Công văn 54/TCHQ-GSQL 2021 khai báo đơn vị tính

thuộc tính Công văn 54/TCHQ-GSQL

Công văn 54/TCHQ-GSQL của Tổng cục Hải quan về việc khai báo đơn vị tính
Cơ quan ban hành: Tổng cục Hải quan
Số công báo:Đang cập nhật
Số hiệu:54/TCHQ-GSQL
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Mai Xuân Thành
Ngày ban hành:07/01/2021
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Xuất nhập khẩu
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC HẢI QUAN

___________

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

_____________________

Số: 54/TCHQ-GSQL
V/v khai báo đơn vị tính

Hà Nội, ngày 07 tháng 01 năm 2021

 

Kính gửi: Cục Hải quan các tỉnh, thành phố.

 

Tổng cục Hải quan nhận được phản ánh của một số doanh nghiệp và hải quan địa phương về việc vướng mắc khai báo số lượng (1) và số lượng (2) trên tờ khai hải quan xuất khẩu theo hướng dẫn tại Phụ lục I Thông tư số 39/2018/TT-BTC ngày 20/4/2018 của Bộ trưởng Bộ Tài chính. Về vấn đề này, Tổng cục Hải quan yêu cầu Cục Hải quan các tỉnh, thành phố hướng dẫn người khai hải quan thực hiện như sau:

1. Liên quan đến việc khai chỉ tiêu số lượng (1) và số lượng (2) trên tờ khai xuất khẩu:

- Số lượng (1): ô 1: nhập số lượng hàng hóa xuất khẩu của từng mặt hàng theo thực tế hoạt động giao dịch; ô 2: nhập mã đơn vị tính theo thực tế giao dịch.

- Số lượng (2): ô 1: nhập số lượng hàng hóa xuất khẩu của từng mặt hàng theo đơn vị tính trong Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam; ô 2: nhập mã đơn vị tính theo Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam.

2. Liên quan đến số liệu tổng hợp trên Báo cáo quyết toán đối với hàng gia công, sản xuất xuất khẩu tại mẫu số 25, chỉ tiêu 25.8 - đơn vị tính đối với báo cáo quyết toán nguyên liệu, vật tư nhập khẩu và mẫu số 26, chỉ tiêu 26.8 - đơn vị tính đối với báo cáo quyết toán sản phẩm xuất khẩu đã được hướng dẫn tại Phụ lục I Thông tư số 39/2018/TT-BTC là đơn vị tính của nguyên liệu, vật tư/ sản phẩm được sử dụng trong quản lý sản xuất, giao dịch mua bán hàng hóa với đối tác nước ngoài và được khai trên ô số lượng (1) của tờ khai hải quan.

Tổng cục Hải quan có ý kiến để các đơn vị biết và thực hiện./.

 

Nơi nhận:
- Như trên;
- Công ty TNHH CK CX Mien Hua (thay tr/lời);(Đ/c: Km1954, Tân Khánh, Tân An, Long An)
- Công ty TNHH CPN DHL-VNPT (thay tr/lời); (Đ/c: 01 Huỳnh Tấn Phát, Hà Nội)
- Cục TXNK, Cục CNTT, Cục QLRR;
- Lưu: VT, GSQL (3b).

KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG




Mai Xuân Thành

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE MINISTRY OF FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF VIETNAM CUSTOMS
___________

No. 54/TCHQ-GSQL
Regarding the declaration of units of calculation

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
_________

Hanoi, January 07, 2021

To: Provincial-level Customs Departments.

 

The General Department of Vietnam Customs received reports from several enterprises and local customs offices regarding difficulties in declaring quantity (1) and quantity (2) in the export declaration form in accordance with the instructions provided in Appendix I to the Minister of Finance’s Circular No. 39/2018/TT-BTC dated April 20, 2018. Regarding these difficulties, the General Department of Vietnam Customs requests provincial-level Customs Departments to provide guidance for customs declarants as follows:

1. Regarding the declaration of the criteria: quantity (1) and quantity (2) in the export declaration form:

- Quantity (1): Box 1: Enter the number of imports of each commodity item actually traded; Box 2: Enter the unit of calculation according to actual transactions.

- Quantity (2): Box 1: Enter the number of imports of each commodity item according to the unit of calculation in Vietnam’s nomenclature of exports and imports; Box 2: Enter the unit of calculation according to Vietnam’s nomenclature of exports and imports.

2. Regarding the data synthesized in the account-finalization statement applicable to goods processed or produced for export, as prescribed in Form No. 25, criterion 25.8 - the unit of calculation applicable to the export account-finalization statement as guided in Appendix I to Circular No. 39/2018/TT-BTC is the one applied to raw materials, supplies/products used in the management of production or sales and purchase transactions with a foreign partner and is declared on the box quantity (1) of the customs declaration form.

The General Department of Vietnam Customs hereby informs concerned units for implementation./.

For the Director General

The Deputy Director General

Mai Xuan Thanh  

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch LuatVietnam
Official Dispatch 54/TCHQ-GSQL DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Official Dispatch 54/TCHQ-GSQL PDF
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất