Chỉ thị về các biện pháp đôn đốc và chống nợ đọng thuế xuất nhập khẩu trong các năm 1996-1997

thuộc tính Chỉ thị 575/TTg

Chỉ thị về các biện pháp đôn đốc và chống nợ đọng thuế xuất nhập khẩu trong các năm 1996-1997
Cơ quan ban hành: Thủ tướng Chính phủ
Số công báo:Đang cập nhật
Số hiệu:575/TTg
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Chỉ thị
Người ký:Võ Văn Kiệt
Ngày ban hành:24/08/1996
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:Đang cập nhật
Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực:

TÓM TẮT VĂN BẢN

Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

tải Chỉ thị 575/TTg

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

CHỈ THỊ

CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 575/TTG NGÀY 24 THÁNG 8 NĂM 1996 VỀ CÁC BIỆN PHÁP ĐÔN ĐỐC VÀ CHỐNG NỢ ĐỌNG THUẾ XUẤT NHẬP KHẨU TRONG CÁC NĂM 1996 - 1997

Việc thu thuế xuất nhập khẩu, thuế tiêu thụ đặc biệt và thu khác do ngành Hải quan thực hiện trong 6 tháng đầu năm 1996 tuy có cao hơn cùng kỳ năm 1995, nhưng so với kế hoạch cả năm đã được Quốc hội thông qua còn thấp, chưa tương xứng, tình trạng nợ đọng thuế xuất nhập khẩu còn khá phổ biến, ảnh hưởng lớn đến cân đối thu chi ngân sách nhà nước.

Để thực hiện tốt kế hoạch thu thuế xuất nhập khẩu năm 1996 đã được Quốc hội thông qua, ngoài các biện pháp đã được Chính phủ đề ra từ đầu năm, Thủ tướng Chính phủ yêu cầu các Bộ, ngành khẩn trương thực hiện tốt các công việc sau đây:

1. Để giải quyết dứt điểm số thuế còn nợ đọng, giao Tổng cục Hải quan bàn với Bộ Tài chính xem xét giải quyết việc miễn hoặc giảm tiền phạt chậm nộp thuế đối với các đơn vị nộp xong tiền thuế nợ đọng trước ngày 30/9/1996; đối với số nợ thuế phát sinh trước ngày 1/4/1992 mà các đơn vị không có khả năng nộp (do đơn vị đã giải thể, phá sản, làm ăn thua lỗ...) thì Tổng cục Hải quan cùng với Bộ Tài chính kiểm tra xác nhận và trình Chính phủ xem xét để cho phép xoá nợ.

2. Sau ngày 30/9/1996 trở đi, nếu phát hiện doanh nghiệp kinh doanh xuất nhập khẩu nào có khả năng thanh toán mà cố tình chây ỳ không nộp tiền thuế thì Tổng cục Hải quan phối hợp với Ngân hàng nhà nước, Bộ Tài chính kiên quyết trích tiền trên số dư tài khoản của doanh nghiệp đó để nộp vào Ngân sách nhà nước.

3. Tổng cục Hải quan phối hợp với Bộ Tài chính, Bộ Tư pháp áp dụng các biện pháp trưng thu hàng hoá nhập khẩu của các doanh nghiệp còn nợ đọng thuế xuất nhập khẩu và tổ chức bán đấu giá để thu đủ tiền thuế xuất nhập khẩu còn nợ đọng nộp Ngân sách nhà nước, số còn lại trả cho doanh nghiệp.

4. Đối với những doanh nghiệp thuộc diện nợ đọng thuế xuất nhập khẩu đã kéo dài quá hạn phải cưỡng chế, nhưng gặp rủi ro, bất trắc, không thể nộp đủ thuế xuất nhập khẩu ngay được, thì Tổng cục Hải quan được phép cho doanh nghiệp hoãn nợ với điều kiện doanh nghiệp phải thế chấp tài sản tương đương số thuế còn nợ và phải được Ngân hàng thương mại nơi doanh nghiệp mở tài khoản đứng ra bảo lãnh.

5. Hàng tháng Tổng cục Hải quan thông báo cho Bộ Thương mại những đơn vị nợ thuế xuất nhập khẩu kéo dài để Bộ Thương mại đình chỉ việc cấp phép kinh doanh nhập khẩu đối với các doanh nghiệp này.

6. Trong quá trình thực hiện việc đôn đốc thu nộp số thuế còn nợ đọng, nếu phát hiện doanh nghiệp nào cố tình chây ý, hoặc có hành động gây cản trở đối với lực lượng làm nhiệm vụ này nhằm mục đích chiếm dụng thuế của ngân sách nhà nước thì Tổng cục Hải quan lập hồ sơ báo cáo Thủ tướng Chính phủ. Tuỳ theo mức độ vi phạm, các doanh nghiệp này phải bị xử phạt vi phạm hành chính hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự.

Thủ tướng Chính phủ yêu cầu các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ có liên quan chỉ đạo chặt chẽ việc đôn đốc giải quyết dứt điểm trong năm 1996 việc nợ đọng thuế xuất nhập khẩu kéo dài và ngăn chặn việc tiếp tục nợ đọng thuế dẫn đến thất thu ngân sách trong những năm sau.

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
---------
No. 575-TTg
Hanoi ,August 24, 1996
 
DIRECTIVE
ON MEASURES TO PROMOTE THE COLLECTION AND THE FIGHT AGAINST ARREARS IN IMPORT-EXPORT TAXES IN 1996-1997
The collection of import-export taxes, special consumption tax and other taxes by the Customs Service in the first 6 months of 1996 was higher than that of the same period of 1995, but is still lower than the target set in the annual plan passed by the National Assembly. Import-export tax arrears are still quite common, which has adversely affected the revenue-expenditure balance of the State Budget.
In order to fulfill the plan of collecting import-export taxes in 1996 already passed by the National Assembly, in addition to the measures recommended by the Government at the beginning of this year, the Prime Minister requests the Ministries and branches to urgently do the following works:
1. To clear tax arrears, the General Department of Customs should discuss with the Ministry of Finance to consider exempting or reducing fines for the delay of tax payment by the units which pay their tax arrears before September 30, 1996. With regard to the tax arrears registered before April 1, 1992 which the units concerned cannot pay (because these units have been dissolved, have gone bankrupt or have incurred losses...), the General Department of Customs shall, together with the Ministry of Finance, check and confirm their inability to pay tax arrears, and submit it to the Government for permission to write off their debts.
2. From September 30, 1996 on, if an import-export enterprise is found capable of clearing its tax arrears but deliberately refuses to pay, the General Department of Customs should, in cooperation with the State Bank and the Ministry of Finance, resolutely deduct the amount of tax arrears of that enterprise from its bank accounts and remit it to the State Budget.
3. The General Department of Customs shall, in cooperation with the Ministry of Finance and the Ministry of Justice, take measures to requisition the goods imported by those enterprises which are in import-export tax arrears, organize an auction of these goods to collect the amount of import-export tax payment owed by them and remit it to the State Budget, and return the remainder to them.
4. With regard to those enterprises which have been in arrears in import-export tax payment and subject to coercive measures but which have met with risks and contingencies, therefore are unable to fully pay their import-export taxes immediately, the General Department of Customs may reschedule their debts on condition that they pledge property with a value equal to their tax arrears as collateral and that the Commercial Bank where the enterprises concerned open their accounts stand guarantee for the repayment of their debt.
5. Every month, the General Department of Customs shall notify the Ministry of Trade of those units which have long been in arrears with their import-export taxes, so that the Ministry of Trade can suspend the granting of import licenses to these enterprises.
6. In the drive to promote the collection of tax arrears, if an enterprise is found deliberately refusing to pay, or trying to obstruct tax collectors from doing their duty in order to appropriate tax of the State Budget, the General Department of Customs must file a report to the Prime Minister. Such enterprise must be subject to administrative sanction or examined for its criminal liability depending on the seriousness of its violation.
The Prime Minister requests the Ministers and the Heads of the agencies attached to the Government concerned to strictly direct the definitive settlement of prolonged arrears in import-export tax payment in 1996 and to prevent the continued delay of tax payment leading to losses for the State Budget in the following years.
 

 
THE PRIME MINISTER




Vo Van Kiet

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản tiếng việt
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Directive 575/TTg DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản mới nhất