Công văn 1768/TCHQ-GSQL của Tổng cục Hải quan về việc đóng dấu xác nhận Đã làm thủ tục hải quan

thuộc tính Công văn 1768/TCHQ-GSQL

Công văn 1768/TCHQ-GSQL của Tổng cục Hải quan về việc đóng dấu xác nhận "Đã làm thủ tục hải quan"
Cơ quan ban hành: Tổng cục Hải quan
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:1768/TCHQ-GSQL
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Vũ Ngọc Anh
Ngày ban hành:08/04/2013
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Xuất nhập khẩu
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC HẢI QUAN
----------------
Số: 1768/TCHQ-GSQL
V/v: Đóng dấu xác nhận "Đã làm thủ tục hải quan"
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
Hà Nội, ngày 08 tháng 04 năm 2013
 
 
Kính gửi: Cục Hải quan tỉnh Đồng Nai.
 
Trả lời công văn số 90/HQĐNa-GSQL ngày 16/01/2012 của Cục Hải quan Đồng Nai kiến nghị về việc công chức hải quan chỉ đóng dấu xác nhận hoàn thành trả tờ khai hải quan nhập khẩu thuộc diện miễn kiểm tra thực tế hàng hóa đã hoàn thành thủ tục hải quan cho người khai hải quan sau thời điểm hàng hóa đến cửa khẩu (căn cứ vào giấy báo hàng đến hoặc manifest có dấu hiệu của hải quan xác nhận phương tiện vận tải đến cửa khẩu), Tổng cục Hải quan có ý kiến như sau:
Căn cứ quy định tại Điều 18, Điều 25 Luật sửa đổi, bổ sung một số điều Luật Hải quan năm 2005; Điều 10 Nghị định 87/2012/NĐ-CP ngày 23/10/2012 của Chính phủ; Điều 25 Thông tư số 194/2010/TT-BTC ngày 06/12/2010; bước 3 Phần 1 Quy trình thủ tục hải quan đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu thương mại ban hành kèm theo Quyết định số 1171/QĐ-TCHQ; Điều 9 Thông tư số 196/2012/TT-BTC ngày 15/11/2012 của Bộ Tài chính thì kiến nghị của Cục Hải quan tỉnh Đồng Nai là không phù hợp với các quy định nêu trên và không tạo thuận lợi cho doanh nghiệp xuất nhập khẩu. Do vậy, đề nghị Cục Hải quan tỉnh Đồng Nai thực hiện theo quy định của pháp luật hiện hành.
Tổng cục Hải quan trả lời để Cục Hải quan tỉnh Đồng Nai biết, thực hiện.
 

 Nơi nhận:
- Như trên;
- Lưu: VT, GSQL (3b).
KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG




Vũ Ngọc Anh
 
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE MINISTRY OF FINANCE

GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
Official Dispatch No. 1768/TCHQ-GSQL dated April 8, 2013 of the General Department of Customs to seal the confirmation “Customs procedure is done”
On answering the Official Dispatch No. 90/HQĐNa-GSQL dated January 16, 2012 of the Customs Department of Dong Nai on the case that customs officers only seals on the confirmation of finishing import customs declaration exempted from actual inspection of goods and finish customs procedures for the declaring party after the time that goods arrive in the port (basing on the arrival notice or manifest owns the customs seal on confirming transportation mean to the port. The General Department of Customs has opinions as follows:
 Pursuant to the regulations at Article 18, Article 25 of the Law on amending, supplementing some articles of the Law on Customs in 2005; Article 10 of the Decree No. 87/2012/ND-CP dated October 23, 2012 of the Government; Article 25 of the Circular No. 194/2013/TT-BTC dated December 06, 2010, step 3, Part 1 of the Customs procedure process for commercial import and export goods issued with the Decision No. 1171/QD-TCHQ; Article 9 of the Circular No. 196/2012/TT-BTC dated November 15, 2012 of the Ministry of Finance, the petition of the Customs Department of Dong Nai is not suitable with above regulations and creates no favorable conditions for enterprises in export and import. Therefore, the Customs Department of Dong Nai is suggested to implement in accordance with current legal regulations.
The General Department of Customs answers the Customs Department of Dong Nai for acknowledgement and implementation./.
For the General Directorate
Deputy General Directorate
Vu Ngoc Anh

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch LuatVietnam
Official Dispatch 1768/TCHQ-GSQL DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất