Công văn 2358/TTKSBT-BTN TP Hồ Chí Minh giám sát COVID-19 với người từng đến Đà Nẵng
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Công văn 2358/TTKSBT-BTN
Cơ quan ban hành: | Trung tâm Kiểm soát bệnh tật Thành phố Hồ Chí Minh |
Số công báo: | Đang cập nhật |
Số hiệu: | 2358/TTKSBT-BTN |
Ngày đăng công báo: | Đang cập nhật |
Loại văn bản: | Công văn |
Người ký: | Huỳnh Ngọc Thành |
Ngày ban hành: | 28/07/2020 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Y tế-Sức khỏe, Giao thông, COVID-19 |
tải Công văn 2358/TTKSBT-BTN
SỞ Y TẾ TP.HỒ CHÍ MINH Số: 2358/TTKSBT-BTN | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM TP.Hồ Chí Minh, ngày 28 tháng 7 năm 2020. |
Kính gửi: Giám đốc Trung tâm Y tế quận huyện.
Thực hiện Công văn số 2820/UBND-VX ngày 26/7/2020 của Ủy ban Nhân dân thành phố về việc tăng cường công tác phòng, chống dịch COVID-19 trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh; Trung tâm Kiểm soát bệnh tật thành phố đề nghị Giám đốc Trung tâm Y tế quận huyện triển khai các biện pháp giám sát, phòng chống COVID-19 trong cộng đồng như sau:
1. Đối tượng giám sát: những người rời khỏi Đà Nẵng từ ngày 01/07/2020, hiện đang có mặt trên địa bàn TP.HCM.
2. Quy định cách ly, giám sát y tế
Tất cả trường hợp thuộc diện đối tượng giám sát đều phải thực hiện khai báo y tế theo quy định. Mẫu xét nghiệm sau khi được lấy sẽ gửi về Trung tâm Kiểm soát bệnh tật TP.HCM.
2.1. Rời Đà Nẵng ≤ 14 ngày:
- Các trường hợp có triệu chứng liên quan đến COVID-19: hướng dẫn đến bệnh viện quận huyện để lấy mẫu xét nghiệm và cách ly tại khu cách ly của bệnh viện.
- Các trường hợp là tiếp xúc gần với bệnh nhân COVID-19: lấy mẫu xét nghiệm và cách ly tập trung tại quận huyện (cách ly cấp 3).
+ Người tiếp xúc trước khi bệnh nhân khởi phát: lấy mẫu dịch hô hấp ít nhất 1 lần và 1 mẫu máu.
+ Người tiếp xúc sau khi bệnh nhân khởi phát: lấy mẫu phết mũi họng ít nhất 2 lần.
- Các trường hợp đã đến khu vực 3 bệnh viện: bệnh viện C, bệnh viện Đà Nẵng và bệnh viện Chấn thương chỉnh hình: lấy mẫu xét nghiệm ít nhất 2 lần và cách ly tập trung tại quận huyện (cách ly cấp 3).
- Các trường hợp từng đến nơi được Bộ Y tế công bố (ngoài 3 bệnh viện trên và không tiếp xúc gần với bệnh nhân): lấy mẫu xét nghiệm ≥2 lần và cách ly tại nhà (cách ly cấp 2).
- Các trường hợp khác: lấy mẫu xét nghiệm ≥2 lần và tự theo dõi sức khỏe tại nhà 14 ngày theo hướng dẫn của y tế (theo dõi cấp 1).
2.2. Rời Đà Nẵng > 14 ngày: tiến hành lấy mẫu xét nghiệm 01 lần các trường hợp này. Loại mẫu xét nghiệm: 01 mẫu máu và 01 mẫu dịch hô hấp.
3. Tổ chức lấy mẫu xét nghiệm
- Trung tâm Y tế quận huyện:
+ Xác định địa điểm lấy mẫu xét nghiệm và lên kế hoạch lấy mẫu phù hợp.
+ Đảm bảo đường dây liên lạc qua hotline thông suốt để hướng dẫn người dân khai báo y tế.
+ Cập nhật tình hình người đi/về từ Đà Nẵng hàng ngày lên file mẫu do Trung tâm Kiểm soát bệnh tật thành phố đã chia sẻ qua Google Drive.
+ Thông báo cho Trung tâm Kiểm soát bệnh tật thành phố về địa điểm lấy mẫu và số người được lấy mẫu mỗi ngày.
- Trạm Y tế: chịu trách nhiệm thông báo lịch xét nghiệm cho người được giám sát và hướng dẫn họ tự đi đến nơi lấy mẫu xét nghiệm bằng phương tiện cá nhân và luôn mang khẩu trang.
4. Trường hợp đặc biệt
Đối tượng đã rời khỏi Đà Nẵng <14 ngày để chơi hoặc công việc trong thời gian ngắn: thực hiện khai báo y tế, lấy mẫu xét nghiệm và cách ly theo quy định ở trên. Cho phép rời khỏi TP.HCM đối với nhóm “tự theo dõi sức khỏe: nếu xét nghiệm âm tính với SAR-CoV-2.
5. Các hình thức cách ly hoặc giám sát y tế
5.1. Cách ly tập trung (cấp 3)
- Thực hiện theo Quyết định số 878/QĐ-BYT ngày 12/03/2020 của Bộ Y tế về việc ban hành “Hướng dẫn cách ly y tế tại cơ sở cách ly tập trung phòng chống dịch COVID-19”.
- Tại khu cách ly quận/huyện hoặc thành phố.
5.2. Cách ly tại nhà (cấp 2).
- Thực hiện theo Quyết định số 879/QĐ-BYT ngày 12/03/2020 của Bộ Y tế về việc ban hành “Hướng dẫn cách ly y tế tại cơ sở cách ly tập trung phòng chống dịch COVID-19”.
- Nhân viên y tế giám sát sức khỏe đối tượng 2 lần / ngày.
- Đối tượng giám sát được sắp xếp ở phòng riêng, hạn chế tiếp xúc với người trong gia đình, đeo khẩu trang khi ra khỏi phòng và không được phép ra khỏi nhà.
5.3. Tự theo dõi sức khỏe tại nhà (cấp 1)
- Cung cấp thông tin liên lạc để giữ liên lạc với nhân viên y tế.
- Hạn chế tiếp xúc người xung quanh.
- Không đi làm, không đi học, không dự tiệc tùng, sự kiện.
- Hạn chế ra khỏi nhà, nếu có việc phải ra khỏi nhà: cần mang khẩu trang.
Trung tâm Kiểm soát bệnh tật thành phố đề nghị các Giám đốc Trung tâm Y tế quận huyện khẩn trương triển khai thực hiện. Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, đề nghị liên hệ khoa Phòng chống bệnh truyền nhiễm Trung tâm Kiểm soát bệnh tật thành phố để được hỗ trợ.
Công văn này thay thế nội dung 1 và 2 tại công văn số 2333/KSBT-BTN ngày 26 tháng 7 năm 2020.
Nơi nhận: - Như trên; - Viện Pasteur TPHCM; - Bs Nguyễn Tấn bỉnh GĐ SYT - Bs Nguyễn Hữu Hưng PGĐ SYT; - UBND 24 QH - Phòng Nghiệp vụ Y - SYT; - Lưu: PCBTN, KHNV, TCHC. (LHN-TTTL: 7b) | KT. GIÁM ĐỐC PHÓ GIÁM ĐỐC
Huỳnh Ngọc Thành |
HO CHI MINH CITY HEALTH DEPARTMENT No. 2358/TTKSBT-BTN On organization of COVID-19 surveillance with those who have been traveled to Da Nang City since July 01, 2020 | THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Ho Chi Minh City, July 28, 2020 |
To: Directors of district-level Health Centers.
In implementing the Official Dispatch No. 2820/UBND-VX dated July 26, 2020 of the People’s Committee of Ho Chi Minh City on strengthening the prevention and control of COVID-19 epidemic in Ho Chi Minh City; Ho Chi Minh City Center for Disease Control hereby requests Directors of district-level Health Centers to implement measures of COVID-19 surveillance and prevention in the community as follows:
1. Subjects of surveillance:Those who have left Da Nang City from July 01, 2020 and now are staying in Ho Chi Minh City.
2.Regulations on quarantine and medical surveillance
All cases belong to subjects of surveillance must make health declaration as prescribed. Testing samples shall be sent to Ho Chi Minh City Center for Disease Control after being taken.
2.1. For cases of leaving Da Nang City ≤ 14 days:
- Cases showing any symptom related to COVID-19: Go to district-level hospitals to take testing samples and quarantine at quarantine zone of such hospitals.
- Cases in close contact with COVID-19 patients: Shall be taken testing samples and quarantined at districts (level-3 quarantine).
+ A person contacting patients before such patients onset: Respiratory fluid sample shall be taken at least once and one blood sample.
+ A person contacting patients after such patients onset: Naso-pharyngeal swabs shall be taken at least 2 times.
- Those who have been to the area of C Hospital, Da Nang General Hospital and Orthopedic and Rehabilitation Hospital: Shall be taken testing samples at least 2 times and quarantined at districts (level-3 quarantine).
- Those who have been to places announced by the Ministry of Health (other than 3 above-mentioned hospitals and not in close contact with patients): Shall be taken testing samples ≥ 2 times and quarantined at districts (level-2 quarantine).
- For other cases: Shall be taken testing samples ≥ 2 times and self-monitor their health at home in 14 days under health instruction (level-1 quarantine).
2.2. For cases of leaving Da Nang City > 14 days:Shall be taken testing samples once per case. Type of testing samples: 01 blood sample and 01 respiratory fluid sample.
3. Organization for taking testing samples
- District-level Health Centers:
+ To identify location where testing samples shall be taken and make an appropriate plan on taking samples.
+ To make sure the contact line via the hotline is clear to guide people to make health declaration.
+ To update status of those who have been to Da Nang City on a daily basis in the file share via Google Drive by Ho Chi Minh City Center for Disease Control.
+ To notify Ho Chi Minh City Center for Disease Control about location where samples shall be taken and the number of people whose samples shall be taken every day.
- Health stations: Shall be responsible for notifying schedule of testing for surveilled persons and instruct them to go to location where testing samples shall be taken by their vehicles and always wear masks.
4. Special cases
Those who have left Da Nang City < 14 days for the purpose of visiting or working in a short time: To make health declaration, have testing samples taken and quarantine under the above-mentioned regulations. Groups of “monitor health by themselves” shall be allowed to leave Ho Chi Minh City if their test results with SAR-CoV-2 are negative.
5. Methods of quarantine or medical surveillance
5.1. Centralized quarantine (level 3)
- To comply with the Decision No. 878/QD-BYT dated March 12, 2020 of the Ministry of Health on promulgating “the Guidance on the health quarantine at concentrated quarantine establishments for the prevention and control of the COVID-19 pandemic”.
- At quarantine zones of districts or cities.
5.2. Quarantine at home (level 2)
- To comply with the Decision No. 879/QD-BYT dated March 12, 2020 of the Ministry of Health on promulgating “the Guidance on the health quarantine at concentrated quarantine establishments for the prevention and control of the COVID-19 pandemic”.
- Medical staff shall surveil such person’s health twice a day.
- Subjects of surveillance shall be arranged to stay in a separate room, restrict to contact with their family, wear masks when leaving room and they are not allowed to leave home.
5.3. Self-monitoring health at home (level 1)
- To provide information to keep in contact with medical staff.
- To limit their contact with surrounded people.
- Not to go to offices, schools, parties or events.
- To limit leaving home, in case of necessity, they must wear masks when leaving home.
Ho Chi Minh City Center for Disease Control hereby request Directors of district-level Health Centers to urgently implement. If there is any trouble arising in the course of implementation, it is required to contact the Contagion Prevention and Control Department of Ho Chi Minh City Center for Disease Control for support.
This Official Dispatch replaces Points 1 and 2 of the Official Dispatch No. 2333/KSBT-BTN dated July 26, 2020.
| FOR THE DIRECTOR THE DEPUTY DIRECTOR
Huynh Ngọc Thanh |
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây