Công văn 9756/NHNN-CSTT của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về lãi suất thị trường liên ngân hàng
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Công văn 9756/NHNN-CSTT
Cơ quan ban hành: | Ngân hàng Nhà nước Việt Nam |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 9756/NHNN-CSTT |
Ngày đăng công báo: | Đang cập nhật |
Loại văn bản: | Công văn |
Người ký: | Nguyễn Văn Giàu |
Ngày ban hành: | 10/12/2009 |
Ngày hết hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Tài chính-Ngân hàng |
tải Công văn 9756/NHNN-CSTT
NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM Số: 9756/NHNN-CSTT | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Hà Nội, ngày 10 tháng 12 năm 2009 |
Kính gửi: | - Các tổ chức tín dụng |
Từ đầu tháng 12/2009, lãi suất thị trường liên ngân hàng biến động tăng, trong đó có nguyên nhân là các tổ chức tín dụng (chi nhánh tổ chức tín dụng) huy động và cho vay bằng đồng Việt Nam trên thị trường liên ngân hàng với lãi suất cao. Để ổn định thị trường tiền tệ, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước yêu cầu các tổ chức tín dụng và Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố như sau:
1. Đối với các tổ chức tín dụng:
- Áp dụng lãi suất huy động và cho vay bằng đồng Việt Nam giữa các tổ chức tín dụng trên thị trường liên ngân hàng theo đúng quy định của pháp luật và Ngân hàng Nhà nước Việt Nam tại văn bản số 7585/NHNN-CSTT ngày 19/8/2008. Theo đó, lãi suất huy động và lãi suất cho vay bằng đồng Việt Nam giữa các tổ chức tín dụng với nhau không vượt quá 150% của lãi suất cơ bản do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam công bố để áp dụng trong từng thời kỳ.
- Thực hiện huy động và cho vay bằng đồng Việt Nam giữa các tổ chức tín dụng với nhau trên thị trường liên ngân hàng tập trung tại Hội sở chính tổ chức tín dụng. Các tổ chức tín dụng không giao (ủy quyền) cho chi nhánh của mình thực hiện huy động và cho vay vốn đối với các tổ chức tín dụng khác.
2. Đối với Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố: Thực hiện việc kiểm tra, giám sát, thanh tra và xử lý theo thẩm quyền đối với các tổ chức tín dụng trên địa bàn trong việc thực hiện quy định của pháp luật và chỉ đạo của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về lãi suất huy động và cho vay bằng đồng Việt Nam giữa các tổ chức tín dụng trên thị trường liên ngân hàng; báo cáo và đề xuất kịp thời với Ngân hàng Nhà nước Việt Nam xử lý các vấn đề phát sinh nhằm ổn định thị trường tiền tệ./.
Nơi nhận: | THỐNG ĐỐC |
STATE BANK OF VIETNAM --------------- No. 9756/NHNN-CSTT Re: interest rate in the inter-bank market | SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence – Freedom – Happiness -------------------- Hanoi, 10 December 2009 |
To: | - Credit institutions - State Bank branches in provinces, cities |
The interest rate in the inter-bank market has been increasing since the beginning of December 2009 due to the fact that credit institutions (branches of credit institutions) have been mobilizing and providing loans in Vietnamese Dong in the inter-bank market with high interest rate. In order to stabilize the currency market, the Governor of the State Bank hereby requires credit institutions and State Bank branches in provinces, cities to implement the followings:
1. In respect of credit institutions
- To apply the interest rate of mobilization and lending in Vietnamese Dong among credit institutions in the inter-bank market in accordance with the Official Dispatch No. 7585/NHNN-CSTT dated 19 August 2008. Whereas, the interest rate of mobilization and lending in Vietnamese Dong among credit institutions shall not be permitted to exceed 150% of the base interest rate announced by the State Bank for application from time to time.
- To centrally carry out the mobilization and lending in Vietnamese Dong among credit institutions in the inter-bank market at Head Office of credit institutions. Credit Institutions shall not be permitted to assign (authorize) their branches to implement the mobilization and lending to other credit institutions.
2. For State Bank branches in provinces, cities: To carry out the examination, supervision, inspection and treatment, within their authority, over the implementation of provisions of applicable laws and guideline of the State Banks of Vietnam, by credit institutions in the locality, on the interest rate of mobilization and lending in Vietnamese Dong among credit institutions in the inter-bank market; to promptly make report and recommendations to the State Bank of Vietnam for dealing with arising issues to stabilize the currency market.
| THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM
NGUYEN VAN GIAU |
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây