Thông báo 07/2019/TB-LPQT hiệu lực của Nghị định thư sửa đổi Hiệp định về vận tải thủy

thuộc tính Thông báo 07/2019/TB-LPQT

Thông báo 07/2019/TB-LPQT của Bộ Ngoại giao về hiệu lực của Nghị định thư về sửa đổi Điều 6 và Điều 17 của Hiệp định giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Hoàng gia Cam-pu-chia về vận tải thủy
Cơ quan ban hành: Bộ Ngoại giao
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:07/2019/TB-LPQT
Ngày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Thông báo
Người ký:Lê Thị Tuyết Mai
Ngày ban hành:07/03/2019
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Ngoại giao, Giao thông

tải Thông báo 07/2019/TB-LPQT

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ NGOẠI GIAO
-------

Số: 07/2019/TB-LPQT

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Hà Nội, ngày 07 tháng 3 năm 2019

THÔNG BÁO

VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC

Thực hiện quy định tại Điều 56 của Luật Điều ước quốc tế năm 2016, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:

Nghị định thư về sửa đổi Điều 6 và Điều 17 của Hiệp định giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Hoàng gia Cam-pu-chia về vận tải thủy, ký tại Phnôm-pênh, ngày 26 tháng 02 năm 2019, có hiệu lực từ ngày 26 tháng 02 năm 2019.

Bộ Ngoại giao trân trọng gửi bản sao Nghị định thư theo quy định tại Điều 59 của Luật nêu trên./.

KT. BỘ TRƯỞNG
VỤ TRƯỞNG
VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ




Lê Thị Tuyết Mai

ADDENDUM ON

THE REVISION OF ARTICLE 6 AND ARTICLE 17 OF THE AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM AND THE ROYAL GOVERNMENT OF CAMBODIA ON WATERWAY TRANSPORTATION

The Government of the Socialist Republic of Viet Nam and the Government of the Kingdom of Cambodia (hereinafter reffered to as “the Contracting Parties”),

IMPLEMENTING the Agreement between the Government of the Socialist Republic of Viet Nam and the Royal Government of Cambodia on Waterway Transportation signed on 17 December 2009 (hereinafter referred to as the Agreement):

REFFERING to Article 39, Paragraph 2 of the Agreement authorizing for "Revision, Amendment and Modification"; within the competence of the Ministry of Transport of the Socialist Republic of Viet Nam and the Ministry of Public Works and Transport of the Kingdom of Cambodia;

DESIRING to further and urgent promoting the facilitation on waterborne transportation of cargo and passengers between the two countries as well as transit transportation of cargo and passengers to and from third States within the territory of the Contracting Parties;

Have agreed as follows:

ARTICLE 1

Article 6 (1) of the Agreement shall be revised as follows:

"(1) Vessels exercising freedom of navigation for the purpose of transit or cross- border transportation shall use the border gates at either Vinh Xuong or Thuong Phuoc (Viet Nam) and Kaom Samnor or Koh Roka (Cambodia)."

ARTICLE 2

Article 17 (1) (b) (ii) of the Agreement shall be revised as follows:

"(ii) single stop formality carried out by the Vietnamese relevant authorities at either Vinh Xuong or Thuong Phuoc (Viet Nam) border gate."

ARTICLE 3

This Addendum shall form an intergral part of the Agreement and take effect upon its signature.

Done in Phnom Penh on 26 February 2019 in duplicate in the English language.

FOR THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM




H.E Nguyen Van The
Minister
Ministry of Transport

FOR THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF CAMBODIA




H.E Tauch Chankosal
Acting Minister
Ministry of Public Works and Transport

Để được hỗ trợ dịch thuật văn bản này, Quý khách vui lòng nhấp vào nút dưới đây:

*Lưu ý: Chỉ hỗ trợ dịch thuật cho tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực

Thông báo 03/2019/TB-LPQT của Bộ Ngoại giao về hiệu lực của Bản ghi nhớ giữa các nước thành viên Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á và Tổ chức Lương thực và Nông nghiệp của Liên hợp quốc về tăng cường hợp tác nông nghiệp và lâm nghiệp (Memorandum of Understanding between the Association of Southeast Asian Nation Member States and the Food and Agriculture Organization of the United Nations on strengthening cooperation in agriculture and forestry)

Ngoại giao, Nông nghiệp-Lâm nghiệp

văn bản mới nhất