Công văn 12067/BTC-HCSN của Bộ Tài chính về việc điều hành chi ngân sách Nhà nước năm 2013

thuộc tính Công văn 12067/BTC-HCSN

Công văn 12067/BTC-HCSN của Bộ Tài chính về việc điều hành chi ngân sách Nhà nước năm 2013
Cơ quan ban hành: Bộ Tài chính
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:12067/BTC-HCSN
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Nguyễn Thị Minh
Ngày ban hành:10/09/2013
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Tài chính-Ngân hàng
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ TÀI CHÍNH
-----------------
Số: 12067/BTC-HCSN
V/v: Điều hành chi ngân sách nhà nước năm 2013
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
-----------------------------
Hà Nội, ngày 10 tháng 09 năm 2013
 
 

Kính gửi:
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương.
 
 
Để thực hiện triệt để Chỉ thị số 09/CT-TTg ngày 24/5/2013 của Thủ tướng Chính phủ về việc tăng cường chỉ đạo điều hành thực hiện nhiệm vụ tài chính - ngân sách nhà nước năm 2013;
Bộ Tài chính đề nghị các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ; Cơ quan trung ương của các đoàn thể; Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương (sau đây gọi chung là các Bộ, cơ quan Trung ương, các địa phương) chỉ đạo các cơ quan nhà nước, đơn vị sự nghiệp công lập thuộc phạm vi quản lý thực hiện các nhiệm vụ sau:
1. Thực hiện thu hồi để bổ sung dự phòng ngân sách trung ương và dự phòng ngân sách địa phương đối với;
a) Số vốn đầu tư của các dự án khởi công mới được bố trí kế hoạch năm 2013 nhưng đến 30/6/2013 các cơ quan, đơn vị chưa đến Kho bạc Nhà nước mở tài khoản giao dịch.
b) Dự toán chi thường xuyên đã được giao trong dự toán năm 2013 của các Bộ, cơ quan Trung ương và các địa phương nhưng đến hết ngày 30/6/2013 chưa phân bổ hoặc phân bổ không đúng quy định.
2. Rà soát các khoản chi thường xuyên đã được bố trí trong dự toán ngân sách năm 2013 và các dự án đầu tư đã được bố trí kế hoạch vốn năm 2013 nhưng chưa triển khai thực hiện:
a) Các khoản kinh phí đã bố trí trong dự toán để thực hiện mua sắm, sửa chữa: đề nghị thực hiện rà soát, trường hợp nhu cầu mua sắm, sửa chữa chưa thực sự cấp bách hoặc đến hết quý 3/2013 chưa phê duyệt dự toán, chưa tổ chức đấu thầu; Các chương trình, dự án, đề án, đề tài đã được bố trí dự toán nhưng đến hết quý 3/2013 chưa triển khai thực hiện thì đề nghị tạm dừng, chưa thực hiện trong năm 2013 để giảm chi ngân sách nhà nước.
b) Các dự án đầu tư đã được bố trí kế hoạch vốn năm 2013 (cả dự án chuyển tiếp và khởi công mới), nhưng đến 30/6/2013 chưa triển khai thủ tục để thanh toán như: chưa chọn thầu, ký hợp đồng hoặc chưa nghiệm thu khối lượng hoàn thành,… thì đề nghị thu hồi vốn để bổ sung dự phòng ngân sách trung ương và dự phòng ngân sách địa phương.
Riêng đối với các dự án đến 30/6/2013 đã triển khai thủ tục thanh toán như: chọn thầu, ký hợp đồng hoặc đã nghiệm thu khối lượng hoàn thành,… nhưng chưa kịp gửi hồ sơ đề nghị thanh toán đến Kho bạc Nhà nước thì được phép thanh toán. Tuy nhiên, chủ đầu tư phải có văn bản cam kết với Kho bạc Nhà nước về những nội dung công việc đã làm nêu trên và chịu trách nhiệm về việc đã cam kết với Kho bạc Nhà nước.
3. Rà soát các khoản chi đã bố trí trong dự toán, nhưng chưa thực sự cấp bách để cắt giảm hoặc lùi thời gian thực hiện, nhất là các khoản chi: mua xe công; chi phí điện, nước, điện thoại, văn phòng phẩm, xăng dầu; chi phí tổ chức lễ hội, hội nghị, hội thảo, tổng kết, lễ ký kết, khởi công, phong tặng danh hiệu, ký kết thi đua, tiếp khách, đi công tác trong và ngoài nước. Cụ thể như sau:
a) Chi phí văn phòng phẩm:
Triệt để tiết kiệm trong sử dụng văn phòng phẩm, thực hiện nhận văn bản, chỉ đạo qua mạng công nghệ thông tin để hạn chế in, photo giấy tờ không cần thiết, sử dụng giấy in tận dụng 2 mặt.
b) Chi phí tổ chức lễ hội, khánh tiết, hội nghị, hội thảo:
Kiên quyết cắt giảm, không tổ chức các hội nghị, hội thảo có nội dung không thiết thực, hạn chế tình trạng phô trương, hình thức trong các lễ tổng kết, đón nhận huân, huy chương, đón nhận danh hiệu thi đua, kỷ niệm ngày thành lập, lễ ký kết, khởi công, khánh thành…
Thực hiện lồng ghép các nội dung, vấn đề, công việc cần xử lý; kết hợp các loại cuộc họp với nhau một cách hợp lý; chuẩn bị kỹ đầy đủ đúng yêu cầu, nội dung cuộc họp, tùy theo tính chất, nội dung, mục đích, yêu cầu của cuộc họp, người triệu tập cuộc họp phải cân nhắc kỹ và quyết định thành phần, số lượng người tham dự cuộc họp cho phù hợp, bảo đảm tiết kiệm và hiệu quả.
Tăng cường sử dụng hình thức họp trực tuyến trong chỉ đạo điều hành và xử lý các công việc liên quan, hạn chế tối đa việc tổ chức họp tập trung để tiết kiệm chi phí tổ chức họp, đi lại, ăn ở của đại biểu (trừ các cuộc họp có nội dung bí mật nhà nước, các cuộc họp, hội nghị bắt buộc phải tổ chức tập trung).
c) Chi phí đi công tác trong nước và nước ngoài:
Việc tổ chức các đoàn công tác, rà soát theo tinh thần triệt để tiết kiệm, nắm thông tin trên cơ sở chức năng, nhiệm vụ của hệ thống các cơ quan nhà nước. Trường hợp cần thiết phải tổ chức đoàn công tác, phải xác định cụ thể nhiệm vụ của từng thành viên trong đoàn, triệt để ngăn chặn việc kết hợp đi công tác với tham quan, du lịch. Rà soát kỹ các chương trình kiểm tra, thanh tra, các đoàn công tác từ cấp trên xuống cấp dưới, bảo đảm gọn nhẹ, tiết kiệm, hiệu quả; không tổ chức đón tiếp gây tốn kém chi phí đối với cấp dưới và các cơ quan có liên quan.
Kiên quyết cắt giảm các đoàn công tác, nghiên cứu học tập khảo sát trong và ngoài nước chưa thực sự cần thiết, cấp bách, nội dung không thiết thực, bao gồm cả các đoàn đi học tập, khảo sát tham khảo kinh nghiệm nước ngoài đối với các dự án hỗ trợ kỹ thuật, các dự án ODA và các dự án có sử dụng nguồn kinh phí có nguồn gốc từ ngân sách nhà nước. Việc đi công tác nước ngoài phải được cấp có thẩm quyền phê duyệt và được xây dựng trong chương trình công tác ngay từ đầu năm; trong đó ưu tiên cho các đoàn đi đàm phán, thực hiện các nhiệm vụ được giao theo đúng chế độ quy định.
4. Đối với các khoản thu phí, lệ phí được để lại theo quy định (trừ học phí, viện phí):
Đề nghị thực hiện tiết kiệm 10% từ nguồn phí được để lại đơn vị chi theo quy định = (dự toán giao đầu năm (phần để lại chi) - các khoản tiền lương, phụ cấp, tiền công và các khoản chi khác cho con người theo chế độ): 12 tháng x 5 tháng (tính từ tháng 8/2013) x 10%.
5. Đề nghị các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, cơ quan Trung ương của các đoàn thể, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương trong phạm vi quản lý của mình tổ chức triển khai thực hiện các nhiệm vụ sau:
a) Phổ biến, chỉ đạo, hướng dẫn các đơn vị dự toán trực thuộc, các cán bộ, công chức, viên chức trong đơn vị tổ chức thực hiện các yêu cầu đã nêu tại công văn này. Tập trung đôn đốc thực hiện đầy đủ, kịp thời các khoản thu theo kết luận, kiến nghị của cơ quan Kiểm toán Nhà nước, Thanh tra và các cơ quan bảo vệ pháp luật khác theo quy định tại điểm 2 Chỉ thị số 09/CT-TTg ngày 24/5/2013 của Thủ tướng Chính phủ. Tăng cường kiểm tra việc thực hiện của các đơn vị để bảo đảm thực hiện triệt để Chỉ thị số 09/CT-TTg ngày 24/5/2013 của Thủ tướng Chính phủ.
b) Thực hiện rà soát các nội dung hướng dẫn tại điểm 1, 2, 3, 4 công văn này, gửi phương án thu hồi, cắt giảm, tiết kiệm về cơ quan tài chính cùng cấp để tổng hợp, báo cáo Thủ tướng Chính phủ trước ngày 01/10/2013.
6. Cơ quan tài chính cùng cấp có trách nhiệm thẩm định phương án cắt giảm, tiết kiệm của các cơ quan, đơn vị, thông báo kết quả thẩm định gửi các cơ quan, đơn vị, đồng thời gửi Kho bạc Nhà nước trước ngày 15/10/2013 để thực hiện kiểm soát, thanh toán. Sau ngày 20/10/2013, cơ quan Kho bạc nhà nước được phép tạm dừng thanh toán đối với các khoản mua sắm, sửa chữa, tổ chức lễ hội, đi công tác nước ngoài của các cơ quan, đơn vị chưa có phương án cắt giảm, tiết kiệm được cơ quan tài chính thẩm định gửi Kho bạc nhà nước.
Bộ Tài chính thông báo để các cơ quan, đơn vị biết và tổ chức thực hiện. Trong quá trình triển khai thực hiện, nếu có khó khăn vướng mắc, đề nghị các cơ quan, đơn vị phản ánh về Bộ Tài chính để nghiên cứu, giải quyết./.
 

 Nơi nhận:
- Như trên;
- Sở Tài chính, KBNN các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- KBNN, Vụ NSNN;
- Lưu: VT, HCSN.
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Nguyễn Thị Minh
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE MINISTRY OF FINANCE

Official Dispatch No. 12067/BTC-HCSN dated September 10, 2013 of the Ministry of Finance On controlling expenditure of state budget in 2013

Respectfully to:

- Ministries, Ministerial-level agencies, agencies attached Government;
- Central agencies of mass organizations;
- People’s Committees of provinces and central-affiliated cities.

In order to execute thoroughly the Directive No. 09/CT-TTg dated May 24, 2013 of the Prime Minister, on strengthening the direction and management in implementing state budget - financial tasks in 2013;

The Ministry of Finance requests Ministries, Ministerial-level agencies, agencies attached Government; Central agencies of mass organizations; People’s Committees of provinces and central-affiliated cities (hereinafter collectively referred to as Ministries, Central and local agencies) to direct state agencies, public non-business units within their management to implement the following tasks:

1. To implement withdrawal to supplement redundancy to central and local budget for:

a) Investment capital of the starting projects already arranged in plan 2013 but till June 30, 2013, agencies or units have not yet arrived State Treasuries to open transaction accounts.

b) Estimates of regular expenditure already assigned in estimates 2013 of Ministries, Central and local agencies but till June 30, 2013, they have not yet been allocated or allocated improperly with regulation.

2. To review the regular expenditures which have been arranged in budget estimates 2013 and investment projects which have been arranges the funding plan 2013 but not yet been implemented:

a) Funding amounts already arranged in estimates for procurement, repair: requested to review, in case where demands of procurement or repair are not really urgent or have not yet approved estimates, not yet organized bidding at the end of quarter 3/2013; programs, projects, schemes, subjects which have been arranged in estimates but at the end of quarter 3/2013, they have not yet implemented, are requested for temporary termination, stop of implementation in 2013 so as to reduce expenditures of state budget.

b) The investment projects which have been arranged in funding plan 2013 (both of transitional and newly starting plans), but till June 30, 2013, they have not yet carried out procedures for payment such as: projects have not yet selected contractors, not yet concluded into contracts, or not yet accepted the finished volume, ... they will be requested for withdrawing funding to supplement redundancy to central and local budget.

Separately for projects which have carried out procedures for payment till June 30, 2013 such as: selection of contractors, conclusion with contracts, or acceptance of finished volume ... but they have not yet send dossier to request for payment to the state treasury, such projects will be permitted to pay. However, investors must make a written commitment with State Treasuries about contents of performed jobs mentioned above and take responsibility for their commitment with State Treasuries.

3. To review expenditures arranged in estimates, but are not really urgent, for reducing them or delaying time of implementation, especially expenditures of: purchase of public vehicles; expenses for electricity, water, telephone, stationery, petroleum, expenses for organizing festivals, conferences, seminars, final reviews, ceremonies of contract conclusion, commencement of construction, conferring of the honorable names, emulative conclusion, reception of visitors, domestic and overseas working trips. Specified:

a) Expenses for stationery:

Thoroughly save in using stationery, perform receipt of documents, directions through information technology network in order to restrain printing, copying of papers unnecessarily, and make use of 2 sides of print papers.

b) Expenses for holding festivals, ceremonies, conferences, seminars:

Absolutely reduce, not organize conferences, seminars with unrealistic contents, restraint ostentation, formality in ceremonies of making final reviews, receipt of medals, receipt of emulating titles, day of establishment, signing, commencement of construction or inauguration...

To integrate contents, issues, jobs need be settled; to combine jobs need be settled; combine types of meeting with each other reasonably; prepare carefully, fully, and properly with requirement and content of meetings, depending on nature, content, purpose, requirement of meetings, the persons convening meetings must consider carefully and decide on members, quantity of participants suitably, ensuring thrifty and efficiency.

To strengthen use of online meeting form in directing, controlling and handling concerned jobs, restraint maximally organization of concentrated meetings in order to save expenses for organization, moving, accommodation of delegates (except for meetings containing state secret contents, and meetings, conferences which are compulsorily hold in concentrated manner).

c) Expenses for domestic and overseas working trips:

To organize work delegations, to review in spirit of thoroughly saving, grasp information on the basis of functions, tasks of state agency system. In case it is necessary to organize a work delegation, task of each member in delegation must be specified, combination of working trip with going sightseeing, tourist must be prevented thoroughly. To review carefully the examination and inspection programs, work delegations from superior levels to inferior levels, to ensure neatness, thrift and efficiency; not organize reception causing waste for inferior levels and relevant agencies.

Determinedly implement reduction of domestic and overseas delegations of work, study, survey which are not really necessary, urgent, containing unrealistic contents, including delegations going abroad for studying, surveying, referencing experiences of foreign countries for technical support projects, ODA projects and projects funded by funding source originated from state budget. The overseas working trips must be approved by competent authorities and formulated in the working programs at the beginning of year; in which prioritize for delegations going abroad for making negotiations, performing the assigned tasks in accordance with the prescribed regimes.

4. For revenues from charges and fees permitted to keep in accordance with regulation (except for tuitions and hospital charges):

It is requested to save 10% from charges kept by units for expenditure in accordance with regulation = (estimates assigned at beginning of year (part kept for cost) - salaries, allowances, wages and other human expenditures in accordance with regimes): 12 months x 5 months (calculated from August 2013) x 10%

5. Ministries, Ministerial-level agencies, agencies attached Government; Central agencies of mass organizations; People’s Committees of provinces and central-affiliated cities, within their management, are requested to carry out the following tasks:

a) To popularize, direct, guide their affiliated-estimating units, cadres, civil servants, public employees in units to implement requirements mentioned in this official dispatch. To focus on expediting to implement fully and timely revenues under conclusions, comments of state audit agencies, inspectorate agencies and other law protection agencies as prescribed in point 2 of the Directive No. 09/CT-TTg dated May 24, 2013 of the Prime Minister. To strengthen examination over implementation of units in order to ensure the thoroughly implementation of the Directive No. 09/CT-TTg dated May 24, 2013 of the Prime Minister.

b) To review contents guided in points 1, 2, 3 and 4 of this official dispatch, send plans on withdrawal, reduction, and thrift to the financial agencies at the same level for summing up and reporting to the Prime Minister before October 01, 2013.

6. The financial agencies at the same level shall appraise plans on withdrawal, reduction, and thrift of agencies and units, notify the appraisal results and send them to agencies, units, and State Treasuries before October 15, 2013, for control and payment. After October 20, 2013, State Treasuries may temporarily terminate payment for amounts of procurement, repair, and organization of ceremonies, going abroad for work of agencies, units which have not yet had plans on reduction and thrift approved and sent to State Treasuries by the financial agencies.

The Ministry of Finance notifies agencies and units for information and implementation. In the course of implementation, any arising problems should be reported to the Ministry of Finance for study and settlement.

For the Minister of Finance

Deputy Minister

Nguyen Thi Minh

 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Official Dispatch 12067/BTC-HCSN DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất