Công văn 14232/BTC-TCT của Bộ Tài chính về việc chính sách thuế giá trị gia tăng đối với các khoản thu được từ việc đổi hành trình bay, hủy chuyến bay

thuộc tính Công văn 14232/BTC-TCT

Công văn 14232/BTC-TCT của Bộ Tài chính về việc chính sách thuế giá trị gia tăng đối với các khoản thu được từ việc đổi hành trình bay, hủy chuyến bay
Cơ quan ban hành: Bộ Tài chính
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:14232/BTC-TCT
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Đỗ Hoàng Anh Tuấn
Ngày ban hành:09/10/2015
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Thuế-Phí-Lệ phí
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ TÀI CHÍNH
-------
Số: 14232/BTC-TCT
V/v: Chính sách thuế giá trị gia tăng
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
Hà Nội, ngày 09 tháng 10 năm 2015
 
 
Kính gửi: Cục Thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương
 
Bộ Tài chính nhận được công văn của một số Cục Thuế và Ban đại diện các hãng hàng không tại Việt Nam về chính sách thuế giá trị gia tăng đối với các khoản thu được từ việc đổi hành trình bay, hủy chuyến bay. Về vấn đề này, Bộ Tài chính có ý kiến như sau:
Tại khoản 1 Điều 5 Thông tư số 219/2013/TT-BTC ngày 31/12/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn các trường hợp không phải kê khai, tính nộp thuế GTGT như sau:
1. Tổ chức, cá nhân nhận các khoản thu về bồi thường bằng tiền (bao gồm cả tiền bồi thường về đất và tài sản trên đất khi bị thu hồi đất theo quyết định của cơ quan Nhà nước có thẩm quyền), tiền thưởng, tiền hỗ trợ, tiền chuyển nhượng quyền phát thải và các khoản thu tài chính khác
Tại điểm c khoản 1 Điều 9 Thông tư số 219/2013/TT-BTC ngày 31/12/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn về thuế suất thuế GTGT 0% như sau:
c) Vận tải quốc tế quy định tại khoản này bao gồm vận tải hành khách, hành lý, hàng hoá theo chặng quốc tế từ Việt Nam ra nước ngoàihoặc từ nước ngoài đến Việt Nam, hoặc cả điểm đi và đến ở nước ngoài, không phân biệt có phương tiện trực tiếp vận tải hay không có phương tiện.Trường hợp, hợp đồng vận tải quốc tế bao gồm cả chặng vận tải nội địa thì vận tải quốc tế bao gồm cả chặng nội địa.
Tại điểm c khoản 2 Điều 9 Thông tư số 219/2013/TT-BTC ngày 31/12/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn về điều kiện áp dụng thuế suất thuế GTGT 0% như sau:
c) Đối với vận tải quốc tế:
- Có hợp đồng vận chuyển hành khách, hành lý, hàng hoá giữa người vận chuyển và người thuê vận chuyển theo chặng quốc tế từ Việt Nam ra nước ngoài hoặc từ nước ngoài đến Việt Nam hoặc cả điểm đi và điểm đến ở nước ngoài theo các hình thức phù hợp với quy định của pháp luật. Đối với vận chuyển hành khách, hợp đồng vận chuyển là vé. Cơ sở kinh doanh vận tải quốc tế thực hiện theo các quy định của pháp luật về vận tải.
- Có chứng từ thanh toán qua ngân hàng hoặc các hình thức thanh toán khác được coi là thanh toán qua ngân hàng. Đối với trường hợp vận chuyển hành khách là cá nhân, có chứng từ thanh toán trực tiếp.
Căn cứ hướng dẫn tại Điều 11 Thông tư số 219/2013/TT-BTC ngày 31/12/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn về thuế suất thuế GTGT 10%.
Căn cứ hướng dẫn nêu trên, Bộ Tài chính hướng dẫn như sau:
- Các khoản thu của khách hàng từ việc đổi hành trình bay như: đổi ngày bay, đổi giờ bay, đổi tên hành khách bay,... là khoản thu phục vụ dịch vụ của ngành hàng không nên thuộc đối tượng chịu thuế GTGT, cụ thể:
Trường hợp, các khoản thu nêu trên phục vụ chuyến bay quốc tế thì áp dụng thuế suất 0% theo hướng dẫn tại điểm c khoản 1 và điểm c khoản 2 Điều 9 Thông tư số 219/2013/TT-BTC ngày 31/12/2013 của Bộ Tài chính.
Trường hợp, các khoản thu nêu trên phục vụ chuyến bay nội địa thì áp dụng thuế suất 10% theo hướng dẫn tại Điều 11 Thông tư số 219/2013/TT-BTC ngày 31/12/2013 của Bộ Tài chính.
- Khoản thu của khách hàng từ việc hủy chuyến bay quốc tế và chuyến bay nội địa là khoản thu về bồi thường bằng tiền thuộc trường hợp không phải kê khai, tính nộp thuế GTGT theo hướng dẫn tại khoản 1 Điều 5 Thông tư số 219/2013/TT-BTC ngày 31/12/2013 của Bộ Tài chính.
Trường hợp, trước đó thực hiện khác với hướng dẫn của Bộ Tài chính tại công văn này thì không thực hiện điều chỉnh lại.
Bộ Tài chính trả lời để Cục Thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương biết và hướng dẫn doanh nghiệp thực hiện./.
 

 Nơi nhận:
- Như trên;
- Đồng chí Bộ trưởng (để báo cáo);
- Ban đại diện các hãng hàng không tại Việt Nam;
(Đ/c: 49 Trường Sơn, P.2, Q. Tân Bình, TP. HCM)
- Vụ PC, CST – BTC;
- Vụ PC, KK – TCT;
- Lưu: VT, TCT (VT,CS (3b)).Loan
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Đỗ Hoàng Anh Tuấn
 
 
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE MINISTRY OF FINANCE

Official Dispatch No.14232/BTC-TCT dated October 09, 2015 of the Ministry of FinanceRegarding policies on VAT

To:Departments of Taxation of central-affiliated cities and provinces.

The Ministry of Finance received Official Dispatches of a number of Provincial Departments of Taxation and Representative board of airline companies in Việt Nam on policies on VAT on receipt from the change of flight itinerary or the cancellation of flight.  Regarding this issue, the Ministry of Finance has opinions as follows:

In clause 1 Article 5 of Circular No. 219/2013/TT-BTC dated 31/12/2013 by the Ministry of Finance guiding cases not subject to declaration and calculation of VAT as follows:

"1. An organization or individual receives a monetary compensation (including compensation for land and property on land that is withdrawn by a competent authority), bonus, allowance, or payment for transfer of emission permit, or other revenues…”

In point c clause 1 Article 9 of Circular No. 219/2013/TT-BTC dated 31/12/2013 by the Ministry of Finance providing guidance on tax rate of 0% as follows:

“c) International transport includes passenger transport and freight transport along international routes from Vietnam to other countries and vice versa, or from one foreign country to another, regardless of the ownership of vehicles.If the international contract includes a domestic segment, the segment is also considered international transport.”

In point c clause 2 Article 9 of Circular No. 219/2013/TT-BTC dated 31/12/2013 by the Ministry of Finance providing for conditions for application of 0% VAT:

“c) The documents below are compulsory for international transport:

-A international passenger transport or freight transport contract between the service provider and the service buyer. For passenger transport, the tickets are considered contracts. Providers of international transport services must comply with transport laws.

-Documents proving that payment is made by bank transfer or another method considered bank transfers. Receipts for direct payment are compulsory for passenger transport.”

Pursuant to Article 11 of Circular No. 219/2013/TT-BTC dated 31/12/2013 by the Ministry of Finance providing guidance on tax rate of 10%.

- Receipts from customers for the change of flight itinerary like date of flight, time of flight, name of passenger, etc. are receipts for airline services and therefore subject to VAT. To be specific:

Receipts from international flights shall apply 0% tax according to guidance in point c clause 1 and point c clause 2 Article 9 of Circular No. 219/2013/TT-BTC dated 31/12/2013 by the Ministry of Finance.

Receipts from domestic flights shall apply 10% tax according to guidance in Article 11 of Circular No. 219/2013/TT-BTC dated 31/12/2013 by the Ministry of Finance.

- The receipts from the cancellation of international flights and domestic flights are monetary compensation and not subject to VAT according to guidance in clause 1 Article 5 Circular No. 219/2013/TT-BTC dated 31/12/2013 by the Ministry of Finance.

Any receipts not according to the guidance of the Ministry of Finance in this Official Dispatch will be unchanged.

For the Minister

The Deputy Minister

Do Hoang Anh Tuan

 

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Official Dispatch 14232/BTC-TCT DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất