Công văn 138/TCT/DNK của Tổng cục Thuế về thuế suất thuế GTGT của việc lắp đặt nhà xưởng bằng khung kèo thép, bán và lắp đặt thang máy

thuộc tính Công văn 138/TCT/DNK

Công văn 138/TCT/DNK của Tổng cục Thuế về thuế suất thuế GTGT của việc lắp đặt nhà xưởng bằng khung kèo thép, bán và lắp đặt thang máy
Cơ quan ban hành: Tổng cục Thuế
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:138/TCT/DNK
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Phạm Văn Huyến
Ngày ban hành:12/01/2005
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Thuế-Phí-Lệ phí

tải Công văn 138/TCT/DNK

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

CÔNG VĂN

CỦA BỘ TÀI CHÍNH - TỔNG CỤC THUẾ SỐ 138 TCT/DNK
NGÀY 12 THÁNG 1 NĂM 2005 VỀ VIỆC TRẢ LỜI CHÍNH SÁCH THUẾ

 

Kính gửi: Cục thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương

 

Vừa qua Tổng cục thuế nhận được nhiều công văn của các doanh nghiệp và Cục thuế các địa phương hỏi về thuế suất thuế GTGT của việc lắp đặt nhà xưởng bằng khung kèo thép, bán và lắp đặt thang máy. Vấn đề này, Tổng cục thuế có ý kiến như sau:

Theo quy định tại điểm 2.21, điểm 3.14 và điểm 3.27, mục II, phần B, Thông tư số 120/2003/TT-BTC ngày 12/12/2003 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 158/2003/NĐ-CP ngày 10/12/2003 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật thuế GTGT và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật thuế GTGT, thì: Hoạt động bán khung kho và sản phẩm kết cấu bằng kim loại; thang máy áp dụng thuế suất thuế GTGT 5%; hoạt động xây dựng, lắp đặt áp dụng thuế suất thuế GTGT 10%.

Trường hợp bên bán các sản phẩm nói trên, đồng thời thực hiện lắp đặt vào công trình xây dựng theo phương thức tính trọn gói trong giá bán hàng hóa thì áp dụng thuế suất theo mặt hàng bán ra (thuế suất thuế GTGT 5%)

Trường hợp hợp đồng xác định rõ giá bán sản phẩm và giá dịch vụ lắp đặt hoặc xây lắp thì áp dụng thuế suất riêng đối với sản phẩm và thuế suất của dịch vụ lắp đặt, xây lắp.

Trường hợp không xác định được giá bán sản phẩm và giá dịch vụ lắp đặt hoặc xây lắp thì áp dụng thuế suất 10%.

Tổng cục thuế đề nghị các cục thuế khi kiểm tra tính thuế, yêu cầu các cơ sở kinh doanh xuất trình hợp đồng kinh tế, kiểm tra so sánh giá bán sản phẩm với giá thanh toán thực tế để xác định đúng mức thuế suất thế GTGT đối với hàng hóa dịch vụ bán ra.

 

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

 

THE GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
No. 138/TCT/DNK
Hanoi, January 12, 2005
 
OFFICIAL LETTER
GUIDING TAX POLICIES
To: Provincial/municipal Tax Departments
The General Department of Taxation has recently received official letters from enterprises and provincial/municipal Tax Departments, inquiring about the VAT rate applicable to the installation of workshops from steel structures and the sale and installation of elevators. Concerning this issue, the General Department of Taxation gives the following opinions:
According to the provisions of Point 2.21, Point 3.14 and Point 3.27, Section II, Part B of the Finance Ministry’s Circular No. 120/2003/TT-BTC of December 12, 2003, guiding the implementation of the Government’s Decree No. 158/2003/ND-CP of December 10, 2003, detailing the implementation of the VAT Law and the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the VAT Law, sale of warehouse frames and metal structures; and elevators shall be subject to the VAT rate of 5%; while construction or installation activities shall be subject to the VAT rate of 10%.
For business establishments that sell the above-mentioned products and install them into construction works at a package price, the VAT rate applicable to sold goods (5%) shall apply.
Where the selling prices of products and the prices of installation or construction services are separately stated in the contracts, different tax rates shall apply to products and installation or construction services.
Where it is impossible to determine the selling prices of products and the prices of construction or installation services, the VAT rate of 10% shall apply.
The General Department of Taxation requests provincial/municipal Tax Departments, when checking tax calculations, to ask business establishments to produce economic contracts, inspect and compare the selling prices of products with the actually paid prices so as to correctly determine the VAT rates applicable to sold goods and services.
 

 
FOR THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR




Pham Van Huyen
 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Official Dispatch 138/TCT/DNK DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất