Công văn 5883/BTC-TCHQ của Bộ Tài chính về việc hướng dẫn thực hiện Điều 57 Thông tư số 194/2010/TT-BTC

thuộc tính Công văn 5883/BTC-TCHQ

Công văn 5883/BTC-TCHQ của Bộ Tài chính về việc hướng dẫn thực hiện Điều 57 Thông tư số 194/2010/TT-BTC
Cơ quan ban hành: Bộ Tài chính
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:5883/BTC-TCHQ
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Đỗ Hoàng Anh Tuấn
Ngày ban hành:09/05/2011
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Xuất nhập khẩu, Hải quan, Hành chính
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ TÀI CHÍNH
--------------------
Số: 5883/BTC-TCHQ
V/v: hướng dẫn thực hiện Điều 57 Thông tư số 194/2010/TT-BTC.
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
-------------------------
Hà Nội, ngày 09 tháng 05 năm 2011
 
 
Kính gửi: Cục Hải quan các Tỉnh, Thành phố
 
 
Theo báo cáo của Tổng cục Hải quan, qua quá trình triển khai thực hiện Thông tư số 194/2010/TT-BTC ngày 06/12/2010 của Bộ Tài chính, Tổng cục Hải quan nhận được phản ánh của một số Cục Hải quan địa phương về vướng mắc thủ tục chuyển cửa khẩu đối với hàng hóa là nguyên liệu, vật tư, máy móc, thiết bị để phục vụ sản xuất từ kho ngoại quan về địa điểm làm thủ tục hải quan ngoài cửa khẩu. Để thống nhất thực hiện, Bộ Tài chính hướng dẫn như sau:
1. Đối với hàng hóa là nguyên liệu, vật tư, máy móc, thiết bị để phục vụ sản xuất, gia công của doanh nghiệp chế xuất, doanh nghiệp nhận gia công cho thương nhân nước ngoài, hàng hóa là nguyên liệu, vật tư nhập khẩu để sản xuất hàng xuất khẩu đăng ký làm thủ tục hải quan tại 01 Chi cục Hải quan ngoài cửa khẩu) thì được chuyển cửa khẩu từ kho ngoại quan về địa điểm làm thủ tục hải quan ngoài cửa khẩu để làm thủ tục hải quan.
2. Đối với nguyên liệu, vật tư, máy móc, thiết bị nhập khẩu theo loại hình kinh doanh thì không được chuyển cửa khẩu, thủ tục hải quan thực hiện tại Chi cục Hải quan quản lý kho ngoại quan.
Bộ Tài chính hướng dẫn để Cục Hải quan các Tỉnh, Thành phố biết, thực hiện.
 

Nơi nhận:
- Như trên;
- Phòng TM&CN Việt Nam (để ph/hợp);
- Vụ Pháp chế - BTC;
- Tổng cục Hải quan (để chỉ đạo);
- Lưu: VT, TCHQ (44).
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Đỗ Hoàng Anh Tuấn
 
 
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

MINISTRY OF FINANCE

-----------------

No.: 5883/BTC-TCHQ

On providing guidance of implementation of Article 57, Circular No. 194/2010/TT-BTC

 

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence – Freedom – Happiness

-----------------------

Ha Noi, May 9th2011

 

 

To: Customs Departments of the Provinces, Cities

According to reports from the General Department of Customs, in the process of implementation of Circular No. 194/2010/TT-BTC on December 06, 2010 of the Ministry of Finance, the General Department of Customs receives complaints from some provincial Customs Department on the procedures for border-gate transfer of some types of goods such as raw materials, supplies, machines, equipments for production from the customs warehouses to the customs procedure locations outside border gates. In order to get the consistent implementation, the Ministry of Finance provides the guidelines as follow:

1. In case goods being raw materials, supplies, machines, equipments for production and processing of the processing enterprises and the ones processing with foreign business people; goods including raw materials, materials imported for export production (register to conduct customs procedures at 01 Customs Sub-Department outside border gates) can transfer the border gate from the customs bonded warehouse to the customs procedure locations outside border gates to implement the customs procedures.

2. In case raw materials, supplies, machines, equipments imported by business types are not allowed to transfer the border gate, the customs procedures can be implemented at the Customs Sub-Department of customs bonded warehouse management.

The Ministry of Finance provides the guidance in order that Customs Departments of the provinces, cities get and implement./.

 

Delivered to:

- As mentioned above;

- Vietnam Chamber of Commerce and Industry (to cooperate);

- Legislation Department – BTC;

- General Department of Customs (to manage);

- Archived: VT, TCHQ. 44

PP. FINANCE MINISTER

DEPUTY MINISTER

 

(signed & sealed)

 

Do Hoang Anh Tuan

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Official Dispatch 5883/BTC-TCHQ DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất