Văn bản tiếng Anh - Tra cứu văn bản pháp luật bằng tiếng Anh

Có tất cả 19.334 văn bản
Bộ lọc: Lọc nâng cao
Lĩnh vực tra cứu arow
Tình trạng hiệu lực arow

Đây là tiện ích dành cho thành viên đăng ký phần mềm

Quý khách vui lòng Đăng nhập tài khoản LuatVietnam và đăng ký sử dụng Phần mềm tra cứu văn bản

Loại văn bản arow
  • Tất cả
  • Hiến pháp
  • Luật
  • Pháp lệnh
  • Nghị định
  • Quyết định
  • Thông tư
  • Thông tư liên tịch
  • Nghị quyết
  • Chỉ thị
  • Công văn
  • Quy chế
  • Nghị định thư
  • Quy định
  • Hướng dẫn
  • Sắc lệnh
  • Sắc luật
  • Thông báo
  • Điều lệ
  • Thông tri
  • Thoả thuận
  • Tuyên bố chung
  • Lệnh
  • Biên bản
  • Chương trình
  • Thoả ước
  • Công điện
  • Nghị quyết liên tịch
  • Thư trao đổi
  • Ý định thư
  • Kế hoạch
  • Thông cáo
  • Báo cáo
  • Kế hoạch liên tịch
  • Thông báo liên tịch
  • Tờ trình
  • Đính chính
  • Bản ghi nhớ
  • Sao lục
  • Chỉ thị liên tịch
  • Bộ luật
  • Văn bản hợp nhất
  • Quy chế phối hợp
  • Công ước
  • Quy trình
  • Kết luận
  • Đề án
  • Hiến chương
  • Hiệp định
  • Hiệp ước
  • Hướng dẫn liên ngành
  • Phương án
  • Giải đáp
  • Điều ước quốc tế
  • Cam kết
  • Quy trình hệ thống điện
Cơ quan ban hành arow
    9921

    Circular No. 89/2004/TT-BQP dated June 19, 2004 of the Ministry of Defense guiding the implementation of the Government's Decree No. 161/2003/ND-CP on sea border zone regulation

    9922

    Circular No. 60/2004/TT-BTC dated June 18, 2004 of the Ministry of Finance guiding the issuance of stocks to the public

    9923

    Ordinance No. 21/2004/PL-UBTVQH11 dted June 18, 2004 of the Standing Committee of the National Assembly on beliefs and religions

    9924

    Circular No. 59/2004/TT-BTC dated June 18, 2004 of the Ministry of Finance guiding the listing of stocks and bonds on the Central Securities Market

    9925

    Decision No. 55/2004/QD-BTC dated June 17, 2004 of the Ministry of Finance promulgating the regulation on organization and operation of Securities Companies

    9926

    Circular No. 57/2004/TT-BTC dated June 17, 2004 of the Ministry of Finance guiding the disclosure of information on the securities market

    9927

    Decree No. 138/2004/ND-CP dated June 17, 2004 of the Government prescribing the sanctioning of administrative violations in the customs domain

    9928

    Circular No. 58/2004/TT-BTC dated June 17, 2004 of the Ministry of Finance providing guidance on securities Members and Transactions

    9929

    Decree No. 137/2004/ND-CP dated June 16, 2004 of the Government prescribing the sanctioning of administrative violations in the sea areas and the continental shelf of the Socialist Republic of Vietnam

    9930

    Decision No. 738/2004/QD-NHNN of June, 16, 2004, on the issuance of the regulations on confidential code for bills, bonds bidding and open market operation