Quyết định 2086/QĐ-TTg 2016 Đề án hỗ trợ phát triển KTXH dân tộc rất ít người 2016-2025
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Quyết định 2086/QĐ-TTg
Cơ quan ban hành: | Thủ tướng Chính phủ |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 2086/QĐ-TTg |
Ngày đăng công báo: | Đang cập nhật |
Loại văn bản: | Quyết định |
Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 31/10/2016 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Chính sách |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Nhằm xóa đói giảm nghèo, cải thiện và nâng cao đời sống vật chất, tinh thần cho đồng bào dân tộc thiểu số rất ít người, giảm dần sự chênh lệch về khoảng cách phát triển với các dân tộc khác trong vùng; giảm tỷ lệ hộ nghèo từ 7 - 8%/năm…, ngày 31/10/2016, Thủ tướng Chính phủ đã ký Quyết định số 2086/QĐ-TTg phê duyệt Đề án hỗ trợ phát triển kinh tế - xã hội các dân tộc thiểu số rất ít người giai đoạn 2016 - 2025.
Tại Đề án, Thủ tướng khẳng định sẽ đầu tư, nâng cấp cơ sở hạ tầng ưu tiên cho các thôn, bản có tỷ lệ hộ nghèo cao, tập trung vào các hạng mục cần thiết như đường giao thông, cầu, cống, công trình thủy lợi và điện phục vụ sản xuất, sinh hoạt, lớp học kiên cố, nhà ở công vụ cho giáo viên… Đồng thời, sẽ hỗ trợ giống, một số vật tư đầu vào phục vụ chuyển đổi giống cây trồng, vật nuôi có giá trị kinh tế cao, vắc xin tiêm phòng các dịch bệnh nguy hiểm cho gia súc, gia cầm; hỗ trợ khai hoang tạo đất sản xuất, giao khoán bảo vệ rừng và trồng rừng; hỗ trợ nâng cao năng lực, trình độ sản xuất cho đồng bào.
Dự kiến đến năm 2025, 100% thôn, bản có hệ thống cầu, đường giao thông đi được 04 mùa trong năm tới trung tâm xã; có lớp học kiên cố, nhà công vụ cho giáo viên và nhà sinh hoạt cộng đồng; có điện, công trình nước tập trung, thủy lợi tưới tiêu để phục vụ sản xuất theo định hướng tiêu chí nông thôn mới; 100% số hộ gia đình được hỗ trợ phát triển sản xuất, khuyến nông, khuyến lâm…
Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
Xem chi tiết Quyết định2086/QĐ-TTg tại đây
tải Quyết định 2086/QĐ-TTg
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ ------- Số: 2086/QĐ-TTg | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc --------------- Hà Nội, ngày 31 tháng 10 năm 2016 |
Nơi nhận: - Ban Bí thư Trung ương Đảng; - Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ; - Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ; - Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương; - Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng; - Văn phòng Tổng Bí thư; - Văn phòng Chủ tịch nước; - Văn phòng Quốc hội; - Hội đồng dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội; - Tòa án nhân dân tối cao; - Viện kiểm sát nhân dân tối cao; - Kiểm toán nhà nước; - Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam; - Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia; - Cơ quan trung ương của các Đoàn thể; - Các Ban Chỉ đạo: Tây Bắc, Tây Nguyên, Tây Nam Bộ; - Ngân hàng Chính sách xã hội; - VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ cổng TTĐT, các Vụ, Cục; - Lưu: VT, V.III (3). | THỦ TƯỚNG Nguyễn Xuân Phúc |
THE PRIME MINISTER
Decision No. 2086/QD-TTg dated October 31, 2016 of the Prime Minister on the approval of the project of economic - social development for ethnic minorities with sparse population from 2016 to 2025
Pursuant to the Law of government organization dated June 19, 2015;
Pursuant to the Government’s Decree No. 05/2011/ND-CP dated January 14, 2011 on ethnic activities;
Pursuant to the Prime Minister’s Decision No. 449/QD-TTg dated March 12, 2013 on the approval of the strategy for ethnic activities towards 2020;
At the request of the Minister cum Chairman of the Committee for Ethnic Minority Affairs.
DECIDES:
Article 1.The project of economic - social development for ethnic minorities with sparse population from 2016 to 2025 is approved. The main constituents of such project are:
1.Entity, scope and time of effect
The project of economic - social development for ethnic minorities with sparse population from 2016 to 2025 shall be implemented in 194 hamlets where ethnic minorities with sparse population concentrate in (referred to as the sparse ethnic minorities) in 93 communes of 37 districts in Cao Bang, Lai Chau, Dien Bien, Son La, Ha Giang, Lao Cai, Yen Bai, Tuyen Quang, Nghe An, Ha Tinh, Quang Binh and Kon Tum (as listed in the Appendix).
The project shall be implemented in 10 years (2016 to 2025) in two stages. Stage I lasts from 2016 to 2020 while stage II lasts from 2021 to 2025.
2.Objectives
Maintain, develop and enhance the position of the sparse ethnic minorities; lessen and eradicate poverty, ameliorate sustainably the material and spiritual life of the compatriots in order to narrow the growth gap with other local ethnic groups; build essential infrastructure in the hamlets in which sparse ethnic minorities concentrate; contribute to the construction and defense of the nation, consolidate the great ethnic solidarity.
3.Primary objectives
-Decrease the annual ratio of poor households to 7% - 8%. Poor household is defined in the Prime Minister s Decision No. 59/2015/QD-TTg dated November 19, 2015 on the promulgation of the multidimensional poverty guidelines for the period of 2016 - 2020.
-By 2025, the average living standards of the sparse ethnic minorities shall be on a par with those of local ethnic groups. Every ethnic minority shall participate in the grassroot political system.
-By 2025, every hamlet shall have all-season bridges and roads connecting to the communal center; substantial classrooms, official teacher premises and public gathering house; electricity, centralized water system and irrigational facilities for production in line with the new rural criteria. Every household shall be given support to develop production, agriculture and forestry.
4.Primary missions and measures
a) Build and complete the hamlets infrastructure in line with the new rural criteria.
Invest in and upgrade the following essential facilities prioritized for the hamlets where the ratio of poor households is high: Road, bridge, sewer; irrigational and electrical infrastructure for production and living; substantial classrooms, teachers’ accommodation and equipment commensurate with the traditional culture of each ethnic minority, etc.
b) Support for production
-Provide breeding animals, seeds and materials for changing to highly valuable domestic animals and plants; vaccines for diseases adverse to poultry and livestock.
-Support land reclamation for production; given fixed contracts for forest protection and afforestation.
-Support enhancing the compatriots’ abilities and expertise in production.
c) Support preserving and promoting the distinguished customary and cultural values, augment the spiritual life of the compatriots.
Collect, restore, preserve and promote typical and distinguished customary and cultural values (profession, ceremony, music instrument, costumes, etc.); organize ethnic language courses appropriately; equip 194 public gathering houses; form and sustain hamlet-based art performance teams; construct 10 typical hamlets preserved architecturally, customarily and culturally.
d) Train and employ public personnel, set up the grassroot political system.
Plan, train, form and improve public personnel from ethnic minorities. Strive for every ethnic minority s presence in the grassroot political system.
dd) Execute current supportive policies on education and health care prioritized for sparse ethnic minorities.
5.Project expenditure
Total expenditure: VND 1,861 billion. Where: VND 1,542 billion from the central budget; VND 264 billion from national target programs and policies; VND 55 billion from local budget.
VND 1,470 billion from the development capital; VND 391 from the non-business capital.
6.Rule of implementation: If an entity benefits from various policies at the same time, only the most benefiting policy shall be delivered.
Article 2. Implementation organization
1.Committee of Ethnic Minority Affairs
-Lead and cooperate with relevant ministries and agencies in guiding local authorities to plan annual and entire components of the project.
-Aggregate and present information on localities’ annual demands for capital to the Ministry of Planning and Investment and Ministry Finance, which then report thereof to the Prime Minister.
-Lead and cooperate with relevant ministries and agencies in inspecting and evaluating the annual achievements, summarizing the result of the project then reporting to the Prime Minister as per regulations.
2.Ministry of Planning and Investment
-Lead and cooperate with relevant ministries and agencies in apportioning the funding in the annual budget plan; provide guidelines for conjoining finances sourced from national target programs and policies for the execution of the project.
-Cooperate with the Committee for Ethnic Minority Affairs in inspecting and assessing the result of the project.
3.Ministry of Finance
-Lead and cooperate with the Committee for Ethnic Minority Affairs, relevant ministries and agencies in apportioning the non-business funding to the provinces in which the project occurs according to the annual plan.
-Cooperate with the Committee for Ethnic Minority Affairs in inspecting and assessing the result of the project.
4.Ministry of Culture, Sports and Tourism, Ministry of Agriculture and Rural development, Ministry of Internal affairs, Ministry of Labor - Invalids and Social affairs, Ministry of Education and Training, Ministry of Health
-Participate in the project according to their functions and assignments;
-Cooperate with the Committee for Ethnic Minority Affairs in inspecting and assessing the result of the project.
5.Provincial People’s Committees in Cao Bang, Ha Giang, Lao Cai, Yen Bai, Tuyen Quang, Lai Chau, Dien Bien, Son La, Nghe An, Ha Tinh, Quang Binh and Kon Tum.
-Promulgate specific work lists to verify and execute the project according to its schedule and objectives.
-Direct the formulation and verification of constituent projects as per regulations.
-Mane and send annual general plans to the Committee of Ethnic Minority Affairs which then reports thereof to the Ministry of Planning and Investment and Ministry of Finance which then report thereof to the Prime Minister for specific support to the project.
-Direct specialized agencies, district and communal People’s Committees concerned to conjoin funding sources from local programs, projects and policies and to execute constituent projects.
- Report to the local achievements of the project to the Committee for Ethnic Minority Affairs on annual basis.
Article 3.This Decision takes effect on the signing date.
Article 4.Ministers, heads of ministerial-level agencies, chairpersons of People s Committees of the provinces affected by the project shall be responsible for implementing this Decision./.
The Prime Minister
Nguyen Xuan Phuc
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây