Công văn 1848/TCT-CS của Tổng cục Thuế về việc sử dụng hoá đơn bán tài sản của doanh nghiệp giải thể

thuộc tính Công văn 1848/TCT-CS

Công văn 1848/TCT-CS của Tổng cục Thuế về việc sử dụng hoá đơn bán tài sản của doanh nghiệp giải thể
Cơ quan ban hành: Tổng cục Thuế
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:1848/TCT-CS
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Phạm Duy Khương
Ngày ban hành:14/05/2008
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Thuế-Phí-Lệ phí
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Xem thêm
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

 

MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
No. 1848/TCT-CS
Hanoi, May 14, 2008
 
OFFICIAL LETTER
ON THE USE OF ASSET-SELLING INVOICES OF DISSOLVED ENTERPRISES
To: Provincial/municipal Tax Departments
 
The General Department of Taxation has received official letters of several Tax Departments and units, reporting some problems in using vouchers when selling liquidated assets of dissolved enterprises. Concerning this matter, the General Department of Taxation gives the following opinions:
1. In case enterprises, in the dissolution process, are still operational and fail to submit their settled invoices to tax offices:
Point 2.16, Section II, Part C of the Finance Ministry’s Circular No. 32/2007/TT-BTC of April 9, 2007, guiding the value-added tax (VAT) stipulates: “Business establishments, upon their division, spit-up, dissolution, bankruptcy or ownership transformation, when selling assets being goods liable to VAT, shall calculate, declare and pay VAT thereon. When selling these goods, they shall make invoices as prescribed, and declare and pay VAT thereon”.
Accordingly, enterprises, when selling their assets, shall issue value-added invoices, and declare and pay VAT and business income tax due in their tax declaration periods under regulations.
2. In case dissolved enterprises have terminated their operation, settled and submitted their invoices to tax offices, their assets and goods shall be handed over to the Enterprise Liquidation Board for sale in order to pay their debts.
Point 5.9, Section III, Part B of the Finance Minister’s Circular No. 32/2007/TT-BTC of April 9, 2007, guiding value-added tax (VAT), stipulates: “Organizations, individuals and administrative non-business units engaged in production of and trading in products and services liable to VAT, on an irregular basis and without invoices shall receive separate invoices from tax offices for use in specific case”.
When selling assets, the Enterprise Liquidation Board shall contact tax offices to be supplied with separate invoices for use in each specific case. For being supplied with separate invoices, the Board shall declare and pay VAT and business income tax at rates set by tax offices.
The General Department of Taxation gives this guidance to Tax Departments for information and implementation.
 

 
FOR THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR




Pham Duy Khuong
 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Official Dispatch 1848/TCT-CS DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất