Thông báo 158/TB-VPCP 2020 kết luận của Thủ tướng về phòng, chống dịch COVID-19

thuộc tính Thông báo 158/TB-VPCP

Thông báo 158/TB-VPCP của Văn phòng Chính phủ về kết luận của Thủ tướng Chính phủ Nguyễn Xuân Phúc tại cuộc họp Thường trực Chính phủ về phòng chống dịch COVID-19
Cơ quan ban hành: Văn phòng Chính phủ
Số công báo:Đang cập nhật
Số hiệu:158/TB-VPCP
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Thông báo
Người ký:Mai Tiến Dũng
Ngày ban hành:16/04/2020
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Y tế-Sức khỏe, COVID-19
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

VĂN PHÒNG CHÍNH PHỦ
___________

Số: 158/TB-VPCP

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

_______________________

Hà Nộingày 16 tháng 4 năm 2020

THÔNG BÁO

Kết luận của Thủ tướng Chính phủ Nguyễn Xuân Phúc tại cuộc họp Thường trực Chính phủ về phòng, chống dịch COVID-19

______________

Ngày 15 tháng 4 năm 2020, Thủ tướng Chính phủ Nguyễn Xuân Phúc đã chủ trì cuộc họp Thường trực Chính phủ về phòng, chống dịch COVID-19. Tham dự cuộc họp có Phó Thủ tướng Thường trực Trương Hòa Bình, các Phó Thủ tướng: Phạm Bình Minh, Vũ Đức Đam, Trịnh Đình Dũng, Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ Mai Tiến Dũng, Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông Nguyễn Mạnh Hùng, Phó Chánh Văn phòng Trung ương Nguyễn Đắc Vinh, Thứ trưởng Bộ Quốc phòng Trần Đơn, đại diện lãnh đạo Ủy ban Văn hóa, Giáo dục, Thanh niên, Thiếu niên và Nhi đồng của Quốc hội, Ban Tuyên giáo Trung ương, Chủ tịch Ủy ban Nhân dân thành phố Hồ Chí Minh Nguyễn Thành Phong, đại diện lãnh đạo Ủy ban nhân dân Thành phố Hà Nội, các Thành viên Ban chỉ đạo Quốc gia phòng, chống dịch COVID-19.

Sau khi nghe báo cáo của Ban chỉ đạo quốc gia, của Văn phòng Chính phủ, ý kiến của các Phó Thủ tướng và các đại biểu dự họp, Thủ tướng Chính phủ có ý kiến chỉ đạo như sau:

1. Thủ tướng Chính phủ trân trọng cảm ơn toàn dân đã khắc phục khó khăn, ủng hộ và thực hiện nghiêm túc chủ trương của Đảng, Nhà nước trong việc cách ly toàn xã hội và các biện pháp cấp bách phòng, chống dịch. Đánh giá cao và biểu dương tinh thần đoàn kết, quyết tâm và hiệu quả phòng chống dịch của cả hệ thống chính trị, nhất là của lực lượng y tế, quân đội, công an, ngoại giao; thông tin và truyền thông, giao thông vận tải và các địa phương trên toàn quốc. Đến nay, Việt Nam vẫn kiểm soát tốt dịch bệnh, việc ngăn chặn, phát hiện, khoanh vùng, cách ly, điều trị đạt kết quả, chưa có trường hợp tử vong... là kết quả rất tích cực.

Thủ tướng Chính phủ biểu dương, đánh giá cao các cấp, các ngành, các địa phương, các doanh nghiệp đã tập trung chỉ đạo sản xuất, kinh doanh, góp phần tăng trưởng kinh tế, thực hiện mục tiêu kép của Chính phủ đã đề ra.

2. Trên thế giới dịch bệnh vẫn tiếp tục lây lan, số người mắc bệnh và tử vong vẫn tăng cao hàng ngày. Trong nước vẫn tiềm ẩn nguy cơ lây lan trong cộng đồng và bùng phát dịch bệnh trên diện rộng. Thủ tướng Chính phủ yêu cầu các cấp, các ngành, các địa phương:

a) Tiếp tục thực hiện nghiêm các chỉ đạo của Bộ Chính trị, Ban Bí thư, Chính phủ và Thủ tướng Chính phủ về phòng, chống dịch phù hợp với hoàn cảnh, điều kiện của Bộ, ngành, địa phương mình; huy động cả hệ thống chính trị, toàn đảng, toàn quân, toàn dân, đề cao trách nhiệm người đứng đầu cấp uỷ, chính quyền; phát huy hiệu quả 4 tại chỗ bảo đảm hiệu quả công tác phòng, chống dịch.

b) Tiếp tục quán triệt tinh thần “chống dịch như chống giặc”, không chủ quan, mất cảnh giác, bảo vệ tốt nhất sức khỏe, tính mạng của nhân dân;

c) Kiên định các chiến lược đã đề ra: Ngăn chặn, phát hiện nhanh; cách ly, khoanh vùng, dập dịch triệt để và điều trị hiệu quả; có biện pháp thận trọng phù hợp để từng bước đưa nhịp sống trở lại bình thường, vừa bảo đảm các yêu cầu phòng chống dịch, vừa duy trì được sự liên tục của hoạt động kinh tế ở mức độ nhất định, chuẩn bị khởi động lại nền kinh tế trên cơ sở phòng, chống dịch thành công, bảo đảm sự ổn định căn bản, lâu dài về việc làm và an sinh xã hội;

d) Phòng, chống dịch với mục tiêu bao trùm: Kiềm chế, kiểm soát tốc độ lây nhiễm ở mức thấp nhất, hạn chế các trường hợp tử vong, giảm thiểu tác động tiêu cực của đại dịch với kinh tế - xã hội phù hợp với hoàn cảnh cụ thể để từng địa phương có thể linh hoạt thực hiện mục tiêu kép phòng chống dịch và phát triển kinh tế- xã hội; xây dựng các phương án tổ chức sản xuất, kinh doanh trong tình hình dịch có thể kéo dài.

3. Thủ tướng đồng ý với kiến nghị của Ban Chỉ đạo về việc phân loại nguy cơ dịch bệnh ở các địa phương để áp dụng biện pháp phòng, chống dịch phù hợp:

a) Nhóm địa phương có nguy cơ cao gồm 12 các tỉnh, thành phố: Hà Nội, Thành phố Hồ Chí Minh, Đà Nẵng, Lào Cai, Quảng Ninh, Bắc Ninh, Ninh Bình, Hà Tĩnh, Quảng Nam, Bình Thuận, Khánh Hoà, Tây Ninh. Các địa phương này tiếp tục tập trung lãnh đạo, chỉ đạo thực hiện Chỉ thị 16/CT-TTg của Thủ tướng Chính phủ đến ngày 22 hoặc 30 tháng 4 năm 2020 và có thể xem xét kéo dài tùy thuộc vào diễn biến dịch bệnh trên địa bàn; đồng thời quan tâm tháo gỡ khó khăn, thúc đẩy hoạt động sản xuất, xây dựng hạ tầng, bảo đảm lưu thông hàng hóa.

b) Nhóm địa phương có nguy cơ gồm 16 tỉnh, thành phố: Hải Phòng, Cần Thơ, Lạng Sơn, Thái Nguyên, Hà Nam, Nam Định, Nghệ An, Thừa Thiên Huế, Đồng Nai, Bình Dương, Bình Phước, Kiên Giang, Sóc Trăng, An Giang, Đồng Tháp, Hà Giang. Các địa phương này cần thực hiện nghiêm các biện pháp theo Chỉ thị số 16/CT-TTg đến hết ngày 22 tháng 4 năm 2020 và sẽ có điều chỉnh vào ngày 22 tháng 4 tùy diễn biến dịch bệnh.

c) Nhóm có nguy cơ thấp gồm 35 tỉnh còn lại. Yêu cầu các địa phương tiếp tục thực hiện theo chỉ thị 15/CT-TTg của Thủ tướng Chính phủ.

4. Giao Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương:

a) Quyết định cụ thể việc thực hiện giãn cách xã hội và các biện pháp áp dụng trên địa bàn của mình một cách phù hợp theo các cấp độ: yêu cầu, hạn chế, khuyến cáo đối với các hoạt động của 3 nhóm tỉnh, thành phố là: ra khỏi nhà theo các mức độ yêu cầu, mở các cửa hàng không thiết yếu theo mức độ, việc vận chuyển hành khách bằng các phương tiện công cộng, việc tập trung đông người;

b) Quyết định cụ thể cơ sở kinh doanh, dịch vụ cần đóng cửa;

c) Chịu trách nhiệm giám sát chặt chẽ tại các dự án, công trường, cơ sở sản xuất kinh doanh và yêu cầu ngừng sản xuất, kinh doanh nếu cơ sở không đảm bảo việc phòng chống dịch; tập trung xử lý triệt để các ổ dịch đã phát hiện.

5. Người đứng đầu cấp uỷ, chính quyền địa phương căn cứ tình hình thực tiễn của các địa phương chịu trách nhiệm:

a) Quyết định việc kéo dài thời gian thực hiện biện pháp cách ly xã hội theo Chỉ thị 16/CT-TTg, có thể áp dụng biện pháp cách ly xã hội theo quy mô cấp xã hoặc cấp huyện tuỳ thuộc nguy cơ lây nhiễm trên địa bàn;

b) Quyết định việc tổ chức Đại hội Đảng các cấp và các sự kiện chính trị quan trọng trên địa bàn trên cơ sở bảo đảm đáp ứng yêu cầu phòng chống dịch.

6. Các Bộ: Ngoại giao, Quốc phòng, Công an tiếp tục kiểm soát chặt chẽ hoạt động nhập cảnh. Không nới lỏng chính sách hạn chế nhập cảnh đến ngày 30 tháng 4 năm 2020. Kiểm soát chặt người nhập cảnh, tạm dừng cấp visa nhập cảnh với người nước ngoài cả đường bộ, đường không, đường thuỷ (trừ trường hợp ngoại giao, công vụ, chuyên gia, công nhân kỹ thuật cao, nhà đầu tư quốc tế...)

7. Bộ Giao thông vận tải tiếp tục chỉ đạo hạn chế các chuyến bay quốc tế đi và đến Việt Nam, hạn chế chuyến bay nội địa.

8. Yêu cầu Bộ Công an, Bộ Quốc phòng tăng cường chỉ đạo bảo đảm an ninh trật tự, nhất là trong dịp kỷ niệm ngày Thống nhất đất nước (30 tháng 4) và Quốc tế Lao động (01 tháng 5).

Các Bộ, ngành, địa phương xử lý nghiêm minh đối với các trường hợp vi phạm các quy định phòng chống dịch bệnh.

9. Tiếp tục tăng cường các hoạt động họp trực tuyến, học trực tuyến, thanh toán trực tuyến; khuyến khích cán bộ làm việc tại nhà. Bộ trưởng, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và người đứng đầu cơ quan nhà nước khác quyết định cụ thể việc này, bảo đảm công việc thông suốt, chất lượng, đúng kế hoạch, nhất là những công việc có thời hiệu, thời hạn.

10. Yêu cầu Ban chỉ đạo quốc gia phòng, chống dịch COVID-19:

a) Đánh giá về khả năng sẵn sàng ứng phó với dịch bệnh ở các địa phương, nhất và các địa phương trọng điểm, địa phương có đường biên giới đường bộ; Hướng dẫn, hỗ trợ xây dựng 63 đội phản ứng nhanh trước đại dịch ở 63 tỉnh, thành.

b) Đề xuất nâng cao năng lực xét nghiệp1 và cơ sở vật chất, hỗ trợ nhân lực cho hệ thống y tế địa phương.

c) Nghiên cứu đề xuất cụ thể các ngưỡng phản ứng dựa trên số ca nhiễm, số người chết và tốc độ lây lan dịch bệnh và phương án ứng phó phù hợp với từng ngưỡng, chuẩn bị sẵn sàng cho mọi tình huống.

11. Các cơ quan báo chí, truyền thông tiếp tục phổ biến, hướng dẫn người dân những kiến thức và kỹ năng tự bảo vệ mình và gia đình mình, nâng cao ý thức công dân trong phòng, chống dịch; tránh đưa thông tin gây chủ quan, hoang mang trong nhân dân.

12. Bộ trưởng các Bộ: Lao động - Thương binh và Xã hội, Tài chính và Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương khẩn trương triển khai việc hỗ trợ an sinh xã hội theo đúng Nghị quyết của Chính phủ.

13. Bộ Y tế chủ trì, phối hợp với Bộ Tư pháp, Văn phòng Chính phủ chuẩn bị, trình Thủ tướng Chính phủ xem xét, ban hành Chỉ thị mới về phòng, chống dịch COVID-19.

Văn phòng Chính phủ thông báo để các Bộ, cơ quan, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương biết, thực hiện./.

Nơi nhận:

- Ban Bí thư Trung ương Đảng;

- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng CP;

- Chủ tịch, các Phó Chủ tịch Quốc hội;

- Các Bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc CP;

- Văn phòng Tổng Bí thư;

- Văn phòng Trung ương Đảng;

- Văn phòng Chủ tịch nước;

- Văn phòng Quốc hội;

- Ủy ban Văn hóa, GDTNTNNĐ của QH;

- Ủy ban về các vấn đề xã hội của QH,

- Các Thành viên BCĐ quốc gia phòng, chống dịch viêm đường hô hấp cấp;

- UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;

- Tòa án nhân dân tối cao;

- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;

- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc VN;

- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;

- VPCP: BTCN, các PCN,

Trợ lý TTCP, TGĐ Cổng TTĐT.

các Vụ, Cục: TH, KTTH, QHQT, NC, QHĐP, TKBT, NN, CN, PL, KSTT;

- Lưu: VT, KGVX(3)q

BỘ TRƯỞNG, CHỦ NHIỆM

Mai Tiến Dũng

[1]- Cụm từ "xét nghiệp" trong văn bản gốc có thể là "xét nghiệm". Khách hàng tham khảo, cân nhắc khi xem nội dung này (Luật Việt Nam)

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE OFFICE OF THE GOVERNMENT
-------------------

No: 158/TB-VPCP

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness

---------------------

Hanoi, April 16, 2020

 

NOTIFICATION

On the conclusion of the Prime Minister Nguyen Xuan Phuc in the meeting of the Standing Government on COVID-19 Prevention and Control

______________

On April 15, the Prime Minister Nguyen Xuan Phuc presides over in the meeting of the Standing Government on COVID-19 Prevention and Control. The Permanent Deputy Prime Minister Truong Hoa Binh and the Deputy Prime Minister: Pham Binh Minh, Vu Duc Dam, Trinh Dinh Dung; the Minister and Chairman of the Office of the Government Mai Tien Dung, The Minister of Information and Communications Nguyen Manh Hung, the Deputy Director of the Office of the Party Central Committee Nguyen Dac Vinh, the Deputy Minister of National Defense Tran Don, the representative of the heads of the National Assembly Committee for Culture, Education, Youth, Adolescents and Children, the Central Propaganda Department of the Communist Party of Vietnam, the Chairman of the People’s Committee of Ho Chi Minh City Nguyen Thanh Phong, the representative of the People’s Committee of Hanoi City and members of the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control.

After listening to the reports from the National Steering Committee, opinions of Deputy Ministers and attendances of the meeting, the Prime Minister gave the direction as follows:

1. The Prime Minister sincerely thanks to the People for overcome difficulties, support and strictly implement the policies of the Party and the State in social isolation and urgent measures to prevent and fight the pandemic. The Prime Minister appreciates and praises the solidarity, determination and effectiveness of the pandemic prevention of the entire political system, especially of the medical, military, police and diplomatic forces as well as the information and communication, transportation forces and localities throughout the country. Until now, Vietnam still control the pandemic well, the prevention, detection, zoning, quarantine and implementation of treatment have achieved good result and no case of death recorded... are very positive results.

The Prime Minister praises and appreciates all levels, sectors, localities and enterprises for focusing on directing the production and business, contributing to economic growth and realizing the Government s double goal.

2. On the global, the pandemic keep breaking out with high rise of infected and death every day. In the country, the potential risks spread in the community and disease outbreaks on a large scale still exist. For that reason, the Prime Minister requires that all levels, sectors, localities to:

a) Continue implement seriously and drastically the directions of the Politburo, the Committee Secretariat, the Government, the Prime Minister on pandemic prevention and control in appropriate to the circumstances and conditions of the Ministries, sectors, localities; to mobilize the entire political system  the whole party, the whole army and the whole people and uphold the responsibility of the heads of the committees and the authorities; to promote efficiency of the “04 in spot” motto to ensure the efficiency of pandemic prevention and control.

b) To continue master the spirit of “fighting against epidemics like fighting against the enemy”, not to be subjective, losing vigilance, to protecting the health and life of the people at the highest level;

c) To keep the consistency of proposed strategies: To promptly prevent and detect; implement quarantine, zoning, thorough stamping out and treatment effectively; take appropriate cautious measures to gradually bring the people’s life back to normal, ensuring the requirements of pandemic prevention and in the mean while maintaining the continuity of economic activity at a certain level, preparing to restart the economy on the basis of successful pandemic prevention and control, ensuring basic and long-term stability in employment and Social Security;

d) To carry out prevention and control of the pandemic with the overarching goal: Restrict and control the rate of infection at the lowest level, restrict the number of death cases, minimize the negative impact of pandemic on socio-economic situation in accordance with specific circumstances so that each locality can flexibly implement the dual objective of pandemic prevention and socio-economic development; to formulate production and business organization plans in the situation that the pandemic may prolonged.

3. The Prime Minister agreed with a proposal of the Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control on classify infection risk in localities to apply appropriate prevention and control measures:

a) High-risk localities consist of 12 provinces and cities namely: Ha Noi, Ho Chi Minh City, Da Nang, Lao Cai, Quang Ninh, Bac Ninh, Ninh Binh, Ha Tinh, Quang Nam, Binh Thuan, Khanh Hoa, Tay Ninh.  These localities shall continue to focus on leading and directing the implementation of the Directive No. 16/CT-TTg of the Prime Minister to the end of April 22 or April 30 and may further extend upon specific situation of the pandemic on the locality; and in the meanwhile, to pay attention to removing difficulties, boosting production activities, building infrastructure, ensuring goods circulation.

a) Risky localities consist of 16 provinces and cities namely: Hai Phong, Can Tho, Lang Son, Thai Nguye, Ha Nam, Nam Dinh, Nghe An, Thua Thien Hue, Dong Nai, Binh Duong, Binh Phuoc, Kien Giang, Soc Trang, An Giang, Dong Thap, Ha Giang. These localities shall strictly implement the solutions as prescribed in the Directive No. 16/CT-TTg until the end of April 22 and  modification may be consider upon development of the pandemic on the locality.

c) Low-risk localities include 35 other provinces and cities. These localities shall continue to implement the regulation as prescribed in the Directive No. 15/CT-TTg of the Prime Minister.

4. To assign provincial level and municipal cities People s Committees:

a) To decide in specific on the implementation of social distancing and apply measures in their respective localities according to levels: requirement, restriction and recommendation for activities of 3 groups of provinces and cities as follow: leaving house at the required levels, opening non-essential shops according to the extent, the transportation of passengers by public transport, the gathering of people;

b) To decide specifically on business and service establishments which need to be closed;

c) To take responsibility for close supervision at projects, construction sites, production and business establishments and request to stop production and business if these establishments do not ensure pandemic prevention; to focus on thoroughly handling detected outbreaks.

5. The head of localities’ government and authorities, based on the practical situation of the localities, shall:

a) Decide the extension of duration of implementation of social distancing measures as prescribed in the Directive No. 16/CT-TTg, may apply social distancing measures at the commune or district level depending on the risk of infection in locality;

b) Decide the organization of the Party Congress at all levels and important political events in the area on the basis of ensuring pandemic prevention requirements.

6. The Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of National Defense, the Ministry of Public Security shall continue to strictly control entry activity. The policy of entry limitation shall not be loosen until April 30, 2020. Strictly control the entry and suspend the entry visa with foreigners in all road way, airway and waterways (except for diplomatic, civil service, expert, high-tech worker, international investor...)

7. The Ministry of Transport shall continue to direct the restriction on international flight to and from Vietnam, restricting domestic flight.

8. Request the Ministry of Public Security and the Ministry of National Defense to intensify the direction of ensuring security and order, especially on the occasion of the Unification Day (April 30) and International Labor Day (May 01).

Ministries, branches and localities shall strictly handle violations of pandemic prevention regulations.

9. To continue enhancing activities of online meetings, online learning, online payment; encourage officials to work from home. Ministers, Chairpersons of People s Committees of provinces and municipal cities and heads of other state agencies shall decide on this matter in detail, ensuring smooth, quality and proper works, especially those works with deadline or specific duration.

10. Request the National Steering Committee for COVID-19 prevention and control:

a) To carry out assessment of readiness to respond to pandemic in localities, especially key localities and localities with road borders; to guide and support to establish 63 teams to respond quickly to pandemic in 63 provinces and cities.

b) To propose on improving the testing capacity and facility, support human resource for the local health system.

c) To research and propose specific reaction threshold based on the number of cases, number of deaths and disease spread rates and appropriate response plans for each threshold, and be prepared for any situation.

11. The press and media agencies shall continue to disseminate and guide people with the knowledge and skills to protect themselves and their families, raise the awareness of citizen in pandemic prevention and control; avoid giving subjective information, bewilderment in society.

12. The Ministers of Ministries: the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs, the Minister of Finance and the Chairperson of provincial and municipal cities shall expeditiously deploy the support for social security in accordance with the Resolution of the Government.

13. The Ministry of Health shall assume the prime responsibility and coordinate with the Ministry of Justice and the Office of the Government in preparing and submitting to the Prime Minister for consideration and promulgation a new Directive on prevention and control of COVID-19 pandemic.

The Government Office informs ministries, agencies and People s Committees of provinces and municipal cities for reference and compliance./.

The Minister and Chairman

Mai Tien Dung

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch LuatVietnam
Notice 158/TB-VPCP DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Notice 158/TB-VPCP PDF
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất