Công văn 3316/TCT-HT của Tổng cục Thuế về việc chính sách thuế đối với nhà thầu tư vấn nước ngoài

thuộc tính Công văn 3316/TCT-HT

Công văn 3316/TCT-HT của Tổng cục Thuế về việc chính sách thuế đối với nhà thầu tư vấn nước ngoài
Cơ quan ban hành: Tổng cục Thuế
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:3316/TCT-HT
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Phạm Duy Khương
Ngày ban hành:03/09/2008
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Thuế-Phí-Lệ phí
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Xem thêm
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

 

MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
No. 3316/TCT-HT
On tax policies for foreign consultants
Hanoi, September 03, 2008
 
OFFICIAL LETTER

 To:
Trung Son Hydro-electric Project Management Board
(Add: No. 25A, Quang Trung Road, Ngoc Trao ward, Thanh Hoa city)
 
In response to Trung Son Hydro-electric Project Management Board’s Official Letter No. 528/CV-ATDTS-P5 on tax policies for foreign consultants, the General Department of Taxation gives the following opinions:
1. When Trung Son Hydro-Electric Project Management Board signs, on behalf of the investor which is Vietnam Electricity Group, a contract with a foreign individual consultant to implement the technical assistance project - PHRD Grant - under a World Bank (WB) grant project, that foreign consultant shall pay taxes under the guidance of legal documents on tax on contractors and income tax on high income earners, specifically:
- If the foreign consultant can produce papers evidencing his/her right to provide professional services in Vietnam, he/she shall comply with the provisions on tax on contractors in the Finance Ministry's Circular No. 05/2005/TT-BTC of January 11, 2005, guiding the tax regime applicable to foreign organizations without Vietnamese legal person status and foreign individuals doing business or earning incomes in Vietnam, and the guidance of the General Department of Taxation’s Official Letter No. 1108/TCT-DTNN of March 29, 2006.
- If the foreign consultant fails to produce papers evidencing his/her right to provide professional services in Vietnam, he/she shall comply with the provisions on income tax on high income earners in the Finance Ministry's Circulars No. 81/2004/TT-BTC of August 13, 2004, guiding the implementation of the Government's Decree No. 147/2004/ND-CP of July 23, 2004, detailing the implementation of the Ordinance on Income Tax on High Income Earners, and No. 12/2005/TT-BTC of February 4, 2005, amending and supplementing a number of articles of Circular No. 81/2004/TT-BTC of August 13, 2004.
2. Cases of tax exemption and reduction for individual consultants:
A foreign individual consultant who is granted by the Planning and Investment Ministry a certificate of foreign expert implementing ODA programs and projects is entitled to tax incentives under the Finance Ministry's Circular No. 52/2000/TT-BTC of June 5, 2000, guiding the exemption of taxes and fees for foreign experts implementing ODA programs and projects.
A foreign individual consultant who is a resident of a country or territory with which Vietnam has effected a double taxation avoidance agreement and who earns incomes in Vietnam entitled to tax exemption or reduction under this agreement may enjoy tax exemption or reduction according to the agreement.
The General Department of Taxation informs Trung Son Hydro-Electric Project Management Board thereof and advises the Board to contact the local provincial tax office for specific guidance.
 

 
FOR THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR




Pham Duy Khuong
 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Official Dispatch 3316/TCT-HT DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất