Công văn 2156/BXD-KTXD của Bộ Xây dựng về việc hướng dẫn thực hiện Thông tư 01/2015/TT-BXD trong quản lý chi phí đầu tư xây dựng công trình

thuộc tính Công văn 2156/BXD-KTXD

Công văn 2156/BXD-KTXD của Bộ Xây dựng về việc hướng dẫn thực hiện Thông tư 01/2015/TT-BXD trong quản lý chi phí đầu tư xây dựng công trình
Cơ quan ban hành: Bộ Xây dựng
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:2156/BXD-KTXD
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Bùi Phạm Khánh
Ngày ban hành:22/09/2015
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Xây dựng
 
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ XÂY DỰNG
--------
Số: 2156/BXD-KTXD
V/v: Hướng dẫn thực hiện Thông tư số 01/2015/TT-BXD trong quản lý chi phí đầu tư xây dựng công trình
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
--------------------
Hà Nội, ngày 22 tháng 09 năm 2015
 
 

Kính gửi:
- Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương
- Sở Xây dựng các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương
 
Ngày 20/3/2015, Bộ Xây dựng ban hành Thông tư 01/2015/TT-BXD về việc hướng dẫn xác định đơn giá nhân công trong quản lý chi phí đầu tư xây dựng (sau đây viết tắt là Thông tư số 01), đến nay đã có hơn 40 địa phương có văn bản hướng dẫn xác định đơn giá nhân công xây dựng theo hướng dẫn của Thông tư 01, số địa phương còn lại chưa có hướng dẫn làm cho việc thực hiện Thông tư của các chủ thể tham gia hoạt động xây dựng trên địa bàn gặp khó khăn.
Thời gian qua, Bộ Xây dựng nhận được ý kiến của một số doanh nghiệp, hiệp hội một số tnh có phản ánh về một số vấn đề liên quan đến Thông tư số 01. Do vậy, để thực hiện tốt Thông tư s 01, Bộ Xây dựng đề nghị UBND các tnh, thành phố trực thuộc Trung ương chỉ đạo các S Xây dựng chủ trì, trin khai các công việc sau:
1. Đối với các địa phương chưa có văn bản hướng dẫn thực hiện Thông tư số 01, đề nghị UBND cấp tỉnh ch đạo các S Xây dựng chủ trì, khẩn trương t chức điều tra, khảo sát xác định đơn giá nhân công xây dựng trên thị trường địa phương đề công b làm cơ sở xác lập và quản lý chi phí đầu tư xây dựng trên địa bàn.
2. Đối với các địa phương đã có công bố đơn giá nhân công xây dựng tính theo mức lương nhân công đầu vào công bố tại Phụ lục của Thông tư s 01 mà chưa phù hợp với giá nhân công xây dựng trên thị trường địa phương thì tiếp tục điu tra, khảo sát và công bố b sung, đm bảo chi phí đầu tư xây dựng được tính đúng, tính đ theo quy định của Luật Xây dựng số 50/2014/QH13.
3. Đề nghị UBND các tnh, thành phố trực thuộc Trung ương tăng cường tuyên truyền, ph biến, hướng dẫn, nhắc nhở các chủ thể có liên quan đến quản lý chi phí đầu tư xây dựng công trình trên địa bàn thực hiện tốt các nội dung ca Thông tư số 01. Trong đó, các ch thể cần lưu ý đối lượng áp dụng và mục đích của Thông tư số 01 khác đối tượng áp dụng và mục đích của Nghị định s103/2014/NĐ-CP ngày 11/11/2014 ca Chính phủ về mức lương tối thiểu vùng đối với người lao động làm việc doanh nghiệp, hợp tác xã, t hợp tác, trang trại, hộ gia đình, cá nhân và các cơ quan, t chức có thuê mướn lao động theo hợp đồng lao động (Nghị định số 103), cụ th:
- Đối tượng áp dụng của Thông tư số 01 là chủ đầu tư, tư vn, các cơ quan quản lý và các đối tượng có liên quan đến lập và quản lý chi phí đầu tư xây dựng công trình. Mục đích ca Thông tư số 01 là hướng dẫn cách xác định mức lương nhân công xây dựng đầu vào phù hợp với giá nhân công xây dựng trên thị trường theo quy định tại Nghị định số 112/2009/ND-CP ngày 14/12/2009 và Nghị định số 32/2015/NĐ-CP ngày 25/3/2015 ca Chính phủ về quản lý chi phí đầu tư xây dựng công trình.
- Đối tượng áp dụng ca Nghị định số 103 là các cơ quan, t chức, doanh nghiệp, cá nhân...(sử dụng lao động) thuê mướn lao động theo hợp đồng. Mục đích của Nghị định s 103 là đ người sử dụng lao động và người lao động thỏa thuận về mức lương cơ bản trên cơ sở mức lương tối thiu vùng theo quy định của nhà nước (mức lương ti thiểu vùng này không được nhân với hệ s cp bậc tại Nghị định số 205/2004/NĐ-CP để xác định đơn giá nhân công xây dng đầu vào).
Đề nghị y ban nhân dân các tnh, thành phố trực thuộc Trung ương ch đạo S Xây dựng căn cứ hướng dn trên tổ chức thực hiện theo quy định./.
 

Nơi nhận:
- Như trên;
- Lưu VT, Vụ KTXD(G).
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Bùi Phạm Khánh
 
 
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE MINISTRY OF CONSTRUCTION

Official Dispatch No. 2156/BXD-KTXD dated September 22, 2015 of the Ministry of Construction regarding guidance on the implementation of Circular No. 01/2015/TT-BXD the management of the construction cost

To:

- People’s Committees of central-affiliated cities and provinces
- Services of Construction of central-affiliated cities and provinces

On 20/3/2015, the Ministry of Construction promulgated Circular No. 01/2015/TT-BXD providing guidance on determination of pay rates in the management of the construction cost (hereinafter referred to as Circular No. 01). Until now, more than 40 areas have received guiding documents on the determination of the unit labor cost in construction according to the guidance in Circular No. 01. The fact that the other areas have not received guiding documents causes difficulties in the implementation of the Circular of entities participating in the construction.

Recently, the Ministry of Construction has received reports of a number of enterprises/associations of a number of provinces on issues related to Circular No. 01. Thus, to implement Circular No. 01, the Ministry of Construction recommend People s Committees of central-affiliated cities and provinces to direct Services of Construction to preside over and carry out the following activities:

1. The People’s Committees of provinces that have not received documents providing guidance on implementation of Circular No. 01 shall direct Services of Construction to conduct investigation for determination and announcement of construction pay rates on local market as the basis for determination and management of local construction costs.

2. Provinces in which announced construction pay rates calculated according to the input wages in the Appendix of Circular No. 01 are unsuitable for construction labor cost on local market shall continue the investigation and make additional announcement, ensuring the construction cost is calculated accurately and sufficiently according to regulations in the Law on Construction No. 50/2014/QH13.

3. The People’s Committees of provinces have the responsibility to disseminate regulations of Circular No. 01, provide guidance and remind entities related to the management of local construction costs to comply with it. Relevant entities should notice that regulated entities and purposes of Circular No. 01 aredifferentfrom regulated entities and purposes of Decree No. 103/2014/NĐ-CP dated 11/11/2014 by the Government on regional minimum wages applicable to employees working for enterprises, cooperatives, artels, farmhouses, households and individuals and agencies/organizations hiring employees under labor contract (Decree No. 103). To be specific:

- Regulated entities of Circular No. 01 are investors, consultants, regulatory bodies and entities relevant to the estimation and management of construction costs. The purpose of Circular No. 01 is to provide guidance on the determination ofinput wages for construction labor suitable for construction pay rates on the marketaccording to regulations in Decree No. 112/2009/ND-CP dated 14/12/2009 and Decree No. 32/2015/NĐ-CP dated 25/3/2015 by the Government.

- Regulated entities of Decree No. 103 are agencies, organizations, enterprises, individuals, etc. hiring employees under contracts. The purpose of Decree No. 103 is to instruct employers and employees to negotiate about minimum wages on the basis of regional minimum wages according to regulations of the state(such minimum wages shall not multiply by the coefficient of hierarchy prescribed in Decree No. 205/2004/NĐ-CP to determine input construction pay rates).

People’s Committees of central-affiliated cities and provinces shall direct Services of Construction to implement the aforesaid guidance according to regulations./.

For the Minister

The Deputy Minister

Bui Pham Khanh

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Official Dispatch 2156/BXD-KTXD DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất