Công văn 3960/TCT/ĐTNN của Tổng cục Thuế về việc hướng dẫn hoàn thuế GTGT theo Thông tư số 84/2004/TT-BTC ngày 18/8/2004 của Bộ Tài chính

thuộc tính Công văn 3960/TCT/ĐTNN

Công văn 3960/TCT/ĐTNN của Tổng cục Thuế về việc hướng dẫn hoàn thuế GTGT theo Thông tư số 84/2004/TT-BTC ngày 18/8/2004 của Bộ Tài chính
Cơ quan ban hành: Tổng cục Thuế
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:3960/TCT/ĐTNN
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Phạm Văn Huyến
Ngày ban hành:29/11/2004
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Thuế-Phí-Lệ phí
 

tải Công văn 3960/TCT/ĐTNN

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

CÔNG VĂN

CỦA TỔNG CỤC THUẾ SỐ 3960TCT/ĐTNN NGÀY 29 THÁNG 11 NĂM 2004 HƯỚNG DẪN HOÀN THUẾ GTGT THEO THÔNG TƯ SỐ 84/2004/TT-BTC NGÀY 18/8/2004 CỦA BỘ TÀI CHÍNH

 

<!--

p.MsoNormal

{mso-style-parent:"";

margin-bottom:.0001pt;

font-size:10.0pt;

font-family:"Times New Roman";

margin-left:0cm; margin-right:0cm; margin-top:0cm}

span.GramE

{}

-->Kính gửi: Cục thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương

 

Thời gian qua Tổng cục Thuế nhận được ý kiến của Cục thuế một số tỉnh, thành phố và doanh nghiệp đề nghị hướng dẫn về thủ tục đối với trường hợp hoàn thuế theo hướng dẫn tại Điểm 7, Điểm 12 Thông tư số 84/2004/TT-BTC ngày 18/8/2004 của Bộ Tài chính. Để việc thực hiện được thống nhất, Tổng cục Thuế hướng dẫn như sau:

Căn cứ theo hướng dẫn tại Thông tư số 84/2004/TT-BTC nêu trên, các trường hợp từ ngày 01/01/2004 cơ sở kinh doanh cung cấp dịch vụ cho doanh nghiệp chế xuất nếu có đầy đủ thủ tục hướng dẫn tại Thông tư này, đã tính thuế GTGT, lập hoá đơn GTGT, thanh toán theo giá có thuế GTGT và kê khai nộp thuế GTGT thì cơ sở kinh doanh và doanh nghiệp chế xuất lập biên bản điều chỉnh giá thanh toán theo thuế suất thuế GTGT 0%, hoá đơn GTGT để điều chỉnh lại thuế GTGT đã kê khai cho các hoá đơn này.

Để được điều chỉnh giá thanh toán theo thuế suất thuế GTGT 0% như nêu trên, cơ sở kinh doanh yêu cầu doanh nghiệp chế xuất gửi trả hoá đơn GTGT đã phát hành, hai bên lập biên bản điều chỉnh lại giá thanh toán theo thuế suất thuế GTGT 0%, cơ sở kinh doanh lập lại hoá đơn GTGT mới với thuế suất thuế GTGT 0%, trong đó ghi rõ số, ký hiệu, ngày tháng của hoá đơn GTGT được thay thế. Trên cơ sở biên bản, hoá đơn GTGT điều chỉnh đã lập và hoá đơn GTGT được thay thế (thu hồi lại) này, cơ sở kinh doanh hoàn trả lại tiền thuế GTGT cho doanh nghiệp chế xuất. Đồng thời, đối với số thuế GTGT đã nộp vào ngân sách Nhà nước cho dịch vụ này cơ sở kinh doanh được kê khai điều chỉnh giảm trong tờ khai thuế GTGT của tháng lập hoá đơn GTGT điều chỉnh và được cơ quan thuế hoàn trả lại theo phương pháp cho bù trừ vào số thuế GTGT phải nộp trong kỳ tính thuế đó.

Tổng cục Thuế thông báo để Cục thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương biết và hướng dẫn các đơn vị thực hiện.

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

 

THE MINISTRY OF FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
No. 3960/TCT/DTNN
On guiding VAT refund under Circular No. 84/2004/TT-BTC of August 18, 2004
Hanoi, November 29, 2004
 
To: Provincial/municipal Tax Departments
Recently, the General Department of Taxation has received opinions from some provincial/municipal Tax Departments and enterprises, asking for guidance on the procedures applicable to tax refund cases guided at Point 7, Point 12 of the Finance Ministry’s Circular No. 84/2004/TT-BTC of August 18, 2004. To ensure the uniform implementation of this Circular, the Finance Ministry hereby gives the following guidance:
According to the guidance in Circular No. 84/2004/TT-BTC, as from January 1, 2004, if business establishments, which provide services for export- processing enterprises, have completed the procedures guided in this Circular, calculated VAT, made VAT invoices, made payment at the VAT-inclusive prices and made declarations for VAT payment, such business establishments and export processing enterprises shall make records adjusting the payment prices at the VAT rate of 0% as well as the VAT invoices for adjustment of the VAT amounts already declared for such invoices.
In order to enjoy the adjustment of payment prices at the VAT rate of 0%, business establishments shall request export-processing enterprises to return VAT invoices which they have issued. The two sides shall have to make records thereon. Then, the business establishments shall make new VAT invoices at the VAT rate of 0%, clearly inscribing their serial numbers, codes and dates. Based on the records, the adjusted VAT invoices and the replaced VAT invoices (already withdrawn), the business establishments shall refund VAT to export- processing enterprises. They shall, with regard to the VAT amounts already remitted into the state budget for provided services, concurrently make declaration of the VAT amounts of the month when the new VAT invoices are issued and the VAT is refunded by tax offices by the mode of clearing against the VAT amounts payable in such tax calculation period.
The General Department of Taxation notifies the aforesaid guidance for provincial/municipal Tax Departments’ knowledge and further guidance of implementation by other units.
 

 
FOR THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR




Pham Van Huyen
 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Official Dispatch 3960/TCT/DTNN DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất