Văn bản tiếng Anh - Tra cứu văn bản pháp luật bằng tiếng Anh

Có tất cả 19.333 văn bản
Bộ lọc: Lọc nâng cao
Lĩnh vực tra cứu arow
Tình trạng hiệu lực arow

Đây là tiện ích dành cho thành viên đăng ký phần mềm

Quý khách vui lòng Đăng nhập tài khoản LuatVietnam và đăng ký sử dụng Phần mềm tra cứu văn bản

Loại văn bản arow
  • Tất cả
  • Hiến pháp
  • Luật
  • Pháp lệnh
  • Nghị định
  • Quyết định
  • Thông tư
  • Thông tư liên tịch
  • Nghị quyết
  • Chỉ thị
  • Công văn
  • Quy chế
  • Nghị định thư
  • Quy định
  • Hướng dẫn
  • Sắc lệnh
  • Sắc luật
  • Thông báo
  • Điều lệ
  • Thông tri
  • Thoả thuận
  • Tuyên bố chung
  • Lệnh
  • Biên bản
  • Chương trình
  • Thoả ước
  • Công điện
  • Nghị quyết liên tịch
  • Thư trao đổi
  • Ý định thư
  • Kế hoạch
  • Thông cáo
  • Báo cáo
  • Kế hoạch liên tịch
  • Thông báo liên tịch
  • Tờ trình
  • Đính chính
  • Bản ghi nhớ
  • Sao lục
  • Chỉ thị liên tịch
  • Bộ luật
  • Văn bản hợp nhất
  • Quy chế phối hợp
  • Công ước
  • Quy trình
  • Kết luận
  • Đề án
  • Hiến chương
  • Hiệp định
  • Hiệp ước
  • Hướng dẫn liên ngành
  • Phương án
  • Giải đáp
  • Điều ước quốc tế
  • Cam kết
  • Quy trình hệ thống điện
Cơ quan ban hành arow
    8521

    Circular No. 22/2008/TT-BTC dated March 10, 2008 of the Ministry of Finance guiding the implementation of a number of contents of the Regulation on concentrated procurement of assets and goods with the State Budget, promulgated together with the Prime Minister's Decision No. 179/2007/QD-TTg dated November 26, 2007

    8522

    Decision No. 36/2008/QD-TTg dated March 10, 2003 of the Prime Minister approving the strategy on development of Vietnam's textile and garment industry till 2015 and orientations to 2020

    8523

    Agreement between the Government of the Socialist Republic of Vietnam and the Government of Ireland for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income dated March 10, 2008

    8524

    Circular No. 01/2008/TT-NHNN dated March 10, 2008 of the State Bank on the amendment, supplement of the Circular No. 09/2003/TT-NHNN dated August 5, 2003 guiding the implementation of several Provisions of the Decree No. 55/2001/ND-CP dated August 23, 2001 of the Government on the management, provision and use of Internet

    8525

    Decision No. 504/QD-NHNN dated March 07, 2008 of the State Bank on the issuance of some provisions relating to foreign currency transaction by credit institutions authorised to engage in foreign exchange activity

    8526

    Decree No. 25/2008/ND-CP dated March 04, 2008 of the Government defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Natural Resources and Environment

    8527

    Decision No. 05/2008/QD-BCT dated March 04, 2008 of the Ministry of Industry and Trade approving the planning on zoning of areas for exploration, exploitation, processing and use of tin, tungsten and antimony ores during 2007-2015, with a vision toward 2025

    8528

    Circular No. 21/2008/TT-BTC dated March 04, 2008 of the Ministry of Finance guiding the State-invested national railway infrastructure charge and rent rates and collection mode

    8529

    Decision No. 259/QD-TTg dated March 04, 2008 of the Prime Minister approving the National Scheme on enhanced assurance of traffic order and safety up to 2010

    8530

    Decision No. 35/2008/QD-TTg dated March 03, 2008 of the Prime Minister on the organization and operation of Vietnam Environmental Protection Fund