Công văn 3687/TCT-ĐTNN của Tổng cục Thuế về việc thuế giá trị gia tăng của kho hàng

thuộc tính Công văn 3687/TCT-ĐTNN

Công văn 3687/TCT-ĐTNN của Tổng cục Thuế về việc thuế giá trị gia tăng của kho hàng
Cơ quan ban hành: Tổng cục Thuế
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:3687/TCT-ĐTNN
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Phạm Văn Huyến
Ngày ban hành:19/10/2005
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Thuế-Phí-Lệ phí

tải Công văn 3687/TCT-ĐTNN

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

CÔNG VĂN

CỦA BỘ TÀI CHÍNH - TỔNG CỤC THUẾ SỐ 3687/TCT-ĐTNN
NGÀY 19 THÁNG 10 NĂM 2005 VỀ VIỆC THUẾ GTGT CỦA KHO HÀNG

 

Kính gửi: Cục Thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương

 

Tổng cục Thuế nhận được công văn của Cục Thuế một số tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và một số doanh nghiệp đề nghị hướng dẫn việc kê khai nộp thuế giá trị gia tăng (GTGT) đối với các kho hàng của doanh nghiệp đặt khác tỉnh, thành phố nơi doanh nghiệp đặt trụ sở chính. Để thống nhất thực hiện trong cả nước, Tổng cục Thuế hướng dẫn như sau:

Theo hướng dẫn tại Điểm 5.6, Mục IV, Phần B Thông tư số 120/2003/TT-BTC ngày 12/12/2003 của Bộ Tài chính: trường hợp kho hàng của các doanh nghiệp đặt khác tỉnh, thành phố nơi doanh nghiệp đặt trụ sở chính chỉ tập kết, lữu giữ, trung chuyển hàng hoá cho khách hàng, đảm bảo việc giao hàng hoá đúng kế hoạch theo hợp đồng thì chỉ được xuất hàng hoá theo lệnh và hoá đơn GTGT do trụ sở chính phát hành (hoá đơn GTGT do Tổng Giám đốc doanh nghiệp ký và đóng dấu của Văn phòng trụ sở chính). Vì vậy, khi giao hàng hoá cho khách hàng, kho hàng không được lập hoá đơn GTGT nữa. Doanh nghiệp thực hiện kê khai, nộp thuế GTGT (và thuế TNDN) cho số hàng hoá xuất ra từ kho hàng theo lệnh và hoá đơn GTGT do trụ sở chính phát hành (nêu trên) tại Cục Thuế tỉnh, thành phố nơi đóng trụ sở chính. Kho hàng không phải kê khai, nộp thuế GTGT tại tỉnh, thành phố nơi đặt kho hàng.

Trường hợp kho hàng thực hiện việc bán hàng hoá, phát sinh doanh thu thì kho hàng phải lập và giao cho khách hàng hoá đơn GTGT, đồng thời phải kê khai, nộp thuế GTGT với cơ quan thuế địa phương nơi đặt kho hàng theo hướng dẫn tại Điểm 2, Mục I, Phần C Thông tư số 120/2003/TT-BTC nêu trên.

Tổng cục Thuế hướng dẫn để Cục Thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương biết và hướng dẫn các đơn vị thực hiện. Trong quá trình thực hiện, trường hợp có vướng mắc đề nghị báo cáo về Tổng cục Thuế để được hướng dẫn.

 

KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG

PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG

Phạm Văn Huyến

 

 

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

 

MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
No. 3687/TCT-DTNN
Hanoi, October 19, 2005
 
OFFICIAL LETTER
ON VALUE ADDED TAX (VAT) APPLICABLE TO WAREHOUSES
To: Provincial/municipal Tax Departments
The General Department of Taxation has recently received official letters from some provincial/municipal Tax Departments and some enterprises, asking for guidance on VAT declaration and payment for enterprises’ warehouses located in outside localities where enterprises are headquartered. The General Department of Taxation hereby provides the following guidance for uniform implementation throughout the country:
Under the guidance at Point 5.6, Section IV, Part B of the Finance Ministry’s Circular No. 120/2003/TT-BTC of December 12, 2003, for enterprises’ warehouses which are located outside localities where enterprises are headquartered and used only for storage of goods for customers so as to ensure goods delivery as contractually scheduled, goods may only be delivered under orders and added value invoices issued by the head-offices (added value invoices signed by enterprises’ general directors and sealed by their head offices). Therefore, when delivering goods to customers, warehouses must not make added value invoices. Enterprises shall declare and pay VAT (and BIT) for the goods volumes delivered from warehouses under orders and added value invoices issued by their head offices (as mentioned above) at Tax Departments of provinces or centrally-run cities where they are headquartered. Warehouses shall not have to declare and pay VAT at tax agencies of localities where they are located.
For cases where warehouses sell goods, thus generating incomes, they must issue added value invoices to customers and at the same time, have to declare and pay VAT at tax agencies of localities where they are located under the guidance at Point 2, Section I, Part C of the above-mentioned Circular No. 120/2003/TT-BTC.
The General Department of Taxation hereby notifies the aforesaid guidance to provincial/municipal Tax Departments for understanding and guiding units in the implementation. Any problems arising in the course of implementation should be reported to the General Department of Taxation for guidance.
 

 
FOR THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR




Pham Van Huyen
 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Official Dispatch 3687/TCT-DTNN DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất