Công văn 4127/TCT-ĐTNN của Tổng cục Thuế về việc thuế đối với khoản tiền nhận được từ công ty nước ngoài

thuộc tính Công văn 4127/TCT-ĐTNN

Công văn 4127/TCT-ĐTNN của Tổng cục Thuế về việc thuế đối với khoản tiền nhận được từ công ty nước ngoài
Cơ quan ban hành: Tổng cục Thuế
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:4127/TCT-ĐTNN
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Phạm Văn Huyến
Ngày ban hành:14/11/2005
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Thuế-Phí-Lệ phí

tải Công văn 4127/TCT-ĐTNN

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

CÔNG VĂN

CỦA BỘ TÀI - TỔNG CỤC THUẾ SỐ 4127/TCT-ĐTNN
NGÀY 14 THÁNG 11 NĂM 2005 VỀ VIỆC THUẾ ĐỐI VỚI
KHOẢN TIỀN NHẬN ĐƯỢC TỪ CÔNG TY NƯỚC NGOÀI

 

Kính gửi: Cục thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương

 

Thời gian vừa qua Tổng cục Thuế nhận được kiến nghị của một số cục thuế và doanh nghiệp đề nghị hướng dẫn chính sách thuế áp dụng đối với khoản tiền mà các doanh nghiệp nhận được từ các công ty ở nước ngoài. Về vấn đề này, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:

Căn cứ Thông tư số 120/2003/TT-BTC ngày 12/12/2003 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 158/2003/NĐ-CP ngày 10/12/2003 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật thuế GTGT và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật thuế GTGT;

Căn cứ Thông tư số 128/2003/TT-BTC ngày 22/12/2003 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 164/2003/NĐ-CP ngày 22/12/2003 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật thuế TNDN;

Trường hợp công ty tại Việt Nam nhận được các khoản tiền từ công ty nước ngoài thì kể từ ngày 01/01/2004 áp dụng chính sách thuế như sau:

- Đối với khoản tiền công ty tại Việt Nam nhận được của công ty nước ngoài để thực hiện các dịch vụ quảng cáo, tiếp thị, bảo hành và các hoạt động khác phục vụ việc bán sản phẩm do doanh nghiệp Việt Nam sản xuất hoặc nhập khẩu vào Việt Nam, là khoản doanh thu của doanh nghiệp Việt Nam, công ty phải xuất hoá đơn GTGT, tính thuế GTGT và tính vào doanh thu khi xác định thu nhập chịu thuế TNDN theo quy định.

- Các khoản tiền khác (nếu có) không liên quan đến các hoạt động hỗ trợ tiêu thụ sản phẩm như nêu trên được coi là một khoản thu nhập của công ty Việt Nam, công ty không phải tính thuế GTGT, nhưng phải viết phiếu thu và tính vào thu nhập chịu thuế TNDN theo quy định.

Cục thuế có trách nhiệm kiểm tra hợp đồng tài trợ, hợp đồng mua bán hàng hoá dịch vụ và căn cứ vào tình hình thực tế sản xuất kinh doanh của doanh nghiệp để xác định rõ nội dung, mục đích sử dụng khoản tiền nhận được từ công ty nước ngoài để hướng dẫn đơn vị thực hiện nghĩa vụ thuế theo đúng quy định.

Tổng cục Thuế hướng dẫn để Cục thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, các doanh nghiệp biết và thực hiện.

KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG

PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG

Phạm Văn Huyến

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

 

MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
No. 4127/TCT-DTNN
Hanoi, November 14, 2005
 
OFFICIAL LETTER
ON TAXATION ON MONEY AMOUNTS RECEIVED FROM OVERSEAS COMPANIES
To: Provincial/municipal Departments of Taxation
The General Department of Taxation has recently received requests of many Tax Departments and enterprises for guidance on tax policy applicable to money amounts received by enterprises from overseas companies. Addressing this matter, the General Department of Taxation expresses its opinions as follows:
Pursuant to the Finance Ministry's Circular No. 120/2003/TT-BTC of December 12, 2003, guiding the implementation of the Government's Decree No. 158/2003/ND-CP of December 10, 2003, detailing the implementation of the Value-Added Tax (VAT) Law and the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the VAT Law;
Pursuant to the Finance Ministry's Circular No. 128/2003/TT-BTC of December 22, 2003, guiding the implementation of the Government's Decree No. 164/2003/ND-CP of December 22, 2003, detailing the implementation of the Business income tax Law;
For Vietnam-based companies which receive money amounts from overseas companies, the following tax policy shall apply as from January 1, 2004:
- For money amounts received by Vietnam-based companies from overseas companies for performance of advertising, marketing or warranty services and other activities in service of the sale of products manufactured by Vietnamese enterprises or imported into Vietnam, which are considered turnovers of Vietnamese enterprises, such companies must issue value-added invoices, calculate and account VAT into their turnovers when determining incomes liable to business income tax according to regulations.
- Other money amounts (if any) not relating to the above-said product sale support activities shall be considered incomes of Vietnamese companies, for which such companies shall not have to calculate VAT but shall have to make receipts and account them into incomes liable to business income tax according to regulations.
Tax Departments shall have to check financing contracts, contracts of goods or service purchase and sale, and base themselves on actual production and/or business of enterprises to clearly verify the use purposes of money amounts received from overseas companies before guiding receiving units to fulfill their tax obligations according to regulations.
The General Department of Taxation notifies the provincial/municipal Tax Departments and enterprises thereof for knowledge and implementation.

  
FOR THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR



Pham Van Huyen
 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Official Dispatch 4127/TCT-DTNN DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất