Văn bản tiếng Anh - Tra cứu văn bản pháp luật bằng tiếng Anh

Có tất cả 19.330 văn bản
Bộ lọc: Lọc nâng cao
Lĩnh vực tra cứu arow
Tình trạng hiệu lực arow

Đây là tiện ích dành cho thành viên đăng ký phần mềm

Quý khách vui lòng Đăng nhập tài khoản LuatVietnam và đăng ký sử dụng Phần mềm tra cứu văn bản

Loại văn bản arow
  • Tất cả
  • Hiến pháp
  • Luật
  • Pháp lệnh
  • Nghị định
  • Quyết định
  • Thông tư
  • Thông tư liên tịch
  • Nghị quyết
  • Chỉ thị
  • Công văn
  • Quy chế
  • Nghị định thư
  • Quy định
  • Hướng dẫn
  • Sắc lệnh
  • Sắc luật
  • Thông báo
  • Điều lệ
  • Thông tri
  • Thoả thuận
  • Tuyên bố chung
  • Lệnh
  • Biên bản
  • Chương trình
  • Thoả ước
  • Công điện
  • Nghị quyết liên tịch
  • Thư trao đổi
  • Ý định thư
  • Kế hoạch
  • Thông cáo
  • Báo cáo
  • Kế hoạch liên tịch
  • Thông báo liên tịch
  • Tờ trình
  • Đính chính
  • Bản ghi nhớ
  • Sao lục
  • Chỉ thị liên tịch
  • Bộ luật
  • Văn bản hợp nhất
  • Quy chế phối hợp
  • Công ước
  • Quy trình
  • Kết luận
  • Đề án
  • Hiến chương
  • Hiệp định
  • Hiệp ước
  • Hướng dẫn liên ngành
  • Phương án
  • Giải đáp
  • Điều ước quốc tế
  • Cam kết
  • Quy trình hệ thống điện
Cơ quan ban hành arow
    241

    Circular No. 37/2025/TT-NHNN dated October 31, 2025 of the State Bank of Vietnam amending and supplementing a number of articles of Circular No. 31/2024/TT-NHNN of the Governor of the State Bank of Vietnam, providing the classification of assets in the operation of commercial banks, non-bank credit institutions and foreign bank branches

    Lĩnh vực: Finance - Banking Tải về
    242

    Decree No. 282/2025/ND-CP dated October 30, 2025 of the Government prescribing sanctions for administrative violations of regulations on security, public order and social safety; social vices prevention and combat; domestic violence prevention and control

    Lĩnh vực: Administration; Administrative violation; Marriage and family; Public order Tải về
    243

    Agreement between the Government of the Socialist Republic of Vietnam and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on Cooperation and Mutual Administrative Assistance in Customs Matters

    Lĩnh vực: Administration; Export - Import; Foreign affairs Tải về
    244

    Circular No. 101/2025/TT-BTC dated October 29, 2025 of the Ministry of Finance providing guidance on accounting principles applicable to insurance brokerage enterprises

    Lĩnh vực: Accounting - Audit; Enterprise; Insurance Tải về
    245

    Circular No. 102/2025/TT-BTC dated October 29, 2025 of the Ministry of Finance amending and supplementing a number of articles of Circular No. 91/2020/TT-BTC prescribing prudential ratios and remedies to be taken by securities trading institutions that fail to achieve these ratios

    Lĩnh vực: Finance - Banking; Securities Tải về
    246

    Decision No. 2404/QD-TTg dated October 29, 2025 of the Prime Minister approving the adjustments to the Master Plan on the railway network for the 2021-2030 period, with a vision toward 2050

    Lĩnh vực: Construction; Transport Tải về
    247

    Resolution No. 66.6/2025/NQ-CP dated October 28, 2025 of the Government on the handling of difficulties and obstacles in the delegation of powers to approve a number of contents in oil and gas activities

    Lĩnh vực: Industry Tải về
    248

    Decree No. 280/2025/ND-CP dated October 27, 2025 of the Government amending and supplementing a number of articles of Decree No. 23/2015/ND-CP on grant of duplicates from master registers, certification of copies from originals, certification of signatures and certification of contracts and transactions, as amended and supplemented under Decree No. 07/2025/ND-CP

    Lĩnh vực: Justice Tải về
    249

    Circular No. 99/2025/TT-BTC dated October 27, 2025 of the Ministry of Finance providing guidance on the enterprise accounting regime

    Lĩnh vực: Accounting - Audit; Enterprise Tải về
    250

    Circular No. 98/2025/TT-BTC dated October 27, 2025 of the Ministry of Finance providing the form of bidding documents for selecting investors to implement investment projects in the form of public-private partnership and business investment projects; provision and posting of information on investment in the form of public-private partnership and bidding for selecting investors on the Vietnam National Electronic Procurement System

    Lĩnh vực: Bidding - Competition; Investment Tải về