Conditions and procedures for adoption by foreigners in Vietnam

Apart from domestic adoption, in some specific cases, foreigners can still adopt a Vietnamese child. This Article provides  guidance on procedures for foreigners to adopt a Vietnamese child.

When can foreigners adopt a Vietnamese child?

Inter-country adoption means the adoption between a Vietnamese citizen and a foreigner, between foreigners permanently residing in Vietnam, and between Vietnamese citizens either of whom settles abroad (Clause 5, Article 3 of the 2010 Law on Adoption).

The adoption must comply with principles specified in Article 5 of Law on Adoption in order of priority as follows:

- Step father, step mother, natural aunt or uncle of the adopted child

- Vietnamese citizens permanently residing in the country

- Foreigners permanently residing in Vietnam Vietnamese citizens settling abroad

- Foreigners permanently residing abroad 

Adoption by a person living abroad is allowed only when no domestic substitute family can be found..

Conditions and procedures for adoption by foreigners in Vietnam

Conditions and procedures for adoption by foreigners in Vietnam


Condition for foreigners to adopt a Vietnamese child

In order to adopt a Vietnamese child, both foreigners permanently residing abroad and foreigners permanently residing in Vietnam must meet the conditions specified in Article 14 of the Law on Adoption, including:

- Having full civil at capacity.

- Being 20 years or more older than the adopted child.

- Having health, financial, accommodation conditions for assuring the care, nurturing and education for the adopted child.

- Having good ethical qualities.

- Not falling into one of the following cases: currently serving an administrative handling decision at an education or medical treatment establishment, currently serving a prison sentence, having a criminal record relating to child trafficking, swapping and appropriation, etc.

In addition, the foreigners permanently residing abroad must satisfy conditions prescribed by the law of the country where they are residing.


Where do foreigners register for adopting a Vietnamese child?

Competent to register adoptions is regulated in Article 9 of the Law on Adoption and guided by Article 2 of the Government’s Decree No. 19/2011/ND-CP (amended by the Decree No. 24/2019/ND-CP):

- The People’s Committee of  province where the child being adopted is permanently residing;

- The People’s Committee of the province where the nurturing center is located, if the child is living in a nurturing center.

After receiving a decision from a provincial-level People’s Committee, the provincial-level Department of Justice shall register inter-country adoptions.


Fee for adoption by foreigners

The specific fee for foreigners registering for adoption is regulated by the Government in the Decree No. 114/2016/ND-CP as follows:

No

Cases

Fee

2

Overseas Vietnamese, foreigners permanently residing overseas adopting a Vietnamese child 

VND 9 million

3

Foreigners permanently residing in Vietnam adopt a Vietnamese child

VND 4.5 million

4

Foreigners residing at the border areas of neighboring countries adopt a Vietnamese child permanently residing at the Vietnam’s border areas

 

VND 4.5 million

5

Registration for adoptation at overseas Vietnamese representative mission

USD 150

In addition to the above fees, a foreigner not permanently residing in Vietnam and seek to adopt a child in Vietnam shall pay a sum of money to partly offset expenses for settling inter-country adoptions:

- Expenses for nurturing, caring for and educating the child from the time of introduction for adoption to the time of completion of procedures for the child’s delivery and receipt;

- Expenses for verifying the origin of the introduced child;

- Expenses for delivering and receiving the adopted child;

- Reasonable remuneration for the nurturing center’s employees.


Procedures for adoption by foreigners

Step 1: Dossier preparation

The dossier of the child adopting person includes: 02 dossiers.

  • A written request for adoption;
  • A copy of the passport or identity card or a valid substitute paper;
  • The written permission for child adoption in Vietnam;
  • A completed questionnaire on psychology and family;
  • A health certificate;
  • An income and property certificate;;
  • The judicial record sheet;
  • Written certification of the marital status;
  • A document evidencing the case of adoption of a specific child. (if any)

The above dossiers must be made, issued or certified by the competent authority of the country where the child adopting person permanently resides.

The dossier of the child to be adopted includes: 03 dossiers.

  • Birth certificate;
  • A health certificate issued by the district-level or higher-level health agency;
  • Two photos of the whole body looking straight, taken within the past 6 months;
  • Document on the remarkable characteristics, hobbies and habits of the child;
  • A document evidencing the failure of finding a domestic substitute family; etc.


Note: The papers and documents that are compiled, granted or certified by a competent foreign agency must be consularly legalized for use in Vietnam, unless they are exempt from consular legalization under a treaty.

Step 2: Examining and verifying dossiers and certifying children’s eligibility for being adopted.

Within 20 days of receiving the completed dossiers, the provincial-level Department of Justice shall examine the dossiers and carry out consultation (in documents bearing the signatures or fingerprints of the consulted persons)

After completing the examination and verification, if seeing that the child is eligible for inter-country adoption, the provincial-level Justice Department shall issue a certificate to this effect and send it to the Ministry of Justice.

Step 3: The Ministry of Justice shall examine and transfer the dossier of an adopting person.

Within 15 days after receiving a complete and valid dossier, the Ministry of Justice shall examine and process the dossier of an adopting person to ensure:

  • After the time limit to find a substitute family for a child, if nobody in the country can be found, the Ministry of Justice shall send the dossier to the provincial-level Justice Department of the place in which the child permanently resides for consideration and introduction for adoption
  • In case the adopting person seeks to adopt a specific child:  transfer the dossier to the provincial-level Justice Department of the place in which the person introduced for adoption permanently resides for submission to the provincial-level People’s Committee for consideration and decision.

Step 4: Decision to allow children to be adopted by foreigners

Within 15 days after receiving the dossiers from the provincial-level Justice Department, the provincial-level People’s Committee shall decide to allow the child’s inter-country adoption.

After receiving the decision, the provincial-level Justice Department shall notify the adopting person to come to Vietnam for receiving the child. Within 60 days after receiving the notice,the adopting person must be present in Vietnam

Step 5: Delivery and receipt of adopted children

The delivery and receipt of an adopted child must be recorded in a minutes bearing the signatures or fingerprints of the involved parties and the representative of the provincial-level Justice Department.

Following the delivery and receipt of an adopted child, the provincial-level Justice Department shall send such decision to the overseas Vietnamese representative mission of the adoption for taking child protection measures when necessary.

The information above is the condition and procedure for adoption by foreigners under the newest regulations.

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:
Bài viết đã giải quyết được vấn đề của bạn chưa?
Rồi Chưa

Tin cùng chuyên mục

Chính sách Luật Nuôi con nuôi sửa đổi: Đề xuất người trên 61 tuổi không được nhận con nuôi

Chính sách Luật Nuôi con nuôi sửa đổi: Đề xuất người trên 61 tuổi không được nhận con nuôi

Chính sách Luật Nuôi con nuôi sửa đổi: Đề xuất người trên 61 tuổi không được nhận con nuôi

Mới đây, Bộ Tư pháp đang lấy ý kiến về dự thảo hồ sơ chính sách Luật Nuôi con nuôi sửa đổi. Trong đó đề xuất người trên 61 tuổi không được nhận con nuôi. Vậy cụ thể thế nào? Cùng theo dõi tại bài viết dưới đây.

Trường hợp nào cơ quan thuế, BHXH yêu cầu thủ tục phá sản đối với doanh nghiệp?

Trường hợp nào cơ quan thuế, BHXH yêu cầu thủ tục phá sản đối với doanh nghiệp?

Trường hợp nào cơ quan thuế, BHXH yêu cầu thủ tục phá sản đối với doanh nghiệp?

Trong những trường hợp nào cơ quan thuế hoặc cơ quan bảo hiểm xã hội được quyền đề nghị Tòa án mở thủ tục phá sản đối với doanh nghiệp? Bài viết dưới đây sẽ làm rõ các điều kiện và căn cứ pháp lý liên quan.

Dự kiến giảm 50% 6 khoản phí, lệ phí khi thực hiện dịch vụ công qua VNeID đến hết năm 2026

Dự kiến giảm 50% 6 khoản phí, lệ phí khi thực hiện dịch vụ công qua VNeID đến hết năm 2026

Dự kiến giảm 50% 6 khoản phí, lệ phí khi thực hiện dịch vụ công qua VNeID đến hết năm 2026

Bộ Tài chính đang xây dựng dự thảo Thông tư quy định mức thu một số khoản phí, lệ phí nhằm hỗ trợ việc kết nối, khai thác và sử dụng dữ liệu, đồng thời khuyến khích người dân và tổ chức thực hiện dịch vụ công trên ứng dụng VNeID. Theo dự thảo, nhiều khoản phí, lệ phí sẽ được giảm 50% trong năm 2026.

Người dân có bắt buộc tham gia bầu cử không?

Người dân có bắt buộc tham gia bầu cử không?

Người dân có bắt buộc tham gia bầu cử không?

Mỗi kỳ bầu cử đại biểu Quốc hội và đại biểu Hội đồng nhân dân các cấp đều thu hút sự tham gia của đông đảo cử tri trên cả nước. Tuy vậy, vẫn có ý kiến đặt câu hỏi, việc tham gia bầu cử có bắt buộc hay không và nếu cử tri không đi bỏ phiếu thì có bị xử lý hay không?

Mẫu số 01/BK-HTK:Bảng kê hàng tồn kho, máy móc, thiết bị của hộ kinh doanh, cá nhân kinh doanh

Mẫu số 01/BK-HTK:Bảng kê hàng tồn kho, máy móc, thiết bị của hộ kinh doanh, cá nhân kinh doanh

Mẫu số 01/BK-HTK:Bảng kê hàng tồn kho, máy móc, thiết bị của hộ kinh doanh, cá nhân kinh doanh

Mẫu Bảng kê hàng tồn kho, máy móc, thiết bị của hộ kinh doanh, cá nhân kinh doanh mới nhất hiện nay là mẫu số 01/BK-HTK được quy định tại Thông tư 18/2026/TT-BTC. Theo dõi bài viết sau của LuatVietnam để tìm hiểu rõ hơn về mẫu giấy này.

Hướng dẫn xử lý tang vật, phương tiện vi phạm hành chính không xác định được chủ sở hữu

Hướng dẫn xử lý tang vật, phương tiện vi phạm hành chính không xác định được chủ sở hữu

Hướng dẫn xử lý tang vật, phương tiện vi phạm hành chính không xác định được chủ sở hữu

Trong quá trình xử lý vi phạm hành chính, không ít trường hợp tang vật, phương tiện vi phạm bị tạm giữ nhưng không xác định được chủ sở hữu, người quản lý hoặc người sử dụng hợp pháp. Vậy những tài sản này sẽ được xử lý như thế nào? Dưới đây là thông tin chi tiết.