Công văn 11754/BTC-CST của Bộ Tài chính về việc thuế giá trị gia tăng đối với các khoản thu dịch vụ cấp tín dụng, bảo lãnh

thuộc tính Công văn 11754/BTC-CST

Công văn 11754/BTC-CST của Bộ Tài chính về việc thuế giá trị gia tăng đối với các khoản thu dịch vụ cấp tín dụng, bảo lãnh
Cơ quan ban hành: Bộ Tài chính
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:11754/BTC-CST
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Đỗ Hoàng Anh Tuấn
Ngày ban hành:06/09/2010
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Tài chính-Ngân hàng, Thuế-Phí-Lệ phí
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ TÀI CHÍNH
--------------

Số: 11754/BTC-CST

V/v: thuế GTGT đối với các khoản thu dịch vụ cấp tín dụng, bảo lãnh

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
-----------------

Hà Nội, ngày 06 tháng 9 năm 2010

 

 

Kính gửi: Cục thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương

 

 

Bộ Tài chính nhận được văn bản của một số ngân hàng thương mại hỏi nguyên tắc xác định đối với một số khoản thu về dịch vụ cấp tín dụng, bảo lãnh không chịu thuế GTGT và việc xử lý khoản thuế giá trị gia tăng (GTGT) đã thu từ dịch vụ cấp tín dụng, bảo lãnh trước ngày có công văn hướng dẫn số 3316/BTC-CST ngày 18/3/2010 của Bộ Tài chính. Về vấn đề này, Bộ Tài chính có ý kiến như sau:

1. Tại công văn số 3316/BTC-CST ngày 18/3/2010 đã có hướng dẫn: "Các khoản thu của tổ chức tín dụng về việc: xử lý trả nợ trước hạn, chậm trả nợ, cơ cấu lại nợ, quản lý khoản vay, các công việc liên quan đến giao dịch tài sản (quản lý và trông giữ, xử lý, thay đổi, định giá tài sản đảm bảo), phát hành thư bảo lãnh thuộc quy trình cho vay, bảo lãnh của tổ chức tín dụng đối với khách hàng thuộc đối tượng không chịu thuế giá trị gia tăng". Do đó:

- Thư tín dụng (L/C): Thư tín dụng (L/C) là một phương thức bảo lãnh thanh toán quốc tế, thực chất là một cam kết thanh toán của ngân hàng phát hành (ngân hàng phục vụ người mua), bảo đảm là người mua sẽ thanh toán tiền mua hàng hoá cho người bán khi các điều kiện quy định trong thư tín dụng được thực hiện đúng và đầy đủ. Nếu người mua không thanh toán đúng hạn, ngân hàng phát hành thực hiện cho vay bắt buộc đối với người mua để thanh toán cho người bán. Vì vậy, các khoản thu về phát hành, xác nhận, thông báo thư tín dụng là khoản thu bảo lãnh thuộc đối tượng không chịu thuế GTGT.

- Căn cứ khoản thu khác của các ngân hàng, tổ chức tín dụng từ dịch vụ bảo lãnh mà pháp luật không cấm, phù hợp với thông lệ quốc tế theo quy chế bảo lãnh ngân hàng theo quy định của Ngân hàng Nhà nước thì thuộc đối tượng không chịu thuế GTGT.

2. Trước ngày 18/3/2010 (ngày ban hành công văn 3316/BTC-CST nói trên) nếu các ngân hàng thương mại, tổ chức tín dụng đã thực hiện tính thuế GTGT và phát hành hoá đơn GTGT, kê khai nộp đầy đủ số thuế đã tính đối với các khoản thu dịch vụ cấp tín dụng, bảo lãnh vào NSNN thì không thực hiện điều chỉnh lại.

Trong quá trình thực hiện, nếu có khó khăn, vướng mắc đề nghị các đơn vị phản ảnh kịp thời về Bộ Tài chính để nghiên cứu, xử lý./.

 

 

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG



Đỗ Hoàng Anh Tuấn

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------
No.: 11754/BTC-CST
On VAT for the revenues of services of providing credit guarantee
Hanoi, September 06, 2010
 
To: Tax Departments of provinces and cities under central government
Ministry of Finance has received official dispatches of some commercial banks to ask the principle to determine for a number of revenues on services of providing credit, guarantee not bearing VAT and the handling of value added taxes (VAT) collected from services of providing credit, guarantee before the written instruction No.3316/BTC-CST dated 18/3/2010 of the Ministry of Finance. In this regard, the Ministry of Finance has the following opinions:
1. The official dispatch No.3316/BTC-CST dated 18/03/2010 has instructed: "The revenues of the credit institutions regarding: handling of early repayment, the overdue debt, debt restructuring, management of loans, works related to asset transactions (management and keeping, handling, change, valuation of collateral), issuance of a letter of guarantee of the lending and guarantee process of the credit institutions for customers not subject to value added tax" Therefore:
- Letter of Credit (L /C): Letter of Credit (L/C) is a method of international payment guarantee, actually as a commitment to pay of the issuing bank (the bank for the buyer), ensuring that the buyer will pay for the purchase of goods to the seller when the conditions specified in the letter of credit is done properly and completely. If the buyer does not pay on time, the issuing bank must make ​​mandatory loan for buyer to make payment to the seller. Therefore, the revenues on issuance, confirmation, notification of letters of credit are the guarantee revenues not subject to VAT.
- Based on the other revenues of the banks, credit institutions from the guarantee service that the law does not prohibit, in accordance with international practice under the regulation of bank guarantee according to the State Bank’s provisions is subject to the VAT non-paying.
2. Before 18/03/2010 (date of official dispatch’s issuance 3316/BTC-CST as mentioned above) if the commercial banks, credit institutions have implemented the calculation of VAT and issuance of VAT invoices, the full declaration of payable tax calculated for the revenues of services providing credit, guarantee into the state budget shall not be readjusted.
During the implementation, if any problems arise, the units promptly reflect to the Ministry of Finance for study and handling./.
 

 
FOR MINISTER
DEPUTY MINISTER




Do Hoang Anh Tuan
 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Official Dispatch 11754/BTC-CST DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất