Công văn 4594/BTC-TCT của Bộ Tài chính về việc xử lý chênh lệch tỉ giá hối đoái

thuộc tính Công văn 4594/BTC-TCT

Công văn 4594/BTC-TCT của Bộ Tài chính về việc xử lý chênh lệch tỉ giá hối đoái
Cơ quan ban hành: Bộ Tài chính
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:4594/BTC-TCT
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Trương Chí Trung
Ngày ban hành:06/04/2006
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Thuế-Phí-Lệ phí, Doanh nghiệp
 

tải Công văn 4594/BTC-TCT

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

CÔNG VĂN

CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 4594/BTC-TCT NGÀY 06 THÁNG 4 NĂM 2006
VỀ VIỆC XỬ LÝ CHÊNH LỆCH TỶ GIÁ HỐI ĐOÁI

 

Kính gửi: Cục thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.

 

Bộ Tài chính nhận được ý kiến của các cục thuế và doanh nghiệp đề nghị hướng dẫn về thuế đối với khoản chênh lệch tỉ giá của các khoản mục tiền tệ có gốc ngoại tệ. Về vấn đề này, Bộ Tài chính hướng dẫn như sau:

Căn cứ qui định tại Thông tư số 105/2003/TT-BTC ngày 4/11/2003, Thông tư số 128/2003/TT-BTC ngày 22/12/2003, Thông tư số 88/2004/TT-BTC ngày 01/09/2004 của Bộ Tài chính:

- Đối với khoản chênh lệch tỉ giá (CLTG) phát sinh trong kì (CLTG đã thực hiện): doanh nghiệp thực hiện hạch toán doanh thu, chi phí và được tính vào thu nhập hoặc chi phí khi tính thuế TNDN. Doanh nghiệp được chia hoặc chuyển lợi nhuận sau khi đã hoàn thành nghĩa vụ thuế.

- Đối với khoản CLTG do đánh giá lại các khoản mục tiền tệ có gốc ngoại tệ cuối năm tài chính: được ghi nhận vào chi phí tài chính hoặc doanh thu hoạt động tài chính trên Báo cáo kết quả hoạt động kinh doanh của năm tài chính. Doanh nghiệp không được tính vào chi phí hay thu nhập khi tính thuế TNDN đối với khoản lãi/lỗ chênh lệch tỉ giá do đánh giá lại các khoản mục tiền tệ có gốc ngoại tệ cuối năm tài chính và cũng không được chia lợi nhuận hoặc trả cổ tức trên lãi CLTG đánh giá lại cuối năm tài chính.

Đối với năm tài chính 2002 - 2003, việc xác định chi phí, thu nhập khi tính thuế TNDN của khoản chênh lệch tỉ giá trong các doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài thực hiện như hướng dẫn tại Thông tư số 55/2002/TT-BTC ngày 26/6/2002 của Bộ Tài chính.

Bộ Tài chính hướng dẫn để Cục thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương thực hiện thống nhất.

 

Thứ tưởng Bộ Tài Chính

Trương Chí Trung

 

 

 

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

 

THE MINISTRY OF FINANCE
--------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------
No. 4594/BTC-TCT
On settlement of exchange rate-related differences
Hanoi, April 6, 2006
 
To: Provincial/municipal Tax Departments
The Finance Ministry has received inquiries of provincial/municipal Tax Departments and enterprises about the tax on exchange rate-related differences of money items of foreign currency origin. On this issue, the Finance Ministry hereby provides the following guidance:
According to the Finance Ministry’s Circular No. 105/2003/TT-BTC of November 4, 2003, Circular No. 128/2003/TT-BTC of December 22, 2003, and Circular No. 88/2004/TT-BTC of September 1, 2004:
- For exchange rate-related differences arising in the period (realized exchange rate-related differences): enterprises shall account them as turnover or expenses for calculating business income tax. Enterprises may distribute or transfer profits after fulfilling tax obligations.
- For exchange rate-related differences arising from the re-valuation of money items of foreign currency origin at the end of the fiscal year: they shall be recorded as financial expenses or financial activity turnover in the Report on business results of the fiscal year. Enterprises must neither account as expenses or incomes for calculating business income tax the losses or profits resulting from exchange rate-related differences due to the re-valuation of money items of foreign currency origin of the end of the fiscal year nor distribute profits from or pay dividends for such exchange rate-related differences.
- For the 2002-2003 fiscal year, the determination of expenses and incomes for calculating business income tax on exchange rate-related differences of foreign-invested enterprises shall comply with the guidance of the Finance Ministry’s Circular No. 55/2002/TT-BTC of June 26, 2002.
The Finance Ministry hereby notifies the provincial/municipal Taxation Departments thereof for uniform implementation.
 

 
VICE MINISTER OF FINANCE




Truong Chi Trung
 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Official Dispatch 4594/BTC-TCT DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất