Công văn 920/BYT-DP 2022 ý kiến về dự thảo Phương án mở cửa lại hoạt động du lịch

thuộc tính Công văn 920/BYT-DP

Công văn 920/BYT-DP của Bộ Y tế ý kiến về dự thảo Phương án mở cửa lại hoạt động du lịch trong điều kiện bình thường mới
Cơ quan ban hành: Bộ Y tế
Số công báo:Đang cập nhật
Số hiệu:920/BYT-DP
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Nguyễn Trường Sơn
Ngày ban hành:26/02/2022
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Văn hóa-Thể thao-Du lịch, COVID-19
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ Y TẾ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

---------------

Số: 920/BYT-DP
V/v ý kiến về dự thảo Phương án mở cửa lại hoạt động du lịch trong điều kiện bình thường mới.

Hà Nội, ngày 26 tháng 02 năm 2022

 

 

 

Kính gửi: Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch

 

Trả lời Công văn số 487/BVHTTDL-TCDL ngày 18/02/2022 về việc xin ý kiến đối với dự thảo Phương án mở cửa lại hoạt động du lịch trong điều kiện bình thường mới, Bộ Y tế đề nghị quý Bộ cân nhắc bổ sung, sửa đổi nội dung Dự thảo Phương án (kèm theo Công văn số 487/BVHTTDL-TCDL ngày 18/02/2022) một số nội dung liên quan đến công tác phòng chống dịch COVID-19, cụ thể như sau:

1. Việc mở lại các hoạt động du lịch trong điều kiện bình thường mới cần căn cứ trên kết quả đánh giá cấp độ dịch bệnh tại mỗi địa phương, khu vực dự kiến cung cấp dịch vụ lưu trú, thăm quan, vui chơi, giải trí…cho khách du lịch, đồng thời địa phương cần có kế dự phòng, đáp ứng với các tình huống dịch bệnh COVID-19 có thể xảy ra trong quá trình mở cửa đón khách du lịch nhằm đảm bảo an toàn tuyệt cho du khách và cộng đồng.

2. Nội dung Phương án cần quy định, làm rõ trách nhiệm của địa phương, cơ sở cung cấp dịch vụ du lịch, dịch vụ lưu trú và đặc biệt cá nhân hành khách trong việc giám sát, quản lý, thực hiện các biện pháp phòng chống dịch, lưu ý việc kiểm tra giám sát việc xét nghiệm, khai báo y tế, thực hiện 5K (Khẩu trang - Khử khuẩn - Khoảng cách - Không tập trung - Khai báo y tế) của hành khách trong những ngày đầu nhập cảnh (3 ngày đối với người đã tiêm đủ mũi vắc xin và 7 ngày đối với người chưa tiêm hoặc tiêm chưa đủ mũi vắc xin).

3. Yêu cầu thực hiện phòng chống dịch với khách du lịch nhập cảnh Việt Nam

3.1. Du khách từ 12 tuổi trở lên:

- Phải tiêm đủ liều vắc xin phòng chống COVID-19 liều cuối cùng tiêm trong thời gian ít nhất 14 ngày và không quá 06 tháng tính đến thời điểm nhập cảnh (được xác thực bằng Chứng nhận tiêm chủng/hộ chiếu vắc xin đã được Việt Nam công nhận hoặc các giấy tờ hợp pháp hóa/xác nhận tại cơ quan có thẩm quyền nếu loại Giấy đó chưa được công nhận để sử dụng trực tiếp tại Việt Nam) hoặc đã từng bị nhiễm SARS-CoV-2 (được xác thực bằng Giấy chứng nhận xét nghiệm dương tính với SAR-COV-2 bằng phương pháp RT-PCR mẫu đơn hoặc giấy xác nhận đã khỏi bệnh COVID-19 hoặc các giấy tờ tương đương xác nhận đã khỏi bệnh do cơ quan có thẩm quyền tại quốc gia/vùng lãnh thổ xét nghiệm, điều trị cấp không quá 6 tháng tính đến thời điểm nhập cảnh).

- Người có nguy cơ cao: người từ 65 tuổi trở lên, phụ nữ có thai, người có bệnh lý nền (nhưng không phải theo dõi, điều trị tại cơ sở y tế), hạn chế đi du lịch cho đến khi có khuyến cáo mới. Thực hiện nghiêm ngặt việc tuân thủ tiêm đủ mũi vắc xin phòng chống dịch COVID-19 trước khi nhập cảnh Việt Nam.

- Có kết quả xét nghiệm âm tính với SARS-CoV-2 (bằng phương pháp RT- PCR/RT-LAMP) trong vòng 72 giờ trước khi nhập cảnh và được cơ quan có thẩm quyền của nước thực hiện xét nghiệm cấp chứng nhận.

- Khai báo y tế trước khi nhập cảnh và bắt buộc sử dụng ứng dụng khai báo y tế (PC-COVID) trong suốt thời gian lưu trú tại Việt Nam. Tại cửa khẩu nếu có triệu chứng mắc COVID-19 (ho, sốt, đau họng, sổ mũi đau cơ, mất/giảm vị giác…) thì báo ngay cho cơ quan y tế tại cửa khẩu để thực hiện các biện pháp y tế theo quy định.

- Phải thực hiện nghiêm khuyến cáo 5K trong suốt quá trình di chuyển từ cửa khẩu nhập cảnh về nơi lưu trú, rất hạn chế dừng, đỗ dọc đường, tiếp xúc với cộng đồng. Trường hợp đặc biệt/khẩn cấp phải dừng đỗ dọc đường thì phải thực hiện các biện pháp đảm bảo an toàn phòng, chống dịch COVID-19.

- Trong vòng 24 giờ đầu (kể từ khi nhập cảnh), hành khách ở lại nơi lưu trú (không rời khỏi nơi lưu trú), thực hiện xét nghiệm SARS-CoV-2, nếu âm tính thì tự theo dõi sức khỏe, nếu dương tính thì thực hiện các biện pháp cách ly, xử lý y tế theo quy định.

- Trong vòng 72 giờ đầu kể từ khi nhập cảnh, hành khách không nên rời khỏi nơi lưu trú.

+ Trường hợp sau 24 giờ (kể từ khi nhập cảnh) cần rời khỏi nơi lưu trú, hành khách cần phải làm xét nghiệm SAR-CoV-2 hàng ngày (xét nghiệm kháng nguyên nhanh hoặc PCR) âm tính (trước khi rời nơi lưu trú) cho đến khi kết thúc 72 giờ, đồng thời tiếp tục thực hiện nghiêm việc tự theo dõi sức khỏe cho đến khi đủ 10 ngày và thường xuyên thực hiện khuyến cáo 5K.

+ Trường hợp hành khách không rời nơi lưu trú trong vòng 72 giờ (kể từ khi nhập cảnh): chỉ thực hiện xét nghiệm SARS-CoV-2 02 lần (lần 01 trong ngày đầu nhập cảnh, lần 2: lấy mẫu trong ngày thứ 3 kể từ khi nhập cảnh), nếu kết quả xét nghiệm lần 2 âm tính, hành khách có thể rời nơi lưu trú sau 72 giờ kể từ khi nhập cảnh, nhưng cần tiếp tục thực hiện nghiêm việc tự theo dõi sức khỏe cho đến đủ 10 ngày và thường xuyên thực hiện khuyến cáo 5K.

3.2. Du khách dưới 12 tuổi (gọi tắt là trẻ em):

- Không bắt buộc phải có xác nhận đã tiêm vắc xin (bao gồm cả trẻ chưa được tiêm hoặc tiêm chưa đủ liều vắc xin phòng chống dịch COVID-19) trước khi vào Việt Nam để tham gia du lịch cùng bố mẹ, người thân (người đã đáp ứng yêu cầu tại Mục 3.1). Trẻ đã được tiêm vắc xin hoặc đã từng bị nhiễm SARS- CoV-2 thì thực hiện các biện pháp phòng chống dịch và xét nghiệm SARS-CoV-2 (trừ trẻ dưới 2 tuổi) như đối với du khách từ 12 tuổi trở lên được hướng dẫn tại Mục 3.1.

- Trẻ chưa được tiêm hoặc tiêm chưa đủ liều vắc xin hoặc chưa từng bị nhiễm SARS-CoV-2: không được ra khỏi nơi lưu trú trong vòng 24 giờ đầu (kể từ khi nhập cảnh), sau 24 giờ kể từ khi nhập cảnh nếu cần rời khỏi nơi lưu trú thì thực hiện xét nghiệm liên tục hàng ngày (xét nghiệm kháng nguyên nhanh hoặc PCR) trong vòng 7 ngày (trừ trẻ dưới 2 tuổi) trước khi rời khỏi nơi lưu trú, đồng thời tiếp tục thực hiện nghiêm việc tự theo dõi sức khỏe cho đến khi đủ 10 ngày và thường xuyên thực hiện khuyến cáo 5K.

- Trẻ dưới 2 tuổi không bắt buộc phải xét nghiệm và được tham gia các hoạt động ngoài nơi lưu trú cùng bố mẹ, người thân (người đã đáp ứng yêu cầu tại Mục 2.1) dù chưa được tiêm hoặc chưa từng bị nhiễm SARS-CoV-2, tiếp tục theo dõi sức khỏe và thường xuyên thực hiện các biện pháp phòng chống dịch theo quy định.

Trân trọng kính gửi quý Bộ tổng hợp, hoàn thiện Dự thảo, xin ý kiến Chính phủ, Ban Chỉ đạo Quốc gia Phòng chống dịch COVID-19 quyết định.

Trân trọng cảm ơn./.

 

Nơi nhận:
- Như trên;
- Phó Thủ tướng Vũ Đức Đam (để báo cáo);
- Bộ trưởng (để báo cáo);
- Các Đồng chí Thứ trưởng;
- Cục MT;
- Lưu: VT, DP.

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Nguyễn Trường Sơn

 

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE MINISTRY OF HEALTH

______

No. 920/BYT-DP
On giving comments on the Draft Plan for resumption of tourism in the new normal.

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

_______________________

Hanoi, February 26, 2022

 

To: The Ministry of Culture, Sports and Tourism

 

In response to the Official Dispatch No. 487/BVHTTDL-TCDL dated February 18, 2022, on receiving comments for the Draft Plan for resumption of tourism in the new normal, the Ministry of Health recommends the Ministry of Culture, Sports and Tourism consider supplementing and amending the Draft Plan (attached to the Official Dispatch No. 487/BVHTTDL-TCDL dated February 18, 2022) in terms of COVID-19 pandemic prevention and control. To be specific:

1. The resumption of tourism in the new normal should be considered and based on the pandemic risk level assessment in each locality or area expected to provide the accommodation, sightseeing, entertainment services, etc. for tourists. At the same time, such locality must have a backup plan to respond to the COVID-19 pandemic when welcoming tourists, ensuring the safety of tourists and the community.

2. The Plan should prescribe and specify the responsibility of localities and facilities providing tourism and accommodation services, especially the responsibility of tourists in monitoring, managing and complying with pandemic prevention and control measures; the inspection and supervision of the testing, health declaration, complying with the 5K rules (Face mask - Disinfection - Safe distance - No gathering - Health declaration) by tourists in their first dates of entry (3 days for fully vaccinated persons and 7 days for unvaccinated persons or those who have not received full doses of vaccines).

3. Requirements for tourists entering Vietnam

3.1. a) Tourists aged 12 years or more:

- They have received full doses of COVID-19 vaccines, with the last dose given within 14 days and not more than 6 months up to the date of entry (having a vaccination certificate/vaccine passport which is recognized by Vietnam, or papers legalized/certified by competent authorities if such papers have not yet been recognized for direct use in Vietnam), or have been infected with SARS-CoV-2 (having a certificate of positive with SAR-COV-2 by single RT-PCR test or a certificate of recovery from COVID-19 or equivalent papers proving the recovery from COVID-19 granted within 6 months up to the date of entry by the competent authority of the country/territory where the test and treatment are carried out).

- High-risk persons: Persons aged 65 years or more, pregnant women, persons with underlying medical conditions (without being monitored or treated at health establishments) shall be subject to travel restrictions until the new recommendations are given. They must receive full doses of COVID-19 vaccines before entering Vietnam.

- They must have a negative SARS-CoV-2 test result (by RT-PCR/RT-LAMP method) within 72 hours before entering Vietnam which is certified by the competent authority of the country where the test is conducted.

- They must make health declarations before entering Vietnam and use the health declaration app (PC-COVID) during their stay in Vietnam. At the border gates, any suspected symptoms (such as cough, fever, sore throat, runny nose, muscle pain, loss/reduction of taste, etc.) should be immediately reported to the health authority at the border gates for medical measures according to regulations.

- They must strictly follow the 5K rule when transporting from the border gate of importation to their places of residence, avoid stopping, parking along the road or contacting the community. In special/emergency cases that must stop and park along the road, they must take measures to ensure safety for COVID-19 pandemic prevention and control.

- Within the first 24 hours (after entering Vietnam), tourists must stay at their places of residence (without leaving there), and conduct tests for SARS-CoV-2. If the test result is negative, they shall self-monitor their health; if the test result is positive, they shall be subject to isolation and medical measures according to regulations.

- Within the first 72 hours after entering Vietnam, tourists should not leave their places of residence.

+ After 24 hours (after entering Vietnam), in case of having to leave the places of residence, they must conduct a test for SARS-CoV-2 (rapid antigen or PCR test) on a daily basis and have a negative test result within 72 hours (before leaving their places of residence), at the same time, continue to strictly self-monitor their health until the end of the 10th day, and regularly comply with the 5K rules.

+ In case tourists do not leave their places of residence within 72 hours (after entering Vietnam): They shall only have to conduct tests for SARS-CoV-2 twice (one on the first date of entry and the second on the third date of entry). If the test results are both negative, tourists may leave their places of residence after 72 hours from the time of entering Vietnam, however, they still have to strictly self-monitor their health until the end of the 10th day and regularly comply with the 5K rules.

3.2. Tourists under 12 years old (hereinafter referred to as children):

- A vaccination certificate is not required (including unvaccinated children or those who have not received full doses of COVID-19 vaccines), for children who enter Vietnam to travel with their parents or relatives (who meet requirements mentioned in Section 3.1). Vaccinated children or those who have been infected with SARS- CoV-2 shall take measures for pandemic prevention and control, and be subject to SARS-CoV- 2 tests (except for children under 2 years old) like those applicable to tourists aged 12 years or more as mentioned in Section 3.1.

- Unvaccinated children or those who have not received full doses of COVID-19 vaccines, or those who have never been infected with SARS-CoV-2 are not allowed to leave their places of residence within the first 24 hours (after entering Vietnam). After 24 hours from the time of entry, in case of having to leave the places of residence, they must conduct a test for SARS-CoV-2 (rapid antigen or PCR test) on a daily basis for 7 days (except for children under 2 years old) before leaving their places of residence, at the same time, continue to strictly self-monitor their health until the end of the 10th day, and regularly comply with the 5K rules.

- Children under 2 years old shall not be subject to test and are allowed to participate in outdoor activities with their parents or relatives (those who meet requirements specified in Section 3.1), regardless they are vaccinated or have never been infected with SARS-CoV-2. Self-monitoring of health and complying with the prescribed pandemic prevention and control measures are required.

Please summarize and complete the Draft Plan for submission to the Government and the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control for decision.

Sincerely./.

 

 

FOR THE MINISTER

THE DEPUTY MINISTER

 

Nguyen Truong Son

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch LuatVietnam
Official Dispatch 920/BYT-DP DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Official Dispatch 920/BYT-DP PDF
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất