Văn bản tiếng Anh - Tra cứu văn bản pháp luật bằng tiếng Anh

Có tất cả 19.348 văn bản
Bộ lọc: Lọc nâng cao
Lĩnh vực tra cứu arow
Tình trạng hiệu lực arow

Đây là tiện ích dành cho thành viên đăng ký phần mềm

Quý khách vui lòng Đăng nhập tài khoản LuatVietnam và đăng ký sử dụng Phần mềm tra cứu văn bản

Loại văn bản arow
  • Tất cả
  • Hiến pháp
  • Luật
  • Pháp lệnh
  • Nghị định
  • Quyết định
  • Thông tư
  • Thông tư liên tịch
  • Nghị quyết
  • Chỉ thị
  • Công văn
  • Quy chế
  • Nghị định thư
  • Quy định
  • Hướng dẫn
  • Sắc lệnh
  • Sắc luật
  • Thông báo
  • Điều lệ
  • Thông tri
  • Thoả thuận
  • Tuyên bố chung
  • Lệnh
  • Biên bản
  • Chương trình
  • Thoả ước
  • Công điện
  • Nghị quyết liên tịch
  • Thư trao đổi
  • Ý định thư
  • Kế hoạch
  • Thông cáo
  • Báo cáo
  • Kế hoạch liên tịch
  • Thông báo liên tịch
  • Tờ trình
  • Đính chính
  • Bản ghi nhớ
  • Sao lục
  • Chỉ thị liên tịch
  • Bộ luật
  • Văn bản hợp nhất
  • Quy chế phối hợp
  • Công ước
  • Quy trình
  • Kết luận
  • Đề án
  • Hiến chương
  • Hiệp định
  • Hiệp ước
  • Hướng dẫn liên ngành
  • Phương án
  • Giải đáp
  • Điều ước quốc tế
  • Cam kết
  • Quy trình hệ thống điện
Cơ quan ban hành arow
    8506

    Decision No. 04/2008/QD-BXD dated April 03, 2008 of the Ministry of Construction promulgating the Vietnam Building Code on regional and urban planning and rural residential planning

    Lĩnh vực: Construction Tải về
    8507

    Decision No. 48/2008/QD-TTg dated April 03, 2008 of the Prime Minister promulgating the General Guidance on preparation of feasibility study reports for projects using Official Development Assistance capital of the group of Five Banks (Asian Development Bank, French Agency for Development, Japan Bank for International Cooperation, German Bank for Reconstruction, and the World Bank)

    Lĩnh vực: Finance - Banking Tải về
    8508

    Circular No. 28/2008/TT-BTC dated April 3, 2004 of the Ministry of Finance guiding the registration of professional practice of providing tax procedure- related services and the management of those professional practice activities, the organization of examination for, grant and withdrawal of, practice certificates

    Lĩnh vực: Tax - Fee - Charge Tải về
    8509

    Joint Circular No. 02/2008/TTLT-TANDTC-VKSNDTC-BVHTT&DL-BKH&CN-BTP dated April 03, 2008 of the Supreme People's Court, the Supreme People'r Procuracy, the Ministry of Culture, Sports and Tourism and the Ministry of Justice guiding the application of a number of legal provisions to the settlement of disputes over intellectual property rights at People's Court

    Lĩnh vực: Justice Tải về
    8510

    Ordinance No. 04/2008/PL-UBTVQH12 dated April 12, 2008 of the Standing Committee of the National Assembly amending and supplementing a number of articles of the Ordinance on handling of administrative violations

    Lĩnh vực: Administrative violation; Tax - Fee - Charge Tải về
    8511
    8512

    Circular No. 04/2008/TT-BCT dated April 1, 2008 of the Ministry of Industry and Trade guiding the registration of plans on production, processing and import of raw materials and consumption of petrol and oil products

    Lĩnh vực: Commerce - Advertising; Export - Import Tải về
    8513

    Decision No. 46/2008/QD-TTg dated March 31, 2008 of the Prime Minister approving the master plan on socio-economic development of Lao Cai province until 2020

    Lĩnh vực: Policy Tải về
    8514

    Decision No. 45/2008/QD-TTg dated March 28, 2008 of the Prime Minister approving the master plan on development of Vietnam's performing arts to 2010

    Lĩnh vực: Culture - Sports - Tourism Tải về
    8515

    Decree No. 36/2008/ND-CP dated March 28, 2009 of the Government on management of unmanned aircraft and ultralight aircraft

    Lĩnh vực: National Security; Transport; Aviation Tải về
    8516

    Decision No. 15/2008/QD-BTC dated March 27, 2008 of the Ministry of Finance promulgating the Regulation on securities practice

    Lĩnh vực: Securities Tải về
    8517

    Decision No. 44/2008/QD-TTg dated March 26, 2008 of the Prime Minister promulgating the Regulation on operation of Lao Cai border-gate economic zone, Lao Cai province

    Lĩnh vực: Policy Tải về
    8518

    Decision No. 08/2008/QD-BLDTBXH dated March 25, 2008 of the Ministry of Ministry of Labour, War Invalids and Social Affairs promulgating the Regulation on the vocational training accreditation process

    Lĩnh vực: Education - Training - Vocational training Tải về
    8519

    Decree No. 34/2008/ND-CP dated March 25, 2008 of the Government on employment and administration of foreigners working in Vietnam

    Lĩnh vực: Labor - Salary Tải về
    8520

    Decree No. 35/2008/ND-CP dated March 25, 2008 of the Government on construction, management and use of cemeteries

    Lĩnh vực: Construction; Investment; Land - Housing Tải về