Công văn 2386/BNN-TCLN của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn về việc tăng cường các biện pháp kiểm soát buôn bán quốc tế mẫu vật thuộc Công ước về buôn bán quốc tế các loài động vật, thực vật hoang dã nguy cấp (CITES)

thuộc tính Công văn 2386/BNN-TCLN

Công văn 2386/BNN-TCLN của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn về việc tăng cường các biện pháp kiểm soát buôn bán quốc tế mẫu vật thuộc Công ước về buôn bán quốc tế các loài động vật, thực vật hoang dã nguy cấp (CITES)
Cơ quan ban hành: Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:2386/BNN-TCLN
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Hà Công Tuấn
Ngày ban hành:17/07/2013
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Nông nghiệp-Lâm nghiệp
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
--------
Số: 2386/BNN-TCLN
V/v: Tăng cường các biện pháp kiểm soát buôn bán quốc tế mẫu vật thuộc CITES
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
Hà Nội, ngày 17 tháng 07 năm 2013
 
 

Kính gửi:
- Các Bộ Công an, Quốc phòng, Tài chính, Công Thương;
- Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Tổng công ty Hàng không Việt Nam.
 
Việt Nam tham gia Công ước về buôn bán quốc tế các loài động vật, thực vật hoang dã nguy cấp (CITES) từ năm 1994. Theo quy định của CITES và Nghị định số 82/2006/NĐ-CP ngày 10/8/2006 của Chính phủ về quản lý hoại động xuất khẩu, nhập khẩu, tái xuất khẩu, nhập nội từ biển, quá cảnh, nuôi sinh sản, nuôi sinh trưởng và trồng cấy nhân tạo các loài động vật, thực vật hoang dã nguy cấp, quý hiếm thì việc nhập khẩu loài thuộc các Phụ lục CITES vào Việt Nam phải có giấy phép của Cơ quan Quản lý CITES nước xuất khẩu hoặc tái xuất khẩu và giấy phép nhập khẩu do Cơ quan Quản lý CITES Việt Nam cấp; cơ sở nuôi loài thuộc các Phụ lục CITES phải được đăng ký với cơ quan có thẩm quyền.
Danh mục của các loài động vật, thực vật hoang dã nguy cấp thuộc các Phụ lục CITES được ban hành tại Thông tư số 59/2010/TT-BNNPTNT ngày 19/10/2010 của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn về việc ban hành danh mục các loài động vật, thực vật hoang dã thuộc quản lý của Công ước về buôn bán quốc tế các loài động vật, thực vật hoang dã nguy cấp, trong đó có các loài cá tầm (Acipenseriformes spp.) thuộc Phụ lục II, riêng cá tầm đại tây dương (Acipenser brevirostrum) và cá tầm ban tích (Acipenser sturio) thuộc Phụ lục I.
Để ngăn chặn, đấu tranh với các hành vi vi phạm quy định của các Công ước quốc tế, đảm bảo kỷ cương, pháp luật của Nhà nước trong việc kiểm soát buôn bán mẫu vật của các loài động vật, thực vật hoang dã nguy cấp thuộc Phụ lục của CITES, đặc biệt là đối với mẫu vật của các loài cá tầm, Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn đề nghị:
1. Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chỉ đạo thực hiện nghiêm túc các quy định của Nhà nước và Công ước về buôn bán quốc tế các loài động vật, thực vật hoang dã nguy cấp (CITES) trên địa bàn; tuyên truyền, giáo dục, phổ biến các quy định của pháp luật về quản lý và bảo tồn động vật hoang dã; tổ chức kiểm tra, ngăn chặn và xử lý nghiêm minh các tổ chức, cá nhân có hành vi vi phạm quy định của Nhà nước về săn, bắt, mua, bán, vận chuyển, nuôi, giết mổ, kinh doanh, tàng trữ, xuất khẩu, nhập khẩu, tái xuất khẩu các loài động vật hoang dã và sản phẩm, dẫn xuất trái pháp luật và các quy định của CITES; tổ chức đăng ký cho các trại nuôi cá tầm nếu đảm bảo điều kiện quy định tại Điều 10, Điều 11 của Nghị định số 82/2006/NĐ-CP ngày 10/8/2006 của Chính phủ.
2. Các Bộ Công an, Quốc phòng, Tài chính, Công thương chỉ đạo các lực lượng chức năng tăng cường kiểm soát tại các cửa khẩu biên giới; đấu tranh, phá dỡ các đường dây buôn bán, vận chuyển trái phép mẫu vật động vật hoang dã nguy cấp, quý, hiếm, nhất là mẫu vật cá tầm, phá dỡ các tụ điểm buôn bán trái phép mẫu vật loài hoang dã.
3. Tổng công ty hàng không Việt Nam chỉ chuyên chở mẫu vật các loài hoang dã, nhất là cá tầm khi có đầy đủ giấy tờ chứng minh nguồn gốc mẫu vật hợp pháp theo quy định hiện hành của Nhà nước.
Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn đề nghị các Bộ Công an, Quốc Phòng, Tài chính, Công Thương; Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và Tổng công ty hàng không Việt Nam phối hợp thực hiện./.
 

 Nơi nhận:
- Như trên;
- Văn phòng Chính phủ;
- Bộ trưởng (để báo cáo);
- Các Thứ trưởng;
- Các Tổng cục Thủy sản, Lâm nghiệp;
- Cục Thú Y;
- Hiệp hội cá nước lạnh;
- Lưu: VT, TCLN
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Hà Công Tuấn
 
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT

Official Dispatch No. 2386/BNN-TCLN dated July 17, 2013 of the Ministry of Agriculture and Rural Development on strengthening international trade control in specimens protected by CITES
To:
- The Ministry of Public Security, the Ministry of National Defense, the Ministry of Finance, the Ministry of Industry and Trade;
- People’s Committees of central-affiliated cities and provinces;
- Vietnam Airlines Corporation
Vietnam has entered into the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) since 1994. According to CITES and the Government's Decree No. 82/2006/NĐ-CP dated August 10, 2006 on the management of export, import, re-export, import by sea, transit, breeding, propagation, and culture of endangered and rare wild fauna and flora, every import of species in CITES appendices must obtain the license issued by the CITES agency of the exporting country and the import license issued by the CITES of Vietnam; the breeding facilities in CITES appendices must be registered with competent authorities.
The lists of endangered wild fauna and flora in CITES are promulgated in the Circular no. 59/2010/TT-BNNPTNT dated October 19, 2010 of the Ministry of Agriculture and Rural Development on the promulgation of lists of wild fauna and flora protected by CITES, including sturgeons (Acipenseriformes spp.) in Appendix II, Atlantic sturgeons (Acipenser brevirostrum) and Baltic sturgeons (Acipenser sturio) in Appendix I.
For the prevention and actions against the violations of the Convention, the assurance of order and compliance with laws on control of trade in specimens of wild fauna and flora in CITES appendices, especially specimens of sturgeons, the Ministry of Agriculture and Rural Development hereby requests that:
1. Provincial People’s Committees provide guidance on the implementation of regulations of the State and CITES; propagate the laws on management and conservation of wild animals; carry out inspections, prevent and take actions against the organizations and individuals that violates regulations of the State on hunting, catching, transporting, breeding, slaughtering, trading, storing, exporting, importing, and re-exporting wild animals and their products against the law and CITES; register the sturgeon aqua farms that satisfy the conditions in Article 10 and Article 11 of the Government's Decree No. 82/2006/NĐ-CP dated August 10, 2006.
2. The Ministry of Public Security, the Ministry of National Defense, the Ministry of Finance, the Ministry of Industry and Trade to enhance control at border checkpoints; uncover and foil illegal smuggling and transportation of specimens of endangered and rare wild animals, especially sturgeon specimens; locate and eradicate the sites where species of wild animals are illegally traded.
3. Vietnam Airlines Corporation transport only specimens of wild animals, especially sturgeon, that have adequate documents proving their legal origins according to current regulations of the State.
The Ministry of Agriculture and Rural Development  requests the Ministry of Public Security, the Ministry of National Defense, the Ministry of Finance, the Ministry of Industry and Trade, provincial People’s Committees, and Vietnam Airlines Corporation to cooperate in implementing this Dispatch./.
For the Minister
Deputy Minister
Ha Cong Tuan

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch LuatVietnam
Official Dispatch 2386/BNN-TCLN DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất