Văn bản tiếng Anh - Tra cứu văn bản pháp luật bằng tiếng Anh

Có tất cả 19.332 văn bản
Bộ lọc: Lọc nâng cao
Lĩnh vực tra cứu arow
Tình trạng hiệu lực arow

Đây là tiện ích dành cho thành viên đăng ký phần mềm

Quý khách vui lòng Đăng nhập tài khoản LuatVietnam và đăng ký sử dụng Phần mềm tra cứu văn bản

Loại văn bản arow
  • Tất cả
  • Hiến pháp
  • Luật
  • Pháp lệnh
  • Nghị định
  • Quyết định
  • Thông tư
  • Thông tư liên tịch
  • Nghị quyết
  • Chỉ thị
  • Công văn
  • Quy chế
  • Nghị định thư
  • Quy định
  • Hướng dẫn
  • Sắc lệnh
  • Sắc luật
  • Thông báo
  • Điều lệ
  • Thông tri
  • Thoả thuận
  • Tuyên bố chung
  • Lệnh
  • Biên bản
  • Chương trình
  • Thoả ước
  • Công điện
  • Nghị quyết liên tịch
  • Thư trao đổi
  • Ý định thư
  • Kế hoạch
  • Thông cáo
  • Báo cáo
  • Kế hoạch liên tịch
  • Thông báo liên tịch
  • Tờ trình
  • Đính chính
  • Bản ghi nhớ
  • Sao lục
  • Chỉ thị liên tịch
  • Bộ luật
  • Văn bản hợp nhất
  • Quy chế phối hợp
  • Công ước
  • Quy trình
  • Kết luận
  • Đề án
  • Hiến chương
  • Hiệp định
  • Hiệp ước
  • Hướng dẫn liên ngành
  • Phương án
  • Giải đáp
  • Điều ước quốc tế
  • Cam kết
  • Quy trình hệ thống điện
Cơ quan ban hành arow
    501

    Circular No. 27/2025/TT-BCT dated May 15, 2025 of the Ministry of Industry and Trade amending and supplementing a number of articles of the Minister of Industry and Trade’s Circular No. 14/2021/TT-BCT of October 29, 2021, guiding the implementation of the Free Trade Agreement between the Socialist Republic of Vietnam and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland regarding trade remedies

    Lĩnh vực: Commerce - Advertising; Foreign affairs Tải về
    502

    Circular No. 28/2025/TT-BCT dated May 15, 2025 of the Ministry of Industry and Trade amending and supplementing a number of articles of the Minister of Industry and Trade’s Circular No. 30/2020/TT-BCT of November 26, 2020, guiding the implementation of the Free Trade Agreement between the Socialist Republic of Vietnam and the European Union regarding trade remedies

    Lĩnh vực: Commerce - Advertising Tải về
    503

    Circular No. 26/2025/TT-BCT dated May 15, 2025 of the Ministry of Industry and Trade detailing a number of provisions on trade remedies

    Lĩnh vực: Commerce - Advertising Tải về
    504

    Decree No. 106/2025/ND-CP dated May 15, 2025 of the Government providing for sanctioning of administrative violations in the field of fire prevention and fighting, and rescue and salvage

    Lĩnh vực: Administrative violation; Construction; Land - Housing; Public order Tải về
    505

    Circular No. 30/2025/TT-BCT dated May 15, 2025 of the Ministry of Industry and Trade amending and supplementing a number of articles of the Minister of Industry and Trade’s Circular No. 19/2019/TT-BCT of September 30, 2019, providing the application of special safeguard measures to implement the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership

    Lĩnh vực: Commerce - Advertising; Export - Import Tải về
    506

    Decree No. 104/2025/ND-CP dated May 15, 2025 of the Government detailing a number of articles of, and providing measures to implement, the Law on Notarization

    Lĩnh vực: Justice Tải về
    507

    Circular No. 36/2025/TT-BCA dated May 15, 2025 of the Ministry of Public Security detailing a number of articles of the Law on Fire Prevention and Fighting, Rescue and Salvage and Government’s Decree No. 105/2025/ND-CP dated May 15, 2025 detailing a number of articles and measures to implement the Law on Fire Prevention and Fighting and Rescue

    Lĩnh vực: Public order Tải về
    508

    Circular No. 04/2025/TT-NHNN dated May 15, 2025 of the State Bank of Vietnam on record and document archiving periods in the banking sector

    Lĩnh vực: Administration; Finance - Banking Tải về
    509

    Decree No. 105/2025/ND-CP dated May 15, 2025 of the Government detailing a number of articles of, and measures to implement, the Law on Fire Prevention, Firefighting, Rescue and Salvage

    Lĩnh vực: Construction; Public order Tải về
    510

    Decision No. 13/2025/QD-TTg dated May 14, 2025 of the Prime Minister amending and supplementing a number of articles of the Prime Minister’s Decision No. 22/2021/QD-TTg of July 2, 2021, on criteria for classification of wholly state-owned enterprises and state-invested owned enterprises subject to ownership transformation, reorganization or state capital divestment in the 2021-2025 period

    Lĩnh vực: Enterprise Tải về