Công văn 1606/VPCP-QHQT 2022 khôi phục chính sách xuất nhập cảnh của Việt Nam
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Công văn 1606/VPCP-QHQT
Cơ quan ban hành: | Văn phòng Chính phủ |
Số công báo: | Đang cập nhật |
Số hiệu: | 1606/VPCP-QHQT |
Ngày đăng công báo: | Đang cập nhật |
Loại văn bản: | Công văn |
Người ký: | Nguyễn Xuân Thành |
Ngày ban hành: | 15/03/2022 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Xuất nhập cảnh |
tải Công văn 1606/VPCP-QHQT
VĂN PHÒNG CHÍNH PHỦ | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 1606/VPCP-QHQT | Hà Nội, ngày 15 tháng 3 năm 2022 |
Kính gửi: |
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ; |
Xét báo cáo của Bộ Ngoại giao số 463/BC-BNG-LS-m ngày 01 tháng 3 năm 2022 về việc nối lại chính sách thị thực của Việt Nam trong điều kiện thích ứng an toàn với đại dịch Covid-19 và báo cáo của Bộ Công an số 277/BC-BCA ngày 28 tháng 02 năm 2022 về việc đề xuất gỡ bỏ các hạn chế về chính sách nhập cảnh, Phó Thủ tướng Thường trực Chính phủ Phạm Bình Minh có ý kiến như sau:
1. Đồng ý khôi phục từ ngày 15 tháng 3 năm 2022 các biện pháp, thủ tục về xuất nhập cảnh đối với người nước ngoài và người Việt Nam định cư ở nước ngoài như trước khi áp dụng các biện pháp hạn chế nhằm phòng, chống dịch Covid-19 trên cơ sở phù hợp với Luật Nhập cảnh, xuất cảnh, quá cảnh, cư trú của người nước ngoài tại Việt Nam và các văn bản hướng dẫn thi hành.
2. Bộ Công an, Bộ Ngoại giao và các bộ, cơ quan liên quan khẩn trương thực hiện Nghị quyết số 32/NQ-CP ngày 15 tháng 03 năm 2022 của Chính phủ về việc miễn thị thực có thời hạn cho công dân các nước: Đức, Pháp, I-ta-li-a, Tây Ban Nha, Liên hiệp Anh và Bắc Ai-len, Nga, Nhật Bàn, Hàn Quốc, Đan Mạch, Thụy Điển, Na-uy, Phần Lan và Bê-la-rút.
3. Bộ Ngoại giao chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan liên quan xây dựng chính sách xuất nhập cảnh với các đối tác trong khuôn khổ quan hệ song phương, đa phương; tiếp tục đàm phán với các nước về công nhận hộ chiếu vắc-xin của nhau, tạo thuận lợi cho công dân Việt Nam đi nước ngoài; ban hành hướng dẫn áp dụng hộ chiếu vắc-xin của người nước ngoài tại Việt Nam; thông báo với các nước/vùng lãnh thổ có liên quan về sự thay đổi trong chính sách xuất nhập cảnh của Việt Nam.
4. Bộ Y tế hướng dẫn về điều kiện y tế đối với người nhập cảnh phù hợp với tình hình mới.
5. Bộ Công an tăng cường công tác quản lý cư trú đối với người nước ngoài nhập cảnh theo quy định và phù hợp với các biện pháp phòng chống dịch.
Văn phòng Chính phủ thông báo để các cơ quan biết, thực hiện./.
Nơi nhận: | KT. BỘ TRƯỞNG, CHỦ NHIỆM |
THE GOVERNMENT OFFICE ___________ No. 1606/VPCP-QHQT Regarding the restoration of Vietnam's immigration policy | THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom - Happiness _______________________ Hanoi, March 15, 2022 |
To:
- Ministries, ministerial-level agencies, and government-attached agencies;
- People's Committees of provinces and centrally-run cities.
In consideration of the Ministry of Foreign Affairs’ Report No. 463/BC-BNG-LS-m dated March 01, 2022, on restoration of Vietnam’s visa policy in the context of safe adaptation to the COVID-19 pandemic and the Ministry of Public Security's Report No. 277/BC-BCA dated February 28, 2022, on proposal for lifting immigration restrictions, Permanent Deputy Prime Minister Pham Binh Minh has the following opinions:
1. To agree to resume measures and procedures for immigration applicable to foreigners and overseas Vietnamese, that have been applied before imposing restrictions for COVID-19 prevention and control, from March 15, 2022, in accordance with the Law on Foreigners’ Entry into, Exit from, Transit through and Residence in Vietnam, and guiding documents.
2. The Ministry of Public Security, the Ministry of Foreign Affairs, relevant ministries and agencies shall urgently implement the Government's Resolution No. 32/NQ-CP dated March 15, 2022, on visa exemption for citizens of Germany, France, Italy, Spain, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Russia, Japan, Korea, Denmark, Sweden, Norway, Finland and Belarus.
3. The Ministry of Foreign Affairs shall assume the prime responsibility for, and coordinate with relevant ministries and agencies, in formulating immigration policy for partners within the framework of bilateral and multilateral relations; continuing negotiations with other countries on the recognition of vaccine passports, creating favorable conditions for Vietnamese citizens when traveling abroad; promulgating guidelines for the application of vaccine passports by foreigners in Vietnam; notifying relevant countries/territories about the change in Vietnam's immigration policy.
4. The Ministry of Health shall provide guidance on medical conditions for people on entry according to the new situation.
5. The Ministry of Public Security shall strengthen the residence management for foreigners entering Vietnam according to regulations and anti-pandemic measures.
The Government Office hereby informs agencies for implementation./.
| FOR THE MINISTER AND CHAIRPERSON THE VICE CHAIRMAN
Nguyen Xuan Thanh |
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây