as follows:

a) Suitable nutritious regime;

b) Arrangement of accommodations, support of personal activities;

c) Provision of consultancy and assessment of psychological and physiological characteristics;

d) Relevant policies and law regulations;

dd) Other related techniques.

2. Commune-level and district-level People’s Committees shall organize the implementation of Clause 1 of this Article.

Article 5. Procedures for the subjects to be entitled to the new levels and coefficients under Clause 1 Article 37 of Decree No. 20/2021/ND-CP

1. District-level Divisions of Labor, Invalids and Social Affairs shall review and make lists of subjects being currently entitled to monthly social allowance or monthly care and nurture financial support and submit them to the Chairperson of district-level People's Committees to decide the payment according to the corresponding levels specified in the Decree No. 20/2021/ND-CP from July 01, 2021.

2. Heads of social protection establishments and social houses shall synthesize and report to competent agencies to ensure funding and organize the implementation of care and nurture regimes according to the levels specified in the Decree No. 20/2021/ND-CP from July 01, 2021.

Article 6. Responsibilities of agencies

1. Commune-level People's Committees shall

a) Manage social protection beneficiaries in the localities, using records, books, softwares or electronic databases;

b) Review and send reports to the district-level Divisions of Labor, Invalids and Social Affairs for synthesizing and submitting to the Chairpersons of district-level People's Committees for deciding the stoppage or continuation of entitlement to monthly social allowance or monthly care and nurture financial support, retrospective enjoyment of such amount (if any) for subjects specified in Clause 3, Article 2 of this Circular;

c) Summarize and send periodical reports on results of social assistance policy implementation in the localities with attached summary tables of data on policy implementation results, using the Forms 10a, 10b, 10c and 10d issued together with the Decree No. 20/2021/ND-CP, to the district-level Divisions of Labor, Invalids and Social Affairs and district-level People's Committees before June 15 and December 15 every year;

dd) Manage social protection establishments and social houses established by commune-level agencies and coordinate with the social protection establishments and social houses in the localities in their operation under law regulations on management of social protection establishments.

2. District-level People's Committees shall

a) Manage social protection beneficiaries in the localities, using records, books, softwares or electronic databases;

b) Guide, organize the implementation, inspect and supervise the identification and management of beneficiaries by commune-level agencies; organize the implementation of social assistance policies in the localities;

c) Guide, inspect and supervise the organization of payment service for beneficiaries;

d) Summarize and send periodical reports on results of social assistance policy implementation in the localities with attached summary tables of data on policy implementation results, using the Forms 10a, 10b, 10c and 10d issued together with the Decree No. 20/2021/ND-CP, to the provincial-level Department of Labor, Invalids and Social Affairs and provincial-level People's Committees before June 30 and December 31 every year;

dd) Manage social protection establishments and social houses established by district-level agencies under law regulations on management of social protection establishments.

3. Provincial-level People's Committees shall

a) Be responsible for organizing the implementation of the regimes and policies; allocating the funding; deciding on the payment method; examine, inspect and perform other tasks related to the implementation of social assistance policies in the localities as prescribed in Article 36 of Decree No. 20/2021/ND-CP;

b) Based on the local socio-economic conditions, submit  the standard social assistance level and level of social assistance applied in the localities that are higher than those specified in Decree No. 20/2021/ND-CP to the People’s Councils at the same level for decision; decide other disadvantaged subjects, which are not specified in the Decree No. 20/2021/ND-CP, to be entitled to social assistance policies, including persons with disabilities who are the third generation of persons participating in resistance wars and suffering toxic chemical infection;

c) Implement the application of information technology in electronic registration, electronic reviewing and online public service connection for handling and payment of policies, and management of beneficiaries; build a database of social protection beneficiaries; synthesize and send information of the beneficiaries to the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs (via its website) periodically and irregularly in accordance with regulations.

d) Summarize and send periodically report on the results of policy implementation in the localities with attached summary tables of data on policy implementation results, using the Forms 10a, 10b, 10c and 10d issued together with the Decree No. 20/2021/ND-CP, to the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs before January 15 and July 15 every year;

dd) Manage social protection establishments and social houses established by provincial-level agencies under law regulations on management of social protection establishments.

Article 7. Effect

1. This Circular takes effect after 45 days from the date of its signing. The regimes and policies specified in this Circular shall be applied from July 01, 2021.

2. The Joint Circular No. 29/2014/TTLT-BLDTBXH-BTC dated October 24, 2014 of the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs and the Ministry of Finance, on guiding a number of articles of the Government’s Decree No. 136/2013/ND-CP dated October 21, 2013 providing social assistance policies for social protection beneficiaries; Joint Circular No. 06/2015/TTLT-BLDTBXH-BTC dated May 12, 2015 of the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs and the Ministry of Finance, on amending and supplementing Clauses 2 and 4 Article 11 of Joint Circular No. 29/2014/TTLT-BLDTBXH-BTC shall cease to be effective from the effective date of this Circular.

3. Any problem arising in the course of implementation should be promptly reported to the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs for reviewing and handling./.

 

 

FOR THE MINISTER

THE DEPUTY MINISTER

 

 

Nguyen Van Hoi

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem Nội dung MIX.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch LuatVietnam
Circular 02/2021/TT-BLDTBXH DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Circular 02/2021/TT-BLDTBXH PDF
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất