Văn bản tiếng Anh - Tra cứu văn bản pháp luật bằng tiếng Anh

Có tất cả 19.330 văn bản
Bộ lọc: Lọc nâng cao
Lĩnh vực tra cứu arow
Tình trạng hiệu lực arow

Đây là tiện ích dành cho thành viên đăng ký phần mềm

Quý khách vui lòng Đăng nhập tài khoản LuatVietnam và đăng ký sử dụng Phần mềm tra cứu văn bản

Loại văn bản arow
  • Tất cả
  • Hiến pháp
  • Luật
  • Pháp lệnh
  • Nghị định
  • Quyết định
  • Thông tư
  • Thông tư liên tịch
  • Nghị quyết
  • Chỉ thị
  • Công văn
  • Quy chế
  • Nghị định thư
  • Quy định
  • Hướng dẫn
  • Sắc lệnh
  • Sắc luật
  • Thông báo
  • Điều lệ
  • Thông tri
  • Thoả thuận
  • Tuyên bố chung
  • Lệnh
  • Biên bản
  • Chương trình
  • Thoả ước
  • Công điện
  • Nghị quyết liên tịch
  • Thư trao đổi
  • Ý định thư
  • Kế hoạch
  • Thông cáo
  • Báo cáo
  • Kế hoạch liên tịch
  • Thông báo liên tịch
  • Tờ trình
  • Đính chính
  • Bản ghi nhớ
  • Sao lục
  • Chỉ thị liên tịch
  • Bộ luật
  • Văn bản hợp nhất
  • Quy chế phối hợp
  • Công ước
  • Quy trình
  • Kết luận
  • Đề án
  • Hiến chương
  • Hiệp định
  • Hiệp ước
  • Hướng dẫn liên ngành
  • Phương án
  • Giải đáp
  • Điều ước quốc tế
  • Cam kết
  • Quy trình hệ thống điện
Cơ quan ban hành arow
    1876

    Circular No. 120/2021/TT-BTC dated December 24, 2021 of the Ministry of Finance prescribing the rates of a number of charges and fees aiming to support and remove difficulties for subjects affected by the Covid-19 pandemic

    1877

    Decree No. 119/2021/ND-CP dated December 24, 2021 of the Government providing regulations on order and procedures for grant, re-grant and revocation of cross-border road transport permits

    1878

    Circular No. 121/2021/TT-BTC dated December 24, 2021 of the Ministry of Finance providing customs procedures for goods imported for the COVID-19 pandemic prevention and control, submission of documents in customs dossiers and physical inspection of imported goods and exported goods amidst the COVID-19 pandemic

    1879

    Decree No. 118/2021/ND-CP dated December 23, 2021 of the Government detailing a number of articles of, and measures to implement, the Law on Handling of Administrative Violations

    1880

    Decision No. 2161/QD-TTg dated December 22, 2021 of the Prime Minister approving the national housing development strategy for the 2021-2030 period, with a vision toward 2045

    1881

    Decree No. 117/2021/ND-CP dated December 22, 2021 of the Government amending and supplementing a number of articles of the Government’s Decree No. 11/2010/ND-CP of February 24, 2010, providing the management and protection of road transport infrastructure facilities

    1882

    Decree No. 116/2021/ND-CP dated December 21, 2021 of the Government detailing a number of articles of the Law on Drug Prevention and Control, Law on Handling of Administrative Violations on drug addiction treatment and post-treatment management

    1883

    Circular No. 16/2021/TT-BXD dated December 20, 2021 of the Ministry of Construction promulgating the National Technical Regulation on Safety in Construction - QCVN 18:2021/BXD

    1884

    Circular No. 17/2021/TT-BNNPTNT dated December 20, 2021 of the Ministry of Agriculture and Rural Development on traceability, recall and disposal of unsafe food under the management of Ministry of Agriculture and Rural Development

    1885

    Circular No. 28/2021/TT-BYT dated December 20, 2021 of the Ministry of Health promulgating the List of foods, food additives and food packages and containers with commodity codes determined according to Vietnam’s List of imports and exports for state inspection of safety of imported foods

    1886

    Decision No. 5772/QD-BYT dated December 20, 2021 of the Ministry of Health on promulgating the template and procedure for issuance of “Vaccine passports”

    1887

    Resolution No. 01/2021/NQ-HDTP dated December 20, 2021 of the Judicial Council of the Supreme People’s Court guiding the application of Article 201 of the Penal Code and the adjudication of criminal cases on usury in civil transactions

    1888

    Circular No. 25/2021/TT-BCT dated December 20, 2021 of the Ministry of Industry and Trade amending and supplementing a number of articles of the Minister of Industry and Trade’s Circular No. 33/2019/TT-BCT dated November 22, 2019, on prescribing the system of criteria of the Vietnam National Brand Program

    1889

    Circular No. 27/2021/TT-BYT dated December 20, 2021 of the Ministry of Health providing regulations on prescribing drugs in electronic form

    1890

    Circular No. 114/2021/TT-BTC dated December 17, 2021 of the Ministry of Finance annulling the Minister of Finance's Circular No. 146/2014/TT-BTC dated October 06, 2014, guiding the financial regime for securities companies and fund management companies