Công văn 1533/TCHQ-CCHĐH của Tổng cục Hải quan về việc xử lý vướng mắc trong thủ tục hải quan điện tử
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Công văn 1533/TCHQ-CCHĐH
Cơ quan ban hành: | Tổng cục Hải quan |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 1533/TCHQ-CCHĐH |
Ngày đăng công báo: | Đang cập nhật |
Loại văn bản: | Công văn |
Người ký: | Nguyễn Dương Thái |
Ngày ban hành: | 27/03/2013 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Xuất nhập khẩu |
tải Công văn 1533/TCHQ-CCHĐH
BỘ TÀI CHÍNH | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 1533/TCHQ-CCHĐH | Hà Nội, ngày 27 tháng 03 năm 2013 |
Kính gửi: Cục Hải quan các tỉnh, thành phố.
Tổng cục Hải quan nhận được phản ánh của Công ty TNHH IRISO Việt Nam và Công ty TNHH Panasonic System về việc hướng dẫn không thống nhất trình tự thực hiện thủ tục hải quan điện tử của doanh nghiệp chế xuất (DNCX) mua hàng của doanh nghiệp nội địa, mua bán với doanh nghiệp chế xuất khác. Cụ thể: một số Chi cục Hải quan yêu cầu doanh nghiệp nhập khẩu làm thủ tục hải quan trước, doanh nghiệp xuất khẩu làm thủ tục hải quan sau; một số đơn vị lại hướng dẫn ngược lại. Về vấn đề này, Tổng cục Hải quan hướng dẫn như sau:
1. Doanh nghiệp chế xuất thực hiện thủ tục hải quan điện tử thì thực hiện theo quy định tại Chương VI, Thông tư số 196/2012/TT-BTC ngày 15/11/2012 của Bộ Tài chính quy định về thủ tục hải quan điện tử đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu thương mại.
2. Đối với hàng hóa của DNCX nhập khẩu từ nội địa theo hình thức mua bán: Thực hiện theo quy định tại Khoản 2, Điều 42, Thông tư số 196/2012/TT-BTC. Theo đó DNCX nhập khẩu hàng hóa từ nội địa làm thủ tục hải quan trước, doanh nghiệp nội địa làm thủ tục hải quan sau.
3. Đối với hàng hóa mua bán giữa các DNCX với nhau quản lý theo mục đích sử dụng là sản xuất, đầu tư, tiêu dùng thì thực hiện theo quy định tại Khoản 3, Điều 42, Thông tư số 196/2012/TT-BTC. Theo đó thì DNCX mua làm thủ tục hải quan trước, DNCX bán làm thủ tục hải quan sau.
Tổng cục Hải quan đề nghị Cục Hải quan các tỉnh, thành phố nghiên cứu, thực hiện./.
Nơi nhận: | KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG |
THE MINISTRY OF FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
Official Dispatch No. 1533/TCHQ-CCHDH dated March 27, 2013 of the General Department of Customs on solving problems in electronic customs procedure
Respectfully to: Customs Department of provinces and cities
The General Department of Customs has received reflects from Vietnam IRISO Limited Company and Panasonic System Limited Company on non-common guidance on electronic customs procedure’s implementation of enterprises in the processing zones to buy goods in domestic enterprises and trade with other processing enterprises. In particular: some Customs Departments require import enterprises to make customs procedure in advance, and export enterprises shall make customs procedure later; some enterprises have guidance on the contrary with previous guidance. To this problem, the General Department of Customs has guidance as follows:
1. The processing enterprises shall comply with the electronic customs procedure prescribed in the Chapter VI, Circular No. 196/2012/TT-BTC dated November 15, 2012 of the Ministry of Finance regulating electronic customs procedures for the commercial imports, exports.
2. For processing enterprise’s goods that are imported domestically in the trading form: shall comply with clause 2, Article 42 of the Circular No. 196/2012/TT-BTC. Accordingly, the processing enterprises shall make electronic customs procedures in advance and domestic enterprises shall make customs procedures later.
3. For the goods that are traded among processing enterprises shall be managed in accordance with using purposes of production, investment and consumption as prescribed in clause 3, Article 42 of the Circular No. 196/2012/TT-BTC. Accordingly, the processing enterprise of buying shall make customs procedure in advance and the processing enterprise of selling shall make customs procedure later.
The General Department of Customs suggests Customs Departments of provinces and cities for study and implementation./
For the General Directorate
Deputy General Directorate
Nguyen Duong Thai
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây