Công văn 6864/TC/TCT của Bộ Tài chính về việc phân bổ thuế GTGT đầu vào được khấu trừ

thuộc tính Công văn 6864/TC/TCT

Công văn 6864/TC/TCT của Bộ Tài chính về việc phân bổ thuế GTGT đầu vào được khấu trừ
Cơ quan ban hành: Bộ Tài chính
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:6864/TC/TCT
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Phạm Duy Khương
Ngày ban hành:07/06/2005
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Thuế-Phí-Lệ phí
 

tải Công văn 6864/TC/TCT

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

NG VĂN

CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 6864 TC/TCT NGÀY 7 THÁNG 6 NĂM 2005
VỀ VIỆC PHÂN BỔ THUẾ GTGT ĐẦU VÀO ĐƯỢC KHẤU TRỪ

 

Kính gửi: Cục thuế các tỉnh thành phố trực thuộc Trung ương

 

Bộ Tài chính nhận được công văn của một số doanh nghiệp và Cục thuế nêu vướng mắc khi thực hiện phân bổ thuế GTGT đầu vào của hàng hoá dịch vụ dùng chung cho hoạt động sản xuất kinh doanh hàng hoá, dịch vụ chịu thuế GTGT và hàng hoá, dịch vụ không chịu thuế GTGT theo hướng dẫn lập Bảng phân bổ số thuế GTGT của hàng hoá, dịch vụ mua vào được khấu trừ trong kỳ (Mẫu số 02B/GTGT) ban hành kèm theo Thông tư số 127/2004/TT-BTC ngày 27/12/2004 của Bộ Tài chính. Về vấn đề này, Bộ Tài chính có ý kiến như sau:

Tại điểm 1.2.c, Mục III, Phần B Thông tư số 120/2003/TT-BTC ngày 12/12/2003 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 158/2003/NĐ-CP ngày 10/12/2003 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật thuế giá trị gia tăng và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật thuế giá trị gia tăng hướng dẫn: "Cơ sở kinh doanh phải hạch toán riêng thuế đầu vào của hàng hoá, dịch vụ dùng cho sản xuất kinh doanh hàng hoá, dịch vụ chịu thuế và không chịu thuế GTGT. Trường hợp hàng hoá, dịch vụ sử dụng chung cho sản xuất, kinh doanh hàng hoá, dịch vụ chịu thuế và không chịu thuế giá trị gia tăng nhưng cơ sở không hạch toán riêng được thuế đầu vào được khấu trừ, thì thuế đầu vào được tính khấu trừ theo tỷ lệ (%) doanh số của hàng hoá, dịch vụ chịu thuế GTGT so với tổng doanh số của hàng hoá, dịch vụ bán ra."

Căn cứ vào quy định nêu trên, thay thế đoạn "Thuế GTGT của HHDV mua vào trong kỳ: Số liệu để ghi vào chi tiêu này bằng số liệu ở chi tiêu mã số [22] trên Tờ khai thuế GTGT" trong phần ghi chú của Bảng phân bổ số thuế GTGT của hàng hoá, dịch vụ mua vào được khấu trừ trong kỳ (Mẫu số 02B/GTGT) bằng đoạn "Thuế GTGT của HHDV mua vào trong kỳ: Số liệu để ghi vào chi tiêu này là số thuế GTGT của hàng hoá, dịch vụ sử dụng chung cho sản xuất, kinh doanh hàng hoá, dịch vụ chịu thuế và không chịu thuế GTGT mà cơ sở kinh doanh không hạch toán riêng được thuế đầu vào phải khấu trừ."

Bộ Tài chính thông báo để Cục thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương được biết và hướng dẫn cơ sở kinh doanh thực hiện.

 

 

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

 

THE MINISTRY OF FINANCE
---------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------
No. 6864/TC/TCT
On allocation of creditable input value added tax (VAT)
Hanoi, June 7, 2005
 
To: - Provincial/municipal Tax Departments
The Finance Ministry has received official letters from several enterprises and provincial/municipal Taxation Departments, reporting on their problems in allocating input VAT on goods and services used for production of and trading in both goods and services subject and not subject to VAT under the guidance on the making of the Table of allocation of creditable VAT amounts on purchased goods and services in the period (Form No. 02B/GTGT), issued together with the Finance Ministry's Circular No. 127/2004/TT-BTC of December 27, 2004. Regarding this matter, the Finance Ministry gives the following opinion:
Point 1.2.c, Section III, Part B of the Finance Ministry's Circular No. 120/2003/TT-BTC of December 12, 2003, guiding the implementation of the Government's Decree No. 158/2003/ND-CP of December 10, 2003, which details the implementation of the VAT Law and the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the VAT Law, guides that: "Business establishments must separately account input VAT on goods and services used for production of and trading in both goods and services subject and not subject to VAT. Where goods or services are used for production of and trading in both goods and services subject and not subject to VAT but the establishments cannot separately account the creditable input VAT amounts, they may calculate such amounts according to the ratio (%) of the turnover of goods or services subject to VAT to the total turnover of goods or services sold."
Pursuant to the above-said provisions, the phrase "VAT on goods and services purchased in the period: Data to be written for this criterion shall be consistent with those written for criterion coded [22] in the VAT declaration" in the "Notes" section of the Table of allocation of creditable amounts of VAT on purchased goods and services in the period (Form No. 02B/GTGT) shall be replaced with the phrase "VAT on goods and services purchased in the period: Data to be written for this criterion shall be the amounts of VAT on goods and services used for production of and trading in both goods and services subject and not subject to VAT for which business establishments cannot separately account their creditable input taxes."
The Finance Ministry hereby notifies the above-said opinion to provincial/municipal Tax Departments for providing implementation guidance to business establishments.
 

 
UNDER THE AUTHORIZATION OF THE MINISTER OF FINANCE
FOR THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR




Pham Duy Khuong
 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Official Dispatch 6864/TC/TCT DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất