Công văn 6282/BTC-TCT của Bộ Tài chính về việc sử dụng hóa đơn đối với loại hình xuất khẩu tại chỗ
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Công văn 6282/BTC-TCT
Cơ quan ban hành: | Bộ Tài chính |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 6282/BTC-TCT |
Ngày đăng công báo: | Đang cập nhật |
Loại văn bản: | Công văn |
Người ký: | Đỗ Hoàng Anh Tuấn |
Ngày ban hành: | 16/05/2011 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Xuất nhập khẩu, Kế toán-Kiểm toán |
BỘ TÀI CHÍNH ------------------- Số: 6282/BTC-TCT V/v: sử dụng hóa đơn đối với loại hình xuất khẩu tại chỗ | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc -------------------------- Hà Nội, ngày 16 tháng 05 năm 2011 |
Kính gửi: | - Cục Thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương - Cục Hải quan các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương |
Nơi nhận: - Như trên; - Công ty TNHH Samil Vina; - Các Vụ: PC, CS (BTC); - Các Vụ: PC, CS, TVQT (TCT); - Lưu: VT, TCT (VT, KK2b). | KT. BỘ TRƯỞNG THỨ TRƯỞNG Đỗ Hoàng Anh Tuấn |
MINISTRY OF FINANCE ----------------- No.: 6282/BTC-TCT On using invoices for the type of on-spot export | SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence – Freedom – Happiness ----------------------- Hanoi, May 16th2011
|
To:
| - Tax Department of the provinces, cities under the central government - Customs Department of the provinces, cities under the central government |
The Ministry of Finance has received complaints from some enterprises on using invoices for the type of export spot. For this issue, Ministry of Finance gives some ideas as follow:
Item a, Point 1.1, Section II, Part B, the Finance Ministry s Circular No.129/2008/TT-BTC of December 26, 2008, guiding a number of articles of the Value-Added Tax Law:“Processed goods for on-spot export under the commercial law regarding activities of international goods purchase and sale and activities of goods purchase, sale and processing agency with foreign parties”;
Item d.1, Point 1.3, Section III, Part B,the Finance Ministry s Circular No. 129/2008/TT-BTC of December 26, 2008 on Conditions, procedures and dossiers for input VAT credit in some cases when goods are regarded as exported goods:“Value added invoice of on-spot exported goods, clearly stating the name of the foreign purchaser, the goods-receiving enterprise and the goods delivery place in Vietnam…”;
Section 3; Section 4,the Finance Ministry s Circular No. 153/2010/TT-BTC of September 28, 2010 provides guidelines: “Export invoice is used in business operation of goods export, providing services to foreign countries, exporting to non-tariff zones and in some cases regarded as export; forms and contents follow international custom and regulations of the commercial law”;
“Organizations and individuals are allowed to use the value added invoice in activities of selling goods, providing services to foreign countries, exporting to non-tariff zones and in some cases regarded as export; forms and contents follow international custom and regulations of the commercial law”.
Based on these above regulations, time before 01/01/2011, in case enterprises perform activities of processed goods for on-spot export under the commercial law regarding activities of international goods purchase and sale and activities of goods purchase, sale and processing agency with foreign parties, these enterprises must use the value added invoices of the goods for on-spot export, clearly state the name of the foreign purchaser, the goods-receiving enterprise and the goods delivery place in Vietnam.
Since 01/01/2011,in case enterprises perform activities of processed goods for on-spot export, they can register the using of value added invoices or export invoices at the authorized agencies. Therefore, the customs dossiers on the types of on-spot import/export are regulated in Section 4, Article 41 ofthe Finance Ministry s Circular No. 194/2010/TT-BTC of December 06, 2010, and the export invoices can be substituted with the value added invoices.
The Ministry of Finance provides guidance in order that the Tax Department, Customs Department of the provinces, cities under the central government get and guide their enterprises to implement./.
Delivered to: - As mentioned above; - Samil Vina Co., Ltd; - Legal Department, Department of Policies (MOF); - Legal Department, Department of Tax PoliciesFinance and Logistics Department(General Department of Taxation); - Archived: VT, General Department of Taxation (VT, KK2b). 120 | PP. FINANCE MINISTER DEPUTY MINISTER
(signed & sealed)
Do Hoang Anh Tuan |
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây