Quyết định 4149/QĐ-BVHTTDL 2017 Quy tắc ứng xử trong hoạt động quảng cáo

thuộc tính Quyết định 4149/QĐ-BVHTTDL

Quyết định 4149/QĐ-BVHTTDL của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch về việc ban hành Quy tắc ứng xử trong hoạt động quảng cáo
Cơ quan ban hành: Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch
Số công báo:Đang cập nhật
Số hiệu:4149/QĐ-BVHTTDL
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Quyết định
Người ký:Nguyễn Ngọc Thiện
Ngày ban hành:03/11/2017
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Văn hóa-Thể thao-Du lịch
 

TÓM TẮT VĂN BẢN

Chỉ được sử dụng sản phẩm quảng cáo có từ “mới” trong 01 năm

Ngày 03/11/2017, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch ra Quyết định 4149/QĐ-BVHTTDL ban hành Quy tắc ứng xử trong hoạt động quảng cáo.

Theo đó, việc sử dụng từ ngữ gây chú ý được quy định như sau:

- Sản phẩm quảng cáo có sử dụng từ “mới” hoặc những từ tương tự chỉ có thể sử dụng trong khoảng thời gian là 01 năm, kể từ thời điểm sản phẩm, hàng hóa, dịch vụ được lưu thông trên thị trường, không tính thời gian thử nghiệm hợp lý sản phẩm, hàng hóa, dịch vụ đó.

- Cụm từ “miễn phí”, “tặng miễn phí” hoặc tương tự chỉ được sử dụng trong sản phẩm quảng cáo khi đảm bảo các điều kiện: Quà tặng không ràng buộc bất kỳ trách nhiệm nào; Nếu quà tặng gắn liền với việc mua một sản phẩm khác thì giá của sản phẩm khác đó không bị tăng lên để bao gồm toàn bộ hoặc một phần của chi phí của quà tặng…

Quyết định có hiệu lực từ ngày ký.

Xem chi tiết Quyết định4149/QĐ-BVHTTDL tại đây

tải Quyết định 4149/QĐ-BVHTTDL

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

BỘ VĂN HÓA, THỂ THAO VÀ DU LỊCH
-------

Số: 4149/QĐ-BVHTTDL

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Hà Nội, ngày 03 tháng 11 năm 2017

 

 

QUYẾT ĐỊNH

BAN HÀNH QUY TẮC ỨNG XỬ TRONG HOẠT ĐỘNG QUẢNG CÁO

--------------------------

BỘ TRƯỞNG BỘ VĂN HÓA, THỂ THAO VÀ DU LỊCH

 

Căn cứ Nghị định số 79/2017/NĐ-CP ngày 17 tháng 7 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch;

Căn cứ Chỉ thị số 17/CT-TTg ngày 09 tháng 5 năm 2017 của Thủ tướng Chính phủ về tăng cường hiệu lực, hiệu quả quản lý nhà nước, chấn chỉnh hoạt động quảng cáo;

Xét đề nghị của Cục trưởng Cục Văn hóa cơ sở,

 

QUYẾT ĐỊNH:

 

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy tắc ứng xử trong hoạt động quảng cáo.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.

Điều 3. Chánh Văn phòng Bộ, Vụ trưởng Vụ Kế hoạch, Tài chính, Cục trưởng Cục Văn hóa cơ sở và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.

 

Nơi nhận:
- Như Điều 3;
- Văn phòng Chính Phủ (để báo cáo);
- Bộ trưởng (để báo cáo);
- Thứ trưởng Trịnh Thị Thủy
;
- Sở VHTTDL, Sở VHTT các tỉnh/thành phố;
- Hiệp hội Quảng cáo Việt Nam;
- Lưu: VT, VHCS (02), NB.90.

BỘ TRƯỞNG




Nguyễn Ngọc Thiện

 

 

QUY TẮC

ỨNG XỬ TRONG HOẠT ĐỘNG QUẢNG CÁO
(Ban hành theo Quyết định số 4149/QĐ-BVHTTDL ngày 03/11/2017 của Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch)

 

Chương I

NGUYÊN TẮC CHUNG

 

Điều 1. Mục đích

Quy tắc ứng xử trong hoạt động quảng cáo nhằm mục đích:

1. Tăng cường tính chủ động, tự giác tuân thủ pháp luật trong hoạt động quảng cáo; thúc đẩy tinh thần quảng cáo có trách nhiệm của tổ chức, cá nhân.

2. Bảo đảm sự kết hợp hài hòa giữa sự phát triển kinh tế và việc nâng cao các giá trị đạo đức, văn hóa Việt Nam; cân bằng lợi ích của các doanh nghiệp tham gia hoạt động quảng cáo với lợi ích chung của xã hội và lợi ích của người tiêu dùng.

3. Định hướng cho hoạt động quảng cáo Việt Nam phù hợp với tiêu chuẩn quảng cáo quốc tế, góp phần thúc đẩy tiến trình hội nhập và phát triển, hiệu quả.

4. Tạo công cụ hỗ trợ cho việc thực thi Luật Quảng cáo và các văn bản hướng dẫn, khuyến khích vai trò của mọi tổ chức, cá nhân tham gia hoạt động quảng cáo trong việc xây dựng, phát triển hoạt động quảng cáo trên lãnh thổ Việt Nam.

Điều 2. Phạm vi, đối tượng áp dụng

Quy tắc này áp dụng cho các tổ chức, cá nhân tham gia hoạt động quảng cáo trên lãnh thổ Việt Nam, bao gồm:

1. Người quảng cáo.

2. Người kinh doanh dịch vụ quảng cáo.

3. Người phát hành quảng cáo.

4. Người chuyển tải sản phẩm quảng cáo.

Điều 3. Nguyên tắc quảng cáo

1. Hoạt động quảng cáo phải đảm bảo tính hợp pháp, trung thực, chính xác, cụ thể như sau:

a) Tính hợp pháp: Không quảng cáo cho các sản phẩm, hàng hóa, dịch vụ bị cấm quảng cáo; không vi phạm các điều cấm trong hoạt động quảng cáo.

b) Tính trung thực: Quảng cáo không lạm dụng lòng tin của người tiêu dùng hoặc lợi dụng sự thiếu kiến thức và kinh nghiệm của người tiêu dùng. Những yếu tố có ảnh hưởng đến quyết định của người tiêu dùng phải được truyền đạt khách quan tạo điều kiện cho người tiêu dùng cân nhắc về quyết định của mình;

c) Tính chính xác: Các mô tả, các tuyên bố và so sánh liên quan đến thực tế đối với sản phẩm được quảng cáo phải bảo đảm được xác định một cách khách quan và phải có bằng chứng xuất trình trong trường hợp cơ quan có thẩm quyền yêu cầu.

2. Hoạt động quảng cáo phải thể hiện trách nhiệm xã hội và phù hợp đạo đức, văn hóa Việt Nam, cụ thể như sau:

a) Quảng cáo phải tôn trọng nhân phẩm và không khuyến khích, khêu gợi, ủng hộ hoặc dung túng đối với bất kỳ một hình thức phân biệt đối xử nào, bao gồm đối với chủng tộc, nguồn gốc quốc gia, tôn giáo, giới tính, độ tuổi, sự khuyết tật, hoặc xu hướng tính dục;

b) Quảng cáo không có các nội dung giễu cợt, trêu đùa với nỗi sợ hãi hoặc khai thác nỗi bất hạnh, đau khổ của con người;

c) Quảng cáo không gợi ý hay khuyến khích xu hướng đối kháng để giải quyết các mâu thuẫn hay khác biệt trong xã hội;

d) Quảng cáo không có nội dung khuyến khích, khêu gợi, ủng hộ, dung túng các hành vi bạo lực, phi pháp hoặc chống phá Nhà nước, xã hội;

đ) Quảng cáo không chứa đựng nội dung phản cảm, khiêu dâm, dung tục, truỵ lạc, xúc phạm đến giá trị đạo đức, văn hóa của người Việt Nam;

e) Quảng cáo không có nội dung làm giảm sự phê phán của người xem đối với hành vi tội phạm, bạo lực và các hành động sai phạm khác;

g) Quảng cáo không sử dụng các nội dung mang tính khuyến khích, ủng hộ hoặc dung túng các hành vi gây hại cho môi trường và cộng đồng.

Điều 4. Hình thức áp dụng

1. Tổ chức, cá nhân hoạt động quảng cáo trên lãnh thổ Việt Nam tự nguyện tuân thủ Quy tắc ứng xử này theo sự hướng dẫn của Hiệp hội Quảng cáo Việt Nam.

2. Khi phát hiện những hành vi không thực hiện Quy tắc ứng xử này, tổ chức, cá nhân có quyền yêu cầu Hội đồng thẩm định sản phẩm quảng cáo đưa ra kết luận trong các trường hợp sau:

a) Quảng cáo thiếu thẩm mỹ, trái với truyền thống lịch sử, văn hóa, đạo đức, thuần phong mỹ tục Việt Nam;

b) Quảng cáo làm ảnh hưởng đến mỹ quan đô thị, trật tự an toàn giao thông, an toàn xã hội;

c) Quảng cáo gây ảnh hưởng xấu đến sự tôn nghiêm đối với Quốc kỳ, Quốc huy, Quốc ca, Đảng kỳ, anh hùng dân tộc, danh nhân văn hóa, lãnh tụ, Lãnh đạo Đảng, Nhà nước;

d) Quảng cáo có tính chất kỳ thị dân tộc, phân biệt chủng tộc, xâm phạm tự do tín ngưỡng, tôn giáo, định kiến về giới, về người khuyết tật;

đ) Quảng cáo xúc phạm uy tín, danh dự, nhân phẩm của tổ chức, cá nhân;

e) Quảng cáo không đúng hoặc gây nhầm lẫn về khả năng kinh doanh, khả năng cung cấp sản phẩm, hàng hóa, dịch vụ của tổ chức, cá nhân kinh doanh sản phẩm, hàng hóa, dịch vụ; về số lượng, chất lượng, giá, công dụng, kiểu dáng, bao bì, nhãn hiệu, xuất xứ, chủng loại, phương thức phục vụ, thời hạn bảo hành của sản phẩm, hàng hóa, dịch vụ đã đăng ký hoặc đã được công bố;

g) Quảng cáo tạo cho trẻ em có suy nghĩ, lời nói, hành động trái với đạo đức, thuần phong mỹ tục; gây ảnh hưởng xấu đến sức khỏe, an toàn hoặc sự phát triển bình thường của trẻ em.

Điều 5. Xây dựng Quy tắc ứng xử trong hoạt động quảng cáo theo ngành, lĩnh vực

Dựa trên các nguyên tắc chung tại Quy tắc ứng xử này, Hiệp hội Quảng cáo Việt Nam tổ chức xây dựng, ban hành và hướng dẫn thực hiện Quy tắc ứng xử trong hoạt động quảng cáo đối với ngành, lĩnh vực sản xuất, kinh doanh các sản phẩm, hàng hóa, dịch vụ trên lãnh thổ Việt Nam.

 

Chương II

CÁC NỘI DUNG ỨNG XỬ TRONG HOẠT ĐỘNG QUẢNG CÁO

 

Điều 6. Tôn trọng quốc gia và pháp luật

1. Quảng cáo không gây ảnh hưởng tiêu cực, bất lợi đến hình ảnh đất nước, con người và cơ quan nhà nước Việt Nam.

2. Quảng cáo không bao gồm những thông điệp nhạo báng hoặc làm mất uy tín của Đảng, Nhà nước, pháp luật và việc thi hành pháp luật Việt Nam.

Điều 7. Tôn trọng các biểu tượng của dân tộc, đất nước

1. Hình ảnh Quốc huy, Quốc ca, Đảng kỳ, Quốc kỳ chỉ được sử dụng trong những trường hợp có nội dung tôn trọng, tôn vinh, thể hiện tinh thần yêu nước, hoặc thể hiện những di sản hoặc truyền thống của dân tộc Việt Nam.

2. Nội dung quảng cáo có liên quan đến sự kiện lịch sử, sự kiện quốc gia, các anh hùng dân tộc phải được thể hiện chính xác và trang nghiêm.

3. Khi sử dụng biểu tượng, hình ảnh của các quốc gia khác trong quảng cáo, phải thể hiện sự tôn trọng, không gây ảnh hưởng tiêu cực, bất lợi về quan hệ đối ngoại của Việt Nam.

Điều 8. Tôn trọng thuần phong mỹ tục và văn hóa Việt Nam

Quảng cáo phải thể hiện sự tôn trọng giá trị văn hóa, truyền thống lịch sử, tín ngưỡng, tập tục và thuần phong mỹ tục của Việt Nam.

Điều 9. Tôn trọng lợi ích của công chúng và người tiêu dùng

1. Quảng cáo không có các nội dung gây hiểu lầm cho người tiêu dùng về:

a) Các đặc điểm của sản phẩm có thể ảnh hưởng tới sự lựa chọn của người tiêu dùng, bao gồm: bản chất, thành phần, phương pháp sản xuất và ngày sản xuất, phạm vi sử dụng, sự hiệu quả và hiệu suất, số lượng, nguồn gốc thương mại hoặc địa lý, ảnh hưởng tới môi trường;

b) Giá trị của sản phẩm;

c) Tổng giá tiền mà người tiêu dùng phải trả khi mua sản phẩm;

d) Điều khoản giao hàng, đổi hàng, trả hàng, sửa chữa và bảo trì;

đ) Điều khoản bảo hành;

e) Bản quyền và quyền sở hữu công nghiệp như bằng sáng chế, thương hiệu, mẫu mã và tên thương mại;

g) Sự tuân thủ các tiêu chuẩn, quy chuẩn;

h) Sự công nhận hoặc chấp thuận chính thức, các giải thưởng như huy chương, danh hiệu và bằng cấp;

i) Mức độ đóng góp cho các mục đích từ thiện.

2. Quảng cáo về doanh nghiệp không chứa nội dung mang tính phóng đại khiến công chúng hiểu sai về doanh nghiệp.

3. Quảng cáo không gây ra sự sợ hãi hoặc hoảng sợ quá mức cho công chúng và người tiêu dùng.

4. Quảng cáo không lợi dụng sự cả tin của công chúng và người tiêu dùng về tín ngưỡng, sự mê tín và các thông tin phản khoa học khác, như lực lượng siêu nhiên, báo trước tương lai, tử vi, nhân tướng học, bói tay, tướng số, ngoại cảm, thôi miên, chữa bệnh bằng đức tin, hoặc các chủ thể phi tự nhiên.

5. Khi quảng cáo bất kỳ sản phẩm, dịch vụ nào, không mô tả hành vi uống đồ uống có cồn, sử dụng các sản phẩm thuốc lá và các sản phẩm cấm quảng cáo.

Điều 10. Bảo vtrẻ em

1. Quảng cáo nhắm đến đối tượng trẻ em không thể hiện một số nội dung sau:

a) Chứa các nội dung có thể gây hại về mặt thể chất, tinh thần, tâm lý hoặc đạo đức;

b) Khai thác sự ngây thơ hoặc cả tin của trẻ em với mục đích dụ dỗ trẻ em mua sản phẩm, dịch vụ hoặc ép buộc cha mẹ phải mua sản phẩm, dịch vụ;

c) Làm trẻ em mất tự tin về dáng vóc, tính cách, năng lực hiện tại; khuyến khích trẻ em sử dụng lời nói hoặc cách diễn đạt làm cản trở sự phát triển ngôn ngữ và tính cách;

d) Chứa các nội dung khiếm nhã thể hiện tính yếu đuối, những cảnh mô tả hành vi tàn nhẫn về thể chất và tinh thần, các hành vi bạo lực hoặc đáng bị chỉ trích theo cách khiến trẻ em hiểu và thực hiện các hành vi đó như hành vi thông thường được xã hội chấp nhận;

đ) Mô tả các hành động bạo lực hoặc cổ vũ tính bạo lực, có hàm ý để trẻ em hiểu rằng bạo lực là phương thức để giải quyết mâu thuẫn, xung đột.

2. Không sử dụng hình ảnh trẻ em trong các quảng cáo liên quan đến cá cược, đánh bạc, hoặc các trò chơi may rủi.

3. Không sử dụng nhãn hiệu, lô-gô hoặc tên thương hiệu của các đồ uống có cồn và thuốc lá trên quần áo, đồ dùng, đồ chơi và các sản phẩm khác dành cho trẻ em.

4. Không thể hiện các nội dung mang tính khuyến khích trẻ em tự sử dụng các loại hàng hóa, dịch vụ khi không có sự giám sát của người lớn, ngoại trừ quảng cáo cho quần áo, đồ dùng, đồ chơi được thiết kế, sản xuất riêng cho trẻ em.

Điều 11. Sử dụng phương pháp so sánh

1. Quảng cáo không thể hiện nội dung nói xấu, chê bai, nhạo báng, chỉ trích, tấn công hoặc hạ thấp uy tín, chất lượng của sản phẩm, hàng hóa, dịch vụ của doanh nghiệp, tổ chức, cá nhân khác.

2. Quảng cáo các sản phẩm, hàng hóa, dịch vụ có tác dụng tức thời hoặc có thể cảm nhận, nhìn được bằng mắt thường bằng cách so sánh các tình huống “trước khi” và “sau khi” sử dụng sản phẩm, hàng hóa, dịch vụ đó phải phản ánh được sự thay đổi một cách trung thực và thực tế, không được phóng đại, gây hiểu nhầm và có dẫn chứng cụ thể về mặt thời gian giữa hai tình huống.

3. Quảng cáo có sự so sánh về mức độ hoàn thiện của sản phẩm trước và sau khi sử dụng các phát minh, cải tiến, dù là về bao bì hay chất lượng sản phẩm đều phải có bằng chứng khoa học cụ thể; có thể được xuất trình khi Hội đồng thẩm định sản phẩm quảng cáo yêu cầu.

Điều 12. Sử dụng từ ngữ gây chú ý

1. Sản phẩm quảng cáo có sử dụng từ “mới” hoặc những từ tương tự chỉ có thể sử dụng trong khoảng thời gian là 01 năm, kể từ thời điểm sản phẩm, hàng hóa, dịch vụ được lưu thông trên thị trường, không tính thời gian thử nghiệm hợp lý sản phẩm, hàng hóa, dịch vụ đó.

2. Cụm từ “miễn phí”, “tặng miễn phí” hoặc tương tự chỉ được sử dụng trong sản phẩm quảng cáo khi đảm bảo các điều kiện sau:

a) Quà tặng không ràng buộc bất kỳ trách nhiệm nào;

b) Nếu quà tặng gắn liền với việc mua một sản phẩm khác thì giá của sản phẩm khác đó không bị tăng lên để bao gồm toàn bộ hoặc một phần của chi phí của quà tặng.

3. Cụm từ “bảo đảm & bảo hành”:

Quảng cáo có sử dụng cụm từ “bảo đảm” hoặc “bảo hành” cho sản phẩm, hàng hóa, dịch vụ phải thể hiện rõ ràng và dễ thấy giá trị, phạm vi và thời gian của một bảo đảm hoặc bảo hành hoặc có chú thích nguồn tài liệu tham khảo giá trị, phạm vi và thời gian của một bảo đảm hoặc bảo hành./.

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM

DecisionNo. 4149/QD-BVHTTDL dated November 03, 2017 of the Ministry of Culture, Sports and Tourismpromulgating the code of professional conduct in advertising

MINISTER OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM

Pursuant to the Government’s Decree No. 79/2017/ND-CP dated July 17, 2017 on defining functions, tasks, power and organizational structure of the Minister of Culture, Sports and Tourism;

Pursuant to the Directive No. 17/CT-TTg dated May 09, 2017 of the Prime Minister on strengthening effectiveness and efficiency of state management and adjusting advertising activities;

At the request of the Director General of grassroots culture,

HEREBY DECIDES:

Article 1.Enclosed with this Decision is the code of professional conduct in advertising.

Article 2.This Decision takes effect on the .

Article 3.Chief of the Ministry Office, Director Generals of Department of Planning and Department of Finance, Director General of Agency of Grassroots Culture, and related organizations and individuals shall implement this Decision./.

 Minister

Nguyen Ngoc Thien 


CODE

OF PROFESSIONAL CONDUCT IN ADVERTISING
(Enclosed with the Decision No. 4149/QD-BVHTTDL dated November 03, 2017 of the Minister of Culture, Sports and Tourism)

Chapter I

GENERAL CODE

Article 1. Purpose

Code of professional conduct in advertising is promulgated for the following purposes:

1. Strengthen initiation, self-compliance with the law during the performance of advertising activities; strengthen self-responsibility in advertising of organizations and individuals.

2. Ensure a harmonious combination between economic development and improvement in ethical and cultural values of Vietnam; balance the interests of enterprises participating in the advertising activities which focus on common social interests and interests of consumers.

3. Guide the advertising activities of Vietnam to be in compliance with international standards and contribute in promoting an effective integration and development process.

4. Provide equipment to support the implementation of the Law on advertising and documented guidelines, encourage the roles of all organizations and individuals in developing advertising activities in the territory of Vietnam.

Article 2. Scope of regulation and subjects of application

This Code is applicable to organizations and individuals participating in advertising activities in the territory of Vietnam, including:

1. Advertisers.

2. Advertising service providers.

3. Advertisement publishers.

4. Advertisement conveyors.

Article 3. Advertising code

1. Advertising activities must ensure legality, integrity and authenticity, to be specific:

a. Legality: Products, goods and services which are prohibited from advertising shall not be advertised; violations against the advertising regulations shall not be committed.

b. Integrity: Advertisements shall not abuse the trust of consumers or take advantage of the lack of knowledge and experience of these consumers. Any contents that affect the decisions of the consumers shall carry objective messages, in order to enable consumers to consider their decisions.

c. Authenticity: all descriptions, declaration and comparison which are related to the actual conditions of the advertised products shall be objectively determined. And the proofs for these descriptions, declaration and comparison shall be provided as requested by the competent authorities.

2. Advertising activities shall demonstrate social responsibilities and be in accordance with Vietnamese morality and culture, to be specific:

a. An advertisement shall respect human dignity and shall not encourage, stir, support or tolerate any forms of discrimination, including those against race, national origin, religion, gender, age, disability and sexual orientation;

b. An advertisement shall not carry any contents that ridicule and make fun of people s fear or take pleasure in their misfortune and pain.

c. An advertisement shall not suggest or encourage the use of force to resolve conflicts or address differences in the society;

d. An advertisement shall not carry any contents that encourage, stir, support or tolerate violence, illegality or actions against the State and the society;

dd. An advertisement shall not carry offensive, erotic, inappropriate and dissolute contents that offend Vietnamese ethical and cultural values;

e. An advertisement shall not carry any contents that reduce the criticism of the audience about the criminal and violent actions or any other violations;

g. An advertisement shall not use any contents that encourage, support or tolerate violations that cause harm to the environment and the community.

Article 4. Application forms

1. Organizations and individuals carrying out advertising activities in Vietnam shall voluntarily comply with this Code of Professional Conduct and the guidelines of Vietnam Advertising Association.

2. Once the violations against this Code are detected, organizations and individuals have the right to request the Advertisement Appraisal Council to draw the conclusions, if:

a. An advertisement is inartistic and contrary to the history, culture, ethics and traditional customs of Vietnam;

b. An advertisement affects the urban scenery and traffic and social safety;

c. An advertisement degrades the respectability of the National Flag, National Emblem, National anthem, Party’s Flag, national heroes, cultural celebrities, and leaders of the State and the Party;

d. An advertisement expresses radical discrimination, sexual discrimination, prejudice against disabled people, or violate the freedom of belief and religion;

dd. An advertisement offends the prestige, honor and dignity of other organizations and individuals;

e. Advertising incorrectly or causing confusion about the business competence, the ability to provide products, goods and services of organizations and individuals trading and providing such products, goods and services; about the quantity, quality, prices, features, designs, package, brand name, kinds, method of service, warranty duration of the registered or announced products, goods and services;

g. An advertisement makes children think, speak and act against the traditional customs and ethics; negatively affect children’s health, safety or natural development.

Article 5. Developing the Code of professional conduct in advertising in different sectors

Based on the general principles specified in this Code, the Vietnam Advertising Association shall develop and issue the Code of advertising conduct in production and trading of products, goods and services in the territory of Vietnam, as well as providing guidelines for the implementation of such Code.

Chapter II

PROFESSIONAL CONDUCT IN ADVERTISING

Article 6. Respecting the country and the law

1. An advertisement shall not make any negative impacts or disadvantages to the image of the country, the citizens and the state.

2. An advertisement shall not carry any messages that ridicule or discredit the Party, the state, the law and the implementation of Vietnamese law.

Article 7. Respecting the symbol of the nation and the country

1. The national emblem, national anthem, party flag and national flag shall only be used in cases where the carried contents aim to respect, honor and show the spirit of patriotism or national heritages and tradition of Vietnam.

2. Advertisement contents related to historical and national events and national heroes must be authentic and solemn.

3. If the symbol and image of another country is used for the advertisement, they must show respect to such country and shall not cause negative impacts to Vietnam’s foreign relations.

Article 8. Respecting the habits, customs and culture of Vietnam

An advertisement must show respect to the cultural and historical traditions, beliefs, customs and habits of Vietnam. 

Article 9. Respecting the interests of the public and consumers

1. An advertisement shall not carry any contents that cause misunderstanding to the consumers about:

a. The characteristics of products that may affect the selection of consumers, including the nature, ingredients, production method, date of production, scope of use, effectiveness, output, quantity, commercial origin or geographical features that may affect the environment;

b. Product values;

c. Total cost of product which the consumers must pay;

d. Terms of product delivery, exchange, return, repair and maintenance;

dd. Terms of warranty;

e. Copyrights and industrial property rights, such as patents, brands, designs and commercial names; 

g. Compliance with standards and regulations;

h. Official recognition or approval and awards, such as medals, titles and certificates;

i. Contributions to philanthropic purposes.

2. The advertisement about an enterprise shall not carry any exaggerate contents that may lead to misunderstanding by the public about such enterprise.

3. An advertisement shall not cause fear or extreme fear to the citizens and consumers.

4. An advertisement shall not take advantage of the trust of public and consumers which is related to beliefs, superstition and anti-scientific information, such as supernatural powers, future forecast, astrology, fortune telling, telepathy, and hypnosis, faith-healing or unnatural subjects.

5. An advertisement of a product or service shall not describe the act of drinking alcoholic beverages or smoking cigarettes and using products banned from advertising. 

Article 10. Children protection

1. An advertisement aims at children shall not carry the following contents:

a. Carry contents that may damage the physical and mental health or create moral issues;

b. Take advantage of the innocence and gullibility of children, in order to make them buy the products or services or make them force their parents to buy such products or services;

c. Make children lose confidence in their current appearance, personality and potential; encourage children to speak or express themselves in a way that may cause harm to their language and personality development;

d. Carry contents that are impolite or describe weakness of character, mental and physical cruelty, violent behaviors or any behaviors that must be criticized. These messages can make children think and perform such actions and behaviors as if they are accepted by the society.

dd. Describe violent behaviors or provoke violence. This kind of message can make children think that violence is a method for resolving conflicts.

2. Children’s image shall not be used in an advertisement related to betting, gambling or games of chance.

3. Labels, logos or brand names of alcoholic beverages and cigarettes shall not be printed on children’s clothes, belongings, toys and other children’s products.

4. An advertisement shall not carry any contents that encourage children to use goods and services without supervision from the adults, unless it is an advertisement of clothing, belongings and toys which are designed and produced for children.

Article 11. Using comparison methods

1. An advertisement shall not carry any contents that ridicule, criticize, attack or damage the prestige and quality of products, goods and services of other enterprises, organizations and individuals.

2. An advertisement for products, goods and services with immediate effects or which can be felt and seen with naked eyes as being effective after comparing the conditions before and after use of such products, goods and service, shall reflect the changes in an honest and practical way and shall not exaggerate or cause misunderstanding, but provide specific proofs of the time between these two situations.

3. An advertisement, which includes the comparison of the state of product before and after the application of inventions and innovations, whether it is about the package or product quality, must provide specific scientific evidences; these evidences must be submitted as required by the Advertisement Appraisal Council.

Article 12. Using catchy slogans

1. An advertisement may use “new” or similar slogans which may only be used within a year from the moment the products, goods and services are marketed. However, this period of time is exclusive of the time these products, goods and services are tested.

2. The word “free" or the phrase "free offer" and similar words or phrases shall only be used in an advertisement if:

a. The gift does not impose any obligations;  

b. If the gift is only given after the purchase of another product, the cost of this product shall not be multiplied after including the whole or a partial cost of this gift.

3. The phrase “Guarantee & Warranty":

An advertisement that uses the word “guarantee” or "warranty” for products, goods and services shall clearly show the value, scope and period of guarantee or warranty, or provide notes of reference documents related to such value, scope and period.

 

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Decision 4149/QD-BVHTTDL DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất