Công văn 2675/TCT-DNNN của Tổng cục Thuế về việc vướng mắc trong hoàn thuế giá trị gia tăng

thuộc tính Công văn 2675/TCT-DNNN

Công văn 2675/TCT-DNNN của Tổng cục Thuế về việc vướng mắc trong hoàn thuế giá trị gia tăng
Cơ quan ban hành: Tổng cục Thuế
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:2675/TCT-DNNN
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Nguyễn Thị Cúc
Ngày ban hành:09/08/2005
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Thuế-Phí-Lệ phí
 
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

CÔNG VĂN

 

 

CỦA TỔNG CỤC THUẾ SỐ 2675/TCT-DNNN NGÀY 09 THÁNG 8 NĂM 2005 VỀ VIỆC

VƯỚNG MẮC TRONG HOÀN THUẾ GIÁ TRỊ GIA TĂNG

 

 

Kính gửi:  Cục Thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương

 

 

Vừa qua Tổng cục Thuế nhận được ý kiến của một số địa phương vướng mắc trong chính sách hoàn thuế giá trị gia tăng (GTGT). Về việc này, Tổng cục Thuế hướng dẫn thực hiện như sau:

Theo Quy trình quản lý thuế đối với doanh nghiệp ban hành kèm theo Quyết định số 1209 TCT/QĐ/TCCB ngày 29/7/2004 của Tổng cục trưởng Tổng cục Thuế thì: Đối tượng nộp thuế xuất khẩu hàng hoá qua biên giới đất liền thuộc đối tượng kiểm tra trước, hoàn thuế sau.

Trường hợp doanh nghiệp thường xuyên có hồ sơ đề nghị hoàn thuế theo từng lô hàng xuất khẩu trong năm, doanh nghiệp thực hiện tốt chế độ kế toán, hoá đơn chứng từ, luôn chấp hành tốt chính sách thuế, đã hoàn thuế nhiều lần và qua kiểm tra hoàn thuế không phát hiện doanh nghiệp có hành vi vi phạm gian lận. Nếu việc kiểm tra trước khi hoàn thuế của Cục Thuế kéo dài ảnh hưởng đến sản xuất kinh doanh của đơn vị thì tuỳ từng trường hợp cụ thể, Cục Thuế có thể xem xét để doanh nghiệp được áp dụng theo hình thức hoàn thuế trước, kiểm tra sau. Đồng thời Cục Thuế áp dụng kiểm tra định kỳ theo quý, 6 tháng hoặc khi quyết toán thuế hàng năm. Riêng đối với sản phẩm xuất khẩu là tài nguyên, khoáng sản thô, Cục Thuế cần liên hệ với cơ quan chủ quản của đơn vị để kiểm tra việc xuất  khẩu đúng chế độ quy định không; đồng thời yêu cầu doanh nghiệp lập cam kết chịu trách nhiệm về việc xuất khẩu của mình.

Tổng cục Thuế thông báo cho Cục Thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương biết để thực hiện. Trong quá trình thực hiện nếu còn vướng mắc, các đơn vị phản ảnh về Tổng cục Thuế để xem xét, hướng dẫn./.

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

 

THE MINISTRY OF FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
No. 2675/TCT-DNNN
Hanoi, August 09, 2005
 
OFFICIAL LETTER
ON PROBLEMS ARISING IN VALUE ADDED TAX (VAT) REFUND
To: Provincial/municipal Tax Departments
The General Department of Taxation has recently received opinions of some localities on problems in the VAT refund policy. Concerning this issue, the General Department of Taxation gives the following opinion:
According to the tax management process applicable to enterprises, issued under the Decision No. 1209 TCT/TCCB of July 29, 2004 of the General Director of Taxation: Payers of export tax on exported goods transported across the land border are subject to the audit-refund process.
In cases where enterprises regularly submit dossiers for tax refund in connection to exports lots in the year and such enterprises have well applied the accounting regime, the regime on invoices and vouchers as well as tax policies, have been refunded tax for several times, and the pre-tax refund inspection shows that they have not committed fraudulent acts and a long pre-tax refund inspection conducted by provincial/municipal Tax Departments will affect their production or business activities, provincial/municipal Tax Departments may consider and allow enterprises to get tax refunded before being inspected on a case-by-case basis. At the same time, provincial/municipal Tax Departments shall conduct inspection quarterly, biannually or upon annual tax settlement. Particularly for exported natural resources or crude minerals, provincial/municipal Tax Departments shall have to contact managing agencies of the exporting enterprises in order to check whether or not the exportation complies with prescribed regimes while requesting such enterprises to make written commitments to bear responsibility for their exportation.
The General Department of Taxation notifies provincial/municipal Tax Departments as instruction for compliance. Any problems arising in the course of implementation should be reported to the General Department of Taxation for consideration and guidance.
 

 
Nguyen Thi Cuc
 
 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Official Dispatch 2675/TCT-DNNN DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất