Công văn 2970/TCT-TNCN của Tổng cục Thuế về việc khai và quyết toán thuế thu nhập cá nhân đối với tổ chức, cá nhân trả thu nhập

thuộc tính Công văn 2970/TCT-TNCN

Công văn 2970/TCT-TNCN của Tổng cục Thuế về việc khai và quyết toán thuế thu nhập cá nhân đối với tổ chức, cá nhân trả thu nhập
Cơ quan ban hành: Tổng cục Thuế
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:2970/TCT-TNCN
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Phạm Duy Khương
Ngày ban hành:20/07/2009
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Thuế-Phí-Lệ phí, Doanh nghiệp
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ TÀI CHÍNH

TỔNG CỤC THUẾ

-----------------

Số: 2970 /TCT-TNCN

V/v: Khai và quyết toán thuế TNCN đối với tổ chức, cá nhân trả thu nhập.

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

--------------------

Hà Nội, ngày 20 tháng7 năm 2009

 

 

Kính gửi: Cục Thuế các tỉnh thành phố trực thuộc Trung ương

 

 

Thời gian qua Tổng cục thuế nhận được công văn và ý kiến của một số Cục thuế địa phương hỏi về việc khai thuế tháng và khai quyết toán thuế thu nhập cá nhân (TNCN) đối với tổ chức, cá nhân trả thu nhập, về vấn đề này Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:

Về khai thuế tháng:

- Tại tiết 2.1.1,điểm 2, mục II, phần D Thông tư số 84/2008/TT-BTC ngày 30/9/2008 của Bộ Tài chính hướng dẫn việc khai thuế tháng đối với tổ chức, cá nhân trả thu nhập như sau:

” Tổ chức, cá nhân trả các khoản thu nhập thuộc diện chịu thuế thu nhập cá nhân thực hiện khấu trừ thuế theo hướng dẫn tại điểm 1 mục II phần D nêu trên có trách nhiệm khai thuế và nộp tờ khai cho cơ quan thuế hàng tháng”

Căn cứ hướng dẫn nêu trên, tại tổ chức, cá nhân trả thu nhập trong tháng nếu có phát sinh việc khấu trừ số thuế thu nhập cá nhân thì thực hiện kê khai hàng tháng theo mẫu số 02/KK-TNCN (đối với thu nhập từ tiền lương, tiền công ) và nộp tờ khai cho cơ quan thuế theo qui định tại Thông tư số 84/2008/TT-BTC nêu trên.

Trường hợp trong tháng tổ chức, cá nhân trả thu nhập không phát sinh khấu trừ thuế TNCN thì tạm thời chưa phải khai và nộp tờ khai cho cơ quan thuế.

- Tại tiết 2.1.2 điểm 2 Mục II Phần D của Thông tư số 84/2008/TT-BTC nêu trên qui định:

” Trường hợp hàng tháng tổ chức, cá nhân trả thu nhập có tổng số thuế thu nhập cá nhân đã khấu trừ theo từng loại tờ khai thấp hơn 5 triệu đồng thì tổ chức, cá nhân trả thu nhập được khai, nộp tờ khai theo quí. Thời hạn nộp tờ khai theo quý chậm nhất là ngày 30 của tháng đầu quí sau.”

Đề nghị các Cục thuế hướng dẫn các tổ chức, cá nhân trả thu nhập trên địa bàn tỉnh, thành phố thực hiện theo đúng hướng dẫn tại Thông tư số 84/2008/TT-BTC nêu trên của Bộ Tài chính.

2.Về quyết toán thuế:

Tại tiết 2.1.3, điểm 2,Mục II Phần D Thông tư số 84/2008/TT-BTC ngày 30/9/2008 của Bộ Tài chính hướng dẫn việc khai quyết toán thuế TNCN đối với tổ chức, cá nhân trả thu nhập như sau:

” Các tổ chức, cá nhân trả các khoản thu nhập phải khấu trừ thuế không phân biệt có phát sinh khấu trừ thuế hay không có khấu trừ thuế, có trách nhiệm khai quyết toán thuế thu nhập cá nhân theo qui định cụ thể sau:

- Tờ khai quyết toán thuế thu nhập cá nhân theo mẫu số 05/KK-TNCN ban hành kèm theo Thông tư này và các bảng kê chi tiết sau:

+ Bảng kê thu nhập từ tiền lương, tiền công trả cho cá nhân có ký hợp đồng lao động theo mẫu số 05A/BK-TNCN ban hành kèm theo Thông tư này, không phân biệt thu nhập đã đến mức phải nộp hay chưa phải nộp thuế....

...............

Tổng cục Thuế đề nghị các Cục thuế cần nghiên cứu và cập nhập một cách đầy đủ về chính sách cũng như các hướng dẫn của Bộ Tài chính về thuế thu nhập cá nhân, đồng thời tổ chức tốt công tác tuyên truyền, phổ biến, tập huấn trong nội bộ cũng như đối với cơ quan chi trả và người nộp thuế nhằm thực hiện tốt Luật thuế TNCN.

Tổng cục Thuế thông báo để các Cục thuế biết và tổ chức thực hiện./.

 

Nơi nhận:

- Như trên.

- Ban PC, CST

- Lưu VT, TNCN. Vân

KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG

PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG

Đã ký

 

 

Phạm Duy Khương

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

 

MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
No. 2970/TCT-TNCN
Hanoi, July 20, 2009
 
OFFICIAL LETTER
ON PERSONAL INCOME TAX DECLARATION AND FINALIZATION BY INCOME PAYERS
To: Provincial-level Tax Departments
The General Department of Taxation has recently received official letters and opinions of some local Tax Departments inquiring on monthly declaration and finalization declaration of personal income tax (PIT) by income payers. Concerning this issue, the General Department of Taxation provides the following guidance:
 1. Monthly PIT declaration:
- Item 2.1.1, Point 2, Section II, Part D of the Finance Ministry’s Circular No. 84/2008/TT-BTC of September 30, 2008, guides monthly PIT declaration by income payers as follows:
“Payers of PIT-liable incomes that withhold PIT under the guidance at Point 1, Section II, Part D above shall declare monthly PIT and submit PIT declarations to tax offices.”
Under the above guidance, in a month, if income payers withhold PIT amounts, they shall make monthly PIT declarations according to form No. 02/KK-TNCN (for incomes from salaries and wages) and submit them to tax offices under Circular No. 84/2008/TT-BTC.
In a month, if income payers do not withhold PIT, they are not required to make and submit PIT declarations to tax offices.
- Item 2.1.2, Point 2, Section II, Part D of Circular No. 84/2008/TT-BTC stipulates:
“Income payers that have a total monthly withheld PIT amount of below VND 5 million for each declaration may make and submit quarterly PIT declarations not later than the 30th day of the first month of the subsequent quarter.”
Provincial-level Tax Departments shall guide income payers in their localities to strictly comply with Circular No. 84/2008/TT-BTC.
2. PIT finalization:
Item 2.1.3, Point 2, Section II, Part D of the Finance Ministry’s Circular No. 84/2008/TT-BTC of September 30, 2008, guides PIT finalization declaration by income payers as follows:
“Payers of incomes subject to PIT withholding, regardless of whether there is any withheld PIT amount, shall declare PIT finalization. Specifically:
- PIT finalization declaration, form No. 05/KK-TNCN attached to this Circular, and detailed lists below:
+ List of salaries and wages paid to individuals working under labor contracts, form No. 05A/BK-TNCN attached to this Circular, regardless of whether these incomes are liable to PIT or not…
The General Department of Taxation requests provincial-level Tax Departments to fully study and update policies and the Finance Ministry’s guidance on PIT and organize dissemination and training for their officers as well as income payers and taxpayers for proper implementation of the PIT Law.
The General Department of Taxation notifies the above guidance to provincial-level Tax Departments for information and compliance.-
 

 
FOR THE DIRECTOR GENERAL OF TAXATION
DEPUTY DIRECTOR GENERAL




Pham Duy Khuong
 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Official Dispatch 2970/TCT-TNCN DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất