Công văn 8883/NHNN-CSTT của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về việc cho vay lãi suất thỏa thuận

thuộc tính Công văn 8883/NHNN-CSTT

Công văn 8883/NHNN-CSTT của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về việc cho vay lãi suất thỏa thuận
Cơ quan ban hành: Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:8883/NHNN-CSTT
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Nguyễn Văn Giàu
Ngày ban hành:12/11/2009
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Tài chính-Ngân hàng
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM
--------------------

Số: 8883/NHNN-CSTT
V/v: cho vay lãi suất thỏa thuận

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------------

Hà Nội, ngày 12 tháng 11 năm 2009

 

 

Kính gửi:

- Các tổ chức tín dụng;
- Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố.

 

 

Để khắc phục tình trạng cho vay lãi suất thỏa thuận chưa đúng quy định của pháp luật, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước yêu cầu các tổ chức tín dụng và Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố thực hiện một số nội dung như sau:

1. Đối với các tổ chức tín dụng:

a. Thực hiện lãi suất thỏa thuận đối với cho vay các nhu cầu vốn phục vụ đời sống, cho vay thông qua nghiệp vụ phát hành và sử dụng thẻ tín dụng theo đúng quy định tại Thông tư số 01/2009/TT-NHNN ngày 23/01/2009 và hướng dẫn tại văn bản số 1288/NHNN-CSTT ngày 27/02/2009 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam. Theo đó, các tổ chức tín dụng chi được thực hiện lãi suất thỏa thuận đối với khoản vay để trực tiếp phục vụ đời sống của cá nhân và hộ gia đình của khách hàng vay, cho vay thông qua nghiệp vụ phát hành và sử dụng thẻ tín dụng; không được thực hiện lãi suất thỏa thuận đối với các khoản vay để đầu tư bất động sản, tài sản tài chính (vàng, ngoại tệ, chứng khoán và các tài sản tài chính khác) và các hoạt động có liên quan đến sản xuất - kinh doanh.

b. Tiến hành rà soát, kiểm tra các khoản cho vay lãi suất thỏa thuận để thực hiện theo đúng quy định của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam; ban hành văn bản hướng dẫn nghiệp vụ và quy trình cho vay lãi suất thỏa thuận đối với từng loại nhu cầu vay vốn của khách hàng, trong đó, quy định cụ thể giới hạn tín dụng đối với một khách hàng và lĩnh vực cho vay. Các trường hợp cho vay lãi suất thỏa thuận chưa đúng quy định thì phải khắc phục, xử lý dứt điểm trước ngày 31/3/2010.

c. Việc cho vay và thống kê các khoản vay lãi suất thỏa thuận theo đúng biểu số 01 quy định tại văn bản số 1288/NHNN-CSTT ngày 27/02/2009.

2. Đối với Ngân hàng Nhà nước chi nhánh, tỉnh thành phố:

a. Tổng hợp, đôn đốc, chịu trách nhiệm kiểm tra đối với các tổ chức tín dụng trong việc cho vay lãi suất thỏa thuận và xử lý theo thẩm quyền đối với các trường hợp cho vay chưa đúng quy định. Hàng tháng, báo cáo Ngân hàng Nhà nước Việt Nam tình hình cho vay lãi suất thỏa thuận của các tổ chức tín dụng trên địa bàn.

b. Theo dõi, thống kê các khoản vay lãi suất thỏa thuận theo đúng biểu số 02 quy định tại văn bản số 1288/NHNN-CSTT ngày 27/02/2009.

 

Nơi nhận:
- Như trên;
- Ban Lãnh đạo NHNN;
- Cơ quan thanh tra, giám sát NH, Vụ Pháp chế, Vụ Tín dụng, Vụ Dự báo - Thống kê;
- Lưu: VP, Vụ CSTT.

THỐNG ĐỐC




Nguyễn Văn Giàu

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

STATE BANK OF VIETNAM
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
No. 8883/NHNN-CSTT
Ref: lending with agreement interest rate of loan
Hanoi, November 12, 2009
 

To:
- Credit institutions
- State Bank branches in provinces, cities
 
In order to overcome the situation of lending with agreement interest rate not in line with provisions of applicable laws, the State Bank’s Governor hereby requests credit institutions and State Bank branches in provinces, cities to carry out some of following contents:
1. For credit institutions:
a. To apply the agreement interest rate to loan extension for capital demands of living, loan extension through issuance and use of credit card in accordance with provisions at the Circular No. 01/2009/TT-NHNN dated 23 January 2009 and the guidance at the Circular No. 1288/NHNN-CSTT dated 27 February 2009 of the State Bank of Vietnam. Whereas, credit institutions shall only be entitled to apply the agreement interest rate to loans which directly serve living of individual borrowers and their household, loan extension through issuance and use of credit card; not be entitled to apply agreement interest rate to loans for investing in real estates, financial assets (gold, foreign currency, securities and other financial assets) and activities related to production- business.
b. To check, inspect loans with the agreement interest rate in order to correctly comply with provisions of State Bank of Vietnam; to issue guiding document of the operation and lending procedures with agreement interest rate applicable to each type of borrowing demand of customers, of which, specifically provide for credit limit applicable to a single borrower and lending sector. Cases of lending with agreement interest rate which are not performed in accordance with applicable provisions must be overcome, dealt with completely prior to 31 March 2010.
c. The lending and listing of loans with the agreement interest rate shall be performed in line with the Form No. 01 stipulated in the Official Dispatch No. 1288/NHNN-CSTT dated 27 February 2009.
2. For State Bank branches in provinces, cities:
a. To summarize, speed up, take responsibility for inspection over the lending with agreement interest rate by credit institutions and deal with, within their authorized competence, cases of lending not in accordance with applicable provisions. On monthly basis, to make report on the lending with agreement interest rate by credit institutions in the local area to the State Bank of Vietnam.
b. To follow up, list loans with agreement interest rate in accordance with the Form No. 02 stipulated in the Official Dispatch No. 1288/NHNN-CSTT dated 27 February 2009.
 
 
GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM




Nguyen Van Giau

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Official Dispatch 8883/NHNN-CSTT DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất