Văn bản tiếng Anh - Tra cứu văn bản pháp luật bằng tiếng Anh

Có tất cả 19.353 văn bản
Bộ lọc: Lọc nâng cao
Lĩnh vực tra cứu arow
Tình trạng hiệu lực arow

Đây là tiện ích dành cho thành viên đăng ký phần mềm

Quý khách vui lòng Đăng nhập tài khoản LuatVietnam và đăng ký sử dụng Phần mềm tra cứu văn bản

Loại văn bản arow
  • Tất cả
  • Hiến pháp
  • Luật
  • Pháp lệnh
  • Nghị định
  • Quyết định
  • Thông tư
  • Thông tư liên tịch
  • Nghị quyết
  • Chỉ thị
  • Công văn
  • Quy chế
  • Nghị định thư
  • Quy định
  • Hướng dẫn
  • Sắc lệnh
  • Sắc luật
  • Thông báo
  • Điều lệ
  • Thông tri
  • Thoả thuận
  • Tuyên bố chung
  • Lệnh
  • Biên bản
  • Chương trình
  • Thoả ước
  • Công điện
  • Nghị quyết liên tịch
  • Thư trao đổi
  • Ý định thư
  • Kế hoạch
  • Thông cáo
  • Báo cáo
  • Kế hoạch liên tịch
  • Thông báo liên tịch
  • Tờ trình
  • Đính chính
  • Bản ghi nhớ
  • Sao lục
  • Chỉ thị liên tịch
  • Bộ luật
  • Văn bản hợp nhất
  • Quy chế phối hợp
  • Công ước
  • Quy trình
  • Kết luận
  • Đề án
  • Hiến chương
  • Hiệp định
  • Hiệp ước
  • Hướng dẫn liên ngành
  • Phương án
  • Giải đáp
  • Điều ước quốc tế
  • Cam kết
  • Quy trình hệ thống điện
Cơ quan ban hành arow
    8176

    Circular No. 129/2008/TT-BTC dated December 26, 2008 of the Ministry of Finance guiding the implementation of a number of articles of the Value-Added Tax Law and guiding the implementation of the Government’s Decree No. 123/2008/ND-CP of December 8, 2008, detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Value-Added Tax Law

    8177

    Decision No. 126/2008/QD-BTC dated December 26, 2008, of the Ministry of Finance amending and supplementing a number of articles of the Regulation on organization and operation of securities companies, issued together with the Finance Minister’s Decision No. 27/2007/QD-BTC of April 24, 2007

    8178

    Circular No. 130/2008/TT-BTC dated December 26, 2008 of the Ministry of Finance guiding the implementation of a number of articles of Enterprise Income Tax Law No. 14/2008/QH12, and guiding the implementation of the Government’s Decree No. 124/2008/ND-CP of December 11, 2008, which details the implementation of a number of articles of the Law on Enterprise Income Tax

    8180

    Circular No. 09/2008/TT-BTTTT dated December 24, 2008 of the Ministry of Information and Communication guiding the management and use of internet resources

    8181

    Circular No. 10/2008/TT-BTTTT dated December 24, 2008 of the Ministry of Information and Communication providing for the settlement of disputes over Vietnam's country code domain name ".vn"

    8182

    Circular No. 08/2008/TT-BTTTT dated December 23, 2008 of the Ministry of Information and Communication guiding a number of articles of the Government’s Decree No. 128/2007/ND-CP of August 2, 2007, on delivery services

    8183

    Circular No. 126/2008/TT-BTC dated December 22, 2008 of the Ministry of Finance on rules, terms, table of premium rates and levels of liability of compulsory insurance for civil liability of motor vehicle owners

    8184

    Decision No. 3158/QD-NHNN dated December 19, 2008 of the State Bank on the adjustment of required reserve ratio for Vietnam dong deposit of credit institutions

    8185

    Decision No. 48/2008/QD-BCT of the Ministry of Industry and Trade approving the planning on development of the electric equipment-manufacturing industry in the 2006-2015 period with a vision towards 2025

    8186

    Joint Circular No. 85/2008/TTLT-BVHTTDL-BTTTT dated December 18, 2008 of the Ministry of Culture and Information and the Ministry of Information and Communication guiding the licensing and registration and placement of advertisements on the press, online communication networks and publications, and the inspection, examination, and handling of violations

    8187

    Circular No. 07/2008/TT-BTTTT dated December 18, 2008 of the Ministry of Information and Communication guiding a number of contents of the Governments Decree No. 97/2008/ND-CP dated August 28, 2008, on the management, provision and use of internet services and information on the internet regarding the supply of information on blogs

    8188

    Agreement between the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China and the Government of the Socialist Republic of Vietnam for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income

    8189

    Decision No. 3957/QD-BNN-TT of December 13, 2007, on using of the guidelines for the conduct of tests for distinctness, uniformity and stability of plant varieties

    8190

    Decree No. 127/2008/ND-CP dated December 12, 2008 of the Government detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Social Insurance Law concerning unemployment insurance