Công văn 5230/BTC-TCHQ của Bộ Tài chính về việc hoàn thuế nhập khẩu

thuộc tính Công văn 5230/BTC-TCHQ

Công văn 5230/BTC-TCHQ của Bộ Tài chính về việc hoàn thuế nhập khẩu
Cơ quan ban hành: Bộ Tài chính
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:5230/BTC-TCHQ
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Đặng Thị Bình An
Ngày ban hành:20/04/2006
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Thuế-Phí-Lệ phí, Xuất nhập khẩu, Hải quan
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

CÔNG VĂN

 

 

CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 5230/BTC-TCHQ NGÀY 20 THÁNG 4 NĂM 2006 VỀ VIỆC

HOÀN THUẾ NHẬP KHẨU

 

 

Kính gửi: Cục Hải quan các Tỉnh, Thành phố

 

 

Bộ Tài chính nhận được công văn của một số doanh nghiệp đề nghị hướng dẫn về việc hoàn thuế hàng hoá nhập khẩu vào thị trường nội địa sau đó xuất khẩu vào khu xuất, doanh nghiệp chế xuất. Để thực hiện thống nhất, Bộ Tài chính có ý kiến như sau:

1. Tại Mục I Phần E Thông tư 113/2005/TT-BTC ngày 15/12/2005 của Bộ Tài chính không quy định hoàn thuế đối với trường hợp hàng hoá nhập khẩu vào thị trường nội địa sau đó xuất khẩu vào khu chế xuất, doanh nghiệp chế xuất. Vì vậy các trường hợp đăng ký tờ khai hải quan từ ngày 01/01/2006 trở đi nếu hàng hoá nhập khẩu theo loại hình kinh doanh sau đó bán vào khu phi thuế quan (kể cả khu chế xuất, doanh nghiệp chế xuất) không được hoàn thuế nhập khẩu.

2. Đối với các trường hợp đăng ký tờ khai Hải quan trước ngày 01/01/2006, thì hàng hoá nhập khẩu theo loại hình kinh doanh sau đó bán cho doanh nghiệp chế xuất được hoàn thuế nhập khẩu. Trường hợp hàng hoá xuất khẩu vào khu chế xuất, nhưng làm thủ tục xuất khẩu không cùng cửa khẩu nhập khẩu hàng hoá, kết quả kiểm hoá trên tờ khai hàng xuất khẩu không ghi rõ hàng xuất khẩu thuộc tờ khai hàng nhập khẩu nào thì để xử lý hoàn thuế được chính xác, tránh lợi dụng Cục hải quan phối hợp với Cục Thuế địa phương kiểm tra xác định nếu hàng đã thực xuất, doanh nghiệp đã nhận được tiền thanh toán và xuất trình chứng từ thanh toán cho hàng hoá xuất khẩu thì cho hoàn thuế nếu đã nộp hoặc không thu thuế nếu chưa nộp, thủ tục hoàn thuế thực hiện theo quy định theo điểm 1.9 mục I Phần E, Thông tư 87/2004/TT-BTC ngày 31/08/2004 của Bộ Tài chính.

Bộ Tài chính thông báo để Cục Hải quan các Tỉnh, thành phố biết và thực hiện./.

 

TUQ. BỘ TRƯỞNG

KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG TỔNG CỤC HẢI QUAN

PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG

Đặng Thị Bình An

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE MINISTRY OF FINANCE
---------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------
No. 5230/BTC-TCHQ
On refund of import duty
Hanoi, April 20, 2006
 
To: The Customs Departments of provinces and cities
The Finance Ministry has received official letters of some enterprises requesting guidance on duty refund for goods imported into the domestic market then exported into export processing zones or supplied to export processing enterprises. For uniform implementation, the Finance Ministry hereby provides the following opinions:
1. Item I, Section E of Circular No.113/2005/TT-BTC of December 15, 2005, does not stipulate the refund of import duty for cases where goods are imported into the domestic market then exported into export processing zones or supplied to export processing enterprises. So, for cases where customs declarations are registered from January 1, 2006 on, goods imported in the forms of business then sold into non-tariff zones (including export processing zones and export processing enterprises) shall not be entitled to import duty refund.
2. For cases where customs declarations were declared before January 1, 2006, goods imported in the forms of business then sold into export processing enterprises shall be refunded import duty. In cases where goods  were exported into an export processing zone but their export procedures were carried out at a border gate other than the border gate at which their import procedures were carried out and the goods inspection section of their export declaration does not specify the import declaration form which the exported goods belong to, in order to properly settle the duty refund and prevent its abuse, provincial/municipal Customs Departments should coordinate with provincial/municipal Taxation Departments in checking and determining whether goods have been actually exported and enterprises have received money and produced payment vouchers of the exported goods, they shall be refunded the paid duty amount or shall not have to pay the duty if they have not paid the duty yet. The refund procedures shall comply with the provisions of Point 1.9, Item I, Section E of the Finance Ministry’s Circular No. 87/2004/TT-BTC of August 31, 2004.
The Finance Ministry hereby notifies the Customs Departments of provinces and cities for compliance.-
 

 
UNDER THE AUTHORIZATION OF THE MINISTER OF FINANCE
FOR THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR




Dang Thi Binh An
 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Official Dispatch 5230/BTC-TCHQ DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất