Công văn 2721/TCT-CS về việc thuế giá trị gia tăng đối với hoạt động của công ty chứng khoán do Tổng cục Thuế ban hành

thuộc tính Công văn 2721/TCT-CS

Công văn 2721/TCT-CS về việc thuế giá trị gia tăng đối với hoạt động của công ty chứng khoán do Tổng cục Thuế ban hành
Cơ quan ban hành: Tổng cục Thuế
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:2721/TCT-CS
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Phạm Duy Khương
Ngày ban hành:17/07/2008
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Thuế-Phí-Lệ phí, Chứng khoán

tải Công văn 2721/TCT-CS

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC
THUẾ
-------

Số: 2721/TCT-CS
V/v: Lập hóa đơn.

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Hà Nội, ngày 22 tháng 06 năm 2017

 

 

Kính gửi:

- Cục Thuế TP. Hồ Chí Minh;
- Công ty TNHH Apple Việt Nam.
(Phòng 608A, Tầng 6, Tòa nhà Mê Linh Point, Số 2 Ngô Đức Kế, Q.1, TP HCM)

 

Tổng cục Thuế nhận được công văn số 3090/CT-KT2 ngày 11/4/2017 của Cục Thuế TP. Hồ Chí Minh báo cáo thông tin liên quan đến Công ty TNHH Apple Việt Nam. Văn bản (không đề số) ngày 30/9/2016 của Công ty TNHH Apple Việt Nam về lập hóa đơn cho hoạt động chiết khấu thương mại. Về vấn đ này, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:

Về nội dung này, ngày 19/8/2016, Cục Thuế TP. Hồ Chí Minh đã có công văn số 8020/CT-TTHT trả lời Công ty: Trường hợp Công ty TNHH Apple Việt Nam bán hàng hóa, cung ứng dịch vụ áp dụng hình thức chiết khấu thương mại thì Công ty phải lập hóa đơn theo hướng dẫn tại khoản 2.5 Phụ lục 4 ban hành kèm theo Thông tư số 39/2014/TT-BTC. Trường hợp Công ty đề nghị chỉ lập hóa đơn điều chỉnh mà không lập bảng kê đính kèm các số hóa đơn cần điều chỉnh, số tiền, tiền thuế điều chỉnh khi kết thúc chương trình chiết khấu thương mại là không đúng quy định.

Tổng cục Thuế có ý kiến để Cục Thuế TP. Hồ Chí Minh, Công ty TNHH Apple Việt Nam được biết./.

 

Nơi nhận:
- Như trên;
- Vụ PC - BTC;
- Vụ PC - TCT;
- Webs
ite-TCT;
- Lưu: VT,
CS (3).

KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG





Cao Anh Tuấn

 

 

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
No. 2721/TCT-CS
Re: Value-added tax on securities companies’ operations
Hanoi, July 17, 2008
 
To: The Bank for Foreign Trade of Vietnam (Vietcombank) Securities Company
In response to Vietcombank Securities Company’s Official Letter No. 343/2008/VCBS of May 21, 2008, on value-added tax, the General Department of Taxation gives the following opinions:
Point 7, Article 4 of the Government’s Decree No. 158/2003/ND-CP of December 10, 2003, detailing the implementation of the Value-Added Tax Law and the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of Value-Added Tax Law, stipulates:
“7. Credit services and investment funds, including capital lending activities; loan guarantee; discount of negotiable instruments and valuable papers; sale of loan security assets for debt retrieval, financial leasing by Vietnam-based financial and credit institutions; capital transfer and securities trading activities” are not subject to value-added tax.
Point 19, Article 6 of the 2006 Securities Law, stipulates:
“19. Securities business means the performance of such professional operations as securities brokerage, securities dealing, securities issuance underwriting, securities investment consultancy, securities depository, securities investment fund management or portfolio management.”
Point 3.28, Section II, Part B of the Finance Ministry’s Circular No. 32/2007/TT-BTC of April 9, 2007, on value-added tax, guides:
“Goods not specified in Section II, Part A; and Points 1 and 2, Section II, Part B of this Circular” are subject to the value-added tax rate of 10%.
Under the above provisions, securities depository services are not subject to VAT; services of representative of bond owners, services of management of shareholder books; and services of entrusted investment shall be subject to the VAT rate of 10%.
The General Department of Taxation gives above answer to the Company for information and implementation.
 

 
FOR THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR




Pham Duy Khuong
 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Official Dispatch 2721/TCT-CS DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất