Công văn 1576/VPCP-KGVX 2022 mở cửa hoạt động du lịch trong điều kiện bình thường mới

thuộc tính Công văn 1576/VPCP-KGVX

Công văn 1576/VPCP-KGVX của Văn phòng Chính phủ về việc mở cửa hoạt động du lịch trong điều kiện bình thường mới
Cơ quan ban hành: Văn phòng Chính phủ
Số công báo:Đang cập nhật
Số hiệu:1576/VPCP-KGVX
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Nguyễn Sỹ Hiệp
Ngày ban hành:14/03/2022
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Y tế-Sức khỏe, Văn hóa-Thể thao-Du lịch, COVID-19
 
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

VĂN PHÒNG CHÍNH PHỦ
__________

Số: 1576/VPCP-KGVX
V/v mở cửa lại hoạt động du lịch trong điều kiện bình thường mới

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

____________________

Hà Nội, ngày 14 tháng 3 năm 2022

 

 

Kính gửi:

 

- Bộ Y tế;
- Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch;
- Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.

 

Xét đề nghị của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch tại văn bản số 805/BVHTTDL-TCDL ngày 12 tháng 3 năm 2022 về việc mở cửa lại hoạt động du lịch bảo đảm an toàn, hiệu quả trong điều kiện bình thường mới, Phó Thủ tướng Vũ Đức Đam có ý kiến như sau:

1. Bộ Y tế khẩn trương sửa đổi các quy định, yêu cầu đối với khách du lịch nhập cảnh cho phù hợp với tình hình mới theo tinh thần chỉ đạo tại Nghị quyết số 25/NQ-CP ngày 07 tháng 3 năm 2022; gửi Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch trước ngày 15 tháng 3 năm 2022 để tổng hợp, hoàn thiện và công bố theo thẩm quyền Phương án mở cửa lại hoạt động du lịch trong điều kiện bình thường mới theo tinh thần “thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch bệnh COVID-19”.

2. Các Bộ, ngành, địa phương theo chức năng, nhiệm vụ và thẩm quyền được giao chủ động phối hợp với Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch, tổ chức triển khai các hoạt động du lịch bảo đảm an toàn, hiệu quả, thuận lợi cho khách du lịch.

Văn phòng Chính phủ thông báo để Bộ Y tế, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch và các cơ quan, địa phương liên quan biết, thực hiện./.

 

Nơi nhận:
- Như trên;
- Thủ tướng Chính phủ, các Phó Thủ tướng (để b/c);
- Các Bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc CP;
- Tổng cục Du lịch (Bộ VHTTDL);
- Ban Chỉ đạo quốc gia về phòng, chống dịch COVID-19;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ: TH, NC, CN, QHĐP, QHQT;
- Lưu: VT, KGVX(03), đdt.

KT. BỘ TRƯỞNG, CHỦ NHIỆM
PHÓ CHỦ NHIỆM





Nguyễn Sỹ Hiệp

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE GOVERNMENT OFFICE

______

No. 1576/VPCP-KGVX

Regarding the resumption of tourism in the new normal

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence - Freedom - Happiness

____________________

Hanoi, March 14, 2022

 

To:

- The Ministry of Health;

- The Ministry of Culture, Sports and Tourism;

- People's Committees of provinces and centrally-run cities.

In consideration of the proposal in the Ministry of Culture, Sports and Tourism’s Document No. 805/BVHTTDL-TCDL dated March 12, 2022, regarding the resumption of tourism in a safe and effective manner in the new normal, Deputy Prime Minister Vu Duc Dam requests as follows:

1. The Ministry of Health shall urgently amend provisions and requirements for incoming tourists in the new normal according to the direction provided in the Resolution No.  25/NQ-CP dated March 07, 2022; send them to the Ministry of Culture, Sports and Tourism before March 15, 2022 for summarization, completion and announcement of the Plan for resumption of tourism in the new normal in accordance with the spirit of “safe and flexible adaptation and effective control over the COVID-19 pandemic”.

2. Ministries, sectors and localities shall, within their ambit of functions, tasks and competence, actively coordinate with the Ministry of Culture, Sports and Tourism in organizing tourism activities in a safe, effective and convenient manner.

The Government Office hereby informs the Ministry of Health, the Ministry of Culture, Sports and Tourism, relevant agencies and localities for implementation./.

 

FOR THE MINISTER AND CHAIRMAN

THE VICE CHAIRMAN

 

 

Nguyen Sy Hiep

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch LuatVietnam
Official Dispatch 1576/VPCP-KGVX DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Official Dispatch 1576/VPCP-KGVX PDF
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất