Văn bản tiếng Anh - Tra cứu văn bản pháp luật bằng tiếng Anh

Có tất cả 19.334 văn bản
Bộ lọc: Lọc nâng cao
Lĩnh vực tra cứu arow
Tình trạng hiệu lực arow

Đây là tiện ích dành cho thành viên đăng ký phần mềm

Quý khách vui lòng Đăng nhập tài khoản LuatVietnam và đăng ký sử dụng Phần mềm tra cứu văn bản

Loại văn bản arow
  • Tất cả
  • Hiến pháp
  • Luật
  • Pháp lệnh
  • Nghị định
  • Quyết định
  • Thông tư
  • Thông tư liên tịch
  • Nghị quyết
  • Chỉ thị
  • Công văn
  • Quy chế
  • Nghị định thư
  • Quy định
  • Hướng dẫn
  • Sắc lệnh
  • Sắc luật
  • Thông báo
  • Điều lệ
  • Thông tri
  • Thoả thuận
  • Tuyên bố chung
  • Lệnh
  • Biên bản
  • Chương trình
  • Thoả ước
  • Công điện
  • Nghị quyết liên tịch
  • Thư trao đổi
  • Ý định thư
  • Kế hoạch
  • Thông cáo
  • Báo cáo
  • Kế hoạch liên tịch
  • Thông báo liên tịch
  • Tờ trình
  • Đính chính
  • Bản ghi nhớ
  • Sao lục
  • Chỉ thị liên tịch
  • Bộ luật
  • Văn bản hợp nhất
  • Quy chế phối hợp
  • Công ước
  • Quy trình
  • Kết luận
  • Đề án
  • Hiến chương
  • Hiệp định
  • Hiệp ước
  • Hướng dẫn liên ngành
  • Phương án
  • Giải đáp
  • Điều ước quốc tế
  • Cam kết
  • Quy trình hệ thống điện
Cơ quan ban hành arow
    8721

    Decision No. 150/2007/QD-TTg dated December 10, 2007 of the Prime Minister approving the master plan on the development of Vietnams industrial explosive material industry up to 2015 with orientations to 2025

    8722

    Decision No. 147/2007/QD-TTg dated September 10, 2007 of the Prime Minister on a number of policies for development of production forests in the 2007-2015 period

    8723

    Circular No. 109/2007/TT-BTC dated September 10, 2009guiding the state financial management of foreign non-governmental aid not constituting a state budget revenue source

    8724

    Circular No. 108/2007/TT-BTC dated September 07, 2007 of the Ministry of Finance guiding the financial management mechanism applicable to ODA programs and projects

    8725
    8726

    Decree No. 140/2007/ND-CP dated September 05, 2007 of the Government providing detailed Regulations on the Commercial Law regarding conditions for engaging in logistic services business, and limitations on liability of logistic services business entities

    8727

    Decree No. 139/2007/ND-CP dated September 05, 2007 of the Government providing detailed guidelines for implementation of a number of articles of the Law on Enterprises

    8728

    Decision No. 145/2007/QD-TTg dated September 04, 2007 of the Prime Minister approving the master plan on the development of Vietnam’s steel industry in the 2007-2015 period, with the 2025 vision taken into consideration

    8729

    Joint Circular No. 17/2007/TTLT-BLDTBXH-NHNNVN dated September 04, 2007 of the Ministry of Labour, War Invalids and Social Affairs and the Ministry of State Bank of Vietnam providing for the management and use of deposit of enterprises and laborers going abroad for working under labour contract

    8730

    Decision No. 144/2007/QD-TTg dated August 31, 2007 of the Prime Minister on setting up, management and use of the overseas employment support fund