Công văn 640/TCT-TNCN của Tổng cục Thuế về việc quản lý thuế thu nhập cá nhân đối với đối tượng không cư trú

thuộc tính Công văn 640/TCT-TNCN

Công văn 640/TCT-TNCN của Tổng cục Thuế về việc quản lý thuế thu nhập cá nhân đối với đối tượng không cư trú
Cơ quan ban hành: Tổng cục Thuế
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:640/TCT-TNCN
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Nguyễn Thị Cúc
Ngày ban hành:06/02/2007
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Thuế-Phí-Lệ phí, Lao động-Tiền lương
 
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Xem thêm
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

 

GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
No. 640/TCT-TNCN
Hanoi, February 06, 2007
 
OFFICIAL LETTER
ON PERSONAL INCOME TAX MANAGEMENT FOR NON-RESIDENT TAXPAYERS
To: Binh Duong Provincial Tax Department
In response to Official Letter No. 8694/CT-TT&HT of December 28, 2006, of Binh Duong Provincial Tax Department, requesting guidance on personal income tax management for non-residential taxpayers, the General Department of Taxation gives the following opinion:
According to Points 1 and 2, Section II of the Finance Ministry’s Circular No. 81/2004/TT-BTC of August 13, 2004, foreign individuals, who do not reside in Vietnam and are assigned by a foreign company to work in a Vietnamese company and receive income overseas, shall pay personal income tax at the rate of 25% of the total taxable income generated in Vietnam. They shall produce the following documents as a basis for determining taxable personal income in Vietnam:
- Service contract and income payment voucher, for an individual who signs a service contract with a foreign company.
- Documents such as labor contract, payroll, income payment vouchers, income tax declaration (if after the end of the tax year of foreign individuals), and the foreign company’ certification of individuals’ incomes generated in Vietnam, for an individual being an employee of a foreign company.
 Based on the above documents, the Tax Departments shall determine the average daily personal income of those individuals (365 days/year). Income generated in Vietnam shall be calculated by multiplying the average daily income by the number of days those individuals reside in Vietnam. When individuals receive other incomes generated in Vietnam, those incomes shall be added for determination of their taxable income in Vietnam.
The General Department of Taxation would like to inform its opinions to Binh Duong Provincial Tax Department for compliance.-
 

 
FOR THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR




Nguyen Thi Cuc
 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Official Dispatch 640/TCT-TNCN DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất